奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《瑞鶴仙》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2021-03-01 18:21:03 賞析 我要投稿

《瑞鶴仙》原文及翻譯賞析

《瑞鶴仙》原文及翻譯賞析1

  【原文】

  雁霜寒透幕。正護(hù)月云輕,嫩冰猶薄。溪奩照梳掠⑵。想含香弄粉,艷妝難學(xué)⑶。玉肌瘦弱,更重重、龍綃襯著。倚東風(fēng)、一笑嫣然,轉(zhuǎn)盼萬花羞落

  。寂寞。家山何在?雪后園林,水邊樓閣⑺。瑤池舊約,鱗鴻更仗誰托⑻?粉蝶兒、只解尋桃覓柳,開遍南枝未覺。但傷心、冷落黃昏,數(shù)聲畫角。

  【譯文】

  濃霜浸透了窗間的帷幕。現(xiàn)在正是云輕月冷,層冰未消的時(shí)候。梅花臨水照鏡。有人想涂抹胭脂,卻學(xué)不成半點(diǎn)富艷妖媚之態(tài)。在朦朧的月色籠罩下,寒梅依然是玉潔清瘦的本色。想像春風(fēng)中的梅花,流盼一笑,百花失色。

  寂寞。故鄉(xiāng)在哪里?雪后的園林,水邊的樓閣。雖然有瑤池以前的約定,但托誰捎去書信?粉蝶只懂得親近桃柳,梅花開滿了南枝卻沒有發(fā)現(xiàn)。只留下梅花在黃昏中,獨(dú)自冷落傷感。

  【賞析一】

  這首詞在煉字造句和風(fēng)味上,接近南宋格律派詞人的詞作。全詞從梅花未開寫到將落,使用了烘托手法,總體層次分明。作者采用擬人手法詠溪上梅花,不僅寫出梅花美的外貌,還寫出了梅花清雅的姿態(tài)和寂寞幽怨的靈魂。這首詞不僅是為梅花寫照,在梅花形象中還投影著作者自己的心理感覺,精神興趣,是一首借梅花而抒懷的寄托詞。

  【賞析二】

  《瑞鶴仙·賦梅》是宋朝詞人辛棄疾的作品,全詞從梅花未開寫到將落,通過對梅的的描述,暗示了詞人傷世之感和關(guān)懷國家之痛,表現(xiàn)磊磈不平之氣。

  該詞作于紹熙三年至紹熙五年(1192——1194)閩中任上。

  【賞析三】

  上片運(yùn)用想象、比擬手法,正面描寫梅花的形神。起韻先為梅花營造出一個(gè)寒意襲人的夜的環(huán)境:嚴(yán)霜以下,層冰未消,寒意透簾,云清月冷。借用了晚唐詩人韓偓“云護(hù)雁霜籠澹月,雨連鶯曉落殘梅”之意。這樣的環(huán)境特別富有抒情暗示性,為下文抒情寫物做鋪墊。以下用一個(gè)單句,突出了野地梅花如美人以溪水為鏡在寒夜梳妝的風(fēng)神。寫得空靈蘊(yùn)藉,令人聯(lián)想。然后以“梳掠”一詞順勢而下,寫梅花在溪頭打扮的動人風(fēng)采。龍綃襯著“有《離騷》中”紉秋蘭以為佩“的芳潔之意。梅花在寒夜的溪頭上,幽遠(yuǎn)其香,明艷其色,她那天然絕色的美麗,是任何靠裝扮而成的美人也學(xué)不出的。一個(gè)”想“字,化實(shí)為虛,變奇怪為合理,表明梅花對溪水而梳掠,這化身為人的動作形態(tài)只是作者的想象。”玉肌瘦弱,更重重、龍綃襯著“兩句,把梅花出場特意放在月色朦朧的背景下,極寫她的神韻,寫出月下梅花如穿著鮫綃細(xì)紗的玉美人。結(jié)韻故意把梅花放到春天和百花對比,說如果梅花能到百花盛開的季節(jié)去嫣然一笑即開放的話,那么百花都要因?yàn)樽岳⒉蝗缂娂娦邞M自落。詞以”一笑嫣然“、”轉(zhuǎn)盼“、”倚“字寫梅花,是以寫美人的筆法來描繪梅花的儀態(tài)和神韻。梅花被表現(xiàn)得如此之美,也為下片調(diào)轉(zhuǎn)筆頭,寫梅花命運(yùn)的寂寞蓄勢。

  下片除了運(yùn)用想象,比擬手法外,還兼用了比興手法,來表現(xiàn)梅花值得痛心的不遇命運(yùn)。起句一個(gè)”寂寞“,短音促節(jié),一語定調(diào),揭示溪上梅花的精神狀態(tài)。以下連用兩句拽出回答。借用北宋高士林逋”雪后園林才半樹,水邊籬落忽橫枝“的詩意,暗示”富貴非吾愿“、”棲隱亦非所期“的微旨。其一問梅花的家鄉(xiāng),拽出這野地寂寞的梅花,像是被放逐者,原來卻是生在園林里,樓閣邊的高貴寒花。其二以梅花自己的口吻來反問,通過這一反問,表明了梅花失意冷落的命運(yùn)憂傷。梅花本來和天上瑤池有一個(gè)舊約,可是現(xiàn)在淪落至此,誰肯為她捎信給約會的另一方呢?這里梅花與天上瑤池之間的”舊約“,其比興意義與《離騷》以男女之約寓君臣之約一樣,傳達(dá)著作者政治不遇的深沉痛苦。以下更進(jìn)言明那尋桃問柳的輕薄粉蝶的不足以擔(dān)當(dāng)傳信重任。然而,就是這輕薄的粉蝶,對于綻放滿枝的梅花尤且不屑一顧詞寫梅花由園林、樓閣入野地、溪頭,瑤池舊約無人傳信,且連粉蝶兒都不肯相顧,梅花的命運(yùn)一降再降,顯示出詞人無比傷痛的感受。結(jié)以”冷淡黃昏,數(shù)聲畫角“,惋惜貞姿方茂,便爾凋零,畫角吹奏著《梅花落》的凄音,傳達(dá)出一種悲苦的心境。”冷淡黃昏“四字,是從林逋的名句”暗香浮動月黃昏“七字中截取而來,與發(fā)端的”護(hù)月云輕“遙相激射。畫角聲中,再一凝想南來征雁,此情此景正自難堪。這里的黃昏與上片的月夜在時(shí)間上并不沖突,因?yàn)樗菫槊坊▽淼牧懵滗秩練夥盏模c上片并不處于同一時(shí)間段落中。”傷心“一詞,是花的自憐,是人的憐惜,把花情和人情渾融一體,無法分辨。

《瑞鶴仙》原文及翻譯賞析2

  瑞鶴仙·郊原初過雨

  宋朝 袁去華

  郊原初過雨。見敗葉零亂,風(fēng)定猶舞。斜陽掛深樹。映濃愁淺黛,遙山眉嫵。來時(shí)舊路。尚巖花、嬌黃半吐。到而今,唯有溪邊流水,見人如故。

  無語。郵亭深靜,下馬還尋,舊曾題處。無聊倦旅。傷離恨,最愁苦。縱收香藏鏡,他年重到,人面桃花在否。念沈沈、小閣幽窗,有時(shí)夢去。

  《瑞鶴仙·郊原初過雨》譯文

  郊野上秋雨初晴,只見幾片零亂的落葉,風(fēng)住了還在動蕩不停。斜陽掛在遠(yuǎn)樹之上,映照著遠(yuǎn)山或暗或明,宛如美人微顰。來時(shí)曾經(jīng)走過的舊路,當(dāng)時(shí)尚有黃色的巖花開放爭榮。如今只有溪邊的流水,依舊來見故人。

  我默默無語,客舍中寂靜冷靜。我下馬開始找尋,從前在何處題詩抒情。奔波旅途的人本來無聊,感傷離別更令人愁苦不寧。縱然我保存著她的香料和明鏡,可如今又有何用?等待他年重到那里,人面桃花是否依舊,實(shí)在難以肯定。我思緒聯(lián)翩,眷戀著那個(gè)小樓幽窗中的美人,也只能有時(shí)在夢里去尋找她的蹤影。

  《瑞鶴仙·郊原初過雨》譯文二

  郊外原野剛下過一場雨,只見枯枝敗葉零亂,雨停風(fēng)定后還在空中我舞。夕陽斜掛叢林樹梢,照得遠(yuǎn)山如佳人微皺愁眉,顯得分外嫵媚凄楚。我沿著舊路重新走去,記得當(dāng)時(shí)巖上有野花半吐。如今卻只有路旁溪水,好像與我一見如故。

  我默默無千。客舍里寂靜無聲,下馬后我就仔細(xì)尋找,舊日曾經(jīng)題詩之處。這真是無聊疲倦的旅行,終日里感傷離愁別恨,最是讓人心中悲苦。即便是我還保存著她的香鏡,但他年故地重返,誰能知她是否還在故居?我想念那深深庭院小樓幽窗,愿在夢中尋她千百度。

  《瑞鶴仙·郊原初過雨》注釋

  1、風(fēng)定:風(fēng)停。

  2、濃愁淺黛:喻指山色淺淺深深。黛,青色。

  3、媚嫵:西漢張敞為妻子畫眉,長安人說他“眉嫵”,這里指嫵媚可愛。

  4、巖花:長在巖石旁的花。

  5、半吐:半開。

  6、郵亭:古時(shí)設(shè)在沿途,供遞送文書的人和旅客歇宿的館舍。

  7、舊曾題處:從愛題字的地方。

  8、收香藏鏡:晉賈充之女賈午愛韓壽,以御賜西域奇香贈之;漢秦嘉妻徐淑贈秦嘉明鏡。此處指將情人贈物收藏,借喻對于愛情的堅(jiān)貞執(zhí)著。收香,用晉代賈充之女竊其父所藏奇香贈給韓壽,后結(jié)成夫妻的典故。藏鏡,用南朝陳亡后,駙馬徐德言與妻子樂昌公主因各執(zhí)半鏡而得以重圓的典故。這里表示自己珍藏著愛情的信物和對愛情的忠貞。

  9、人面桃花:用崔護(hù)《題都城南莊》“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”詩意。

  10、小閣幽窗:指女子居住之處。

  《瑞鶴仙·郊原初過雨》賞析

  在南宋初期的詞壇中,袁去華是個(gè)不太受人重視的人物。正史里沒有留下他的傳記,而且連他的生卒年代也無從考證。只知道他字宣卿,江西奉新人,是紹興十五年的進(jìn)士,曾做過善化(今湖南省長沙市)和石首(今屬湖北省)的知縣,留下了《宣卿詞》一卷,共有九十八首,數(shù)量不算太少。

  這一首《瑞鶴仙》,其主題可以用詞中的兩句話概括,就是“傷離恨,最愁苦”。詞從寫景入手。“郊原”三句,寫郊外雨后之狀。在一望無際的荒郊原野上,一陣驟雨過后,風(fēng)也停停了下來;但墜落的枯葉,卻還在空中飄舞。這雖然是秋日郊原常見的景象,但對于一個(gè)離人來說,卻顯得格外的觸目。這幾句乍看是純粹的寫景,但只要稍加體味,就會發(fā)現(xiàn)其中已融入了作者凄涼的情思。景是各人眼中所見之景,是各人觀照景物那一剎那思想感情的返照。因此透過這幾句詞所寫景物的外觀,讀者可以窺見作者衰頹、凌亂的心緒,而且還可以隱隱感到其中似乎含有某種暗示:那“風(fēng)定猶舞”的敗葉,就像作者自己的身世、處境一樣。這樣,詞一開頭,就把人引到了悵惘的境界。

  “斜陽”三句,繼續(xù)描寫郊原景物。作者的視線移向了遠(yuǎn)方,只見已斜掛在叢密的小樹林頂上的夕陽,它那金色的光線,把嫵媚的遠(yuǎn)山照映得十分明顯。這幾句的感情色彩,比前面三句顯然要濃得多,它透過字面呈現(xiàn)給讀者的意象,是飽蘸著愁恨色彩的。本來,夕陽斜照,“遙山媚嫵”,這就是一種悅目的景致。然而所作者所見到的,卻是一副“濃愁淺黛”的狀貌,這完全是移情作用的結(jié)果。黛青色的重疊的山峰,還可以使人聯(lián)想到作者緊皺的雙眉。北宋人王觀有一首《卜算子》,開頭兩句寫的是“水是眼波橫,山是眉峰聚”,可供參閱。

  “來時(shí)舊路”至上闋結(jié)束,仍是寫郊原風(fēng)光。這里半是實(shí)景,半是虛景。“溪邊流水”是實(shí)在的,是眼前所見到的;而“嬌黃半吐”的“巖花”(生長在巖石旁的花)則是保存在腦海中的印象,是來時(shí)所見到的。當(dāng)日迎人的有巖花與流水,此時(shí)則流水“見人如故”而已,可見巖花已經(jīng)凋謝了,不存在于現(xiàn)實(shí)之中了。這一實(shí)一虛,造成了一種生機(jī)蓬勃景象與蕭條蕭殺景象的對比,當(dāng)日與此時(shí)的對比。走在來時(shí)的舊路上,作者早已愁緒滿懷,更是與那景物的蕭條蕭殺形成鮮明的對比。“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)”(柳永《雨霖鈴》)古代人的情感大體相同。詞寫到這里,一位離人眼中的秋日郊原景物,滲透了感傷的情緒,展現(xiàn)了讀者的面前了。

  下片另換場景,由郊原轉(zhuǎn)入對郵亭(古時(shí)沒設(shè)官道上供過往行人歇宿的館舍)的描寫。“無語”四句,勾畫出作者來到郵亭前面,下馬投宿的動作畫面;他那“無語”的外在表觀,揭示出他正在咀嚼凄涼悲哀的心靈活動。所謂“舊曾題處”,倒不一定非要理解為他曾經(jīng)在這里留下過翰墨(詩詞之類),只不過是說他曾經(jīng)在這里歇宿過而已。這種重臨舊地而境況完全不同的情景,是最容易勾起人們的愁緒滿懷,因此他的默默無言,也就是可以理解的了。

  “無聊倦旅”三句,由寫景敘事轉(zhuǎn)入抒情的描寫,直接點(diǎn)出了“傷離恨,最愁苦”的這一主題,這是在“深靜”的舊日郵亭中安頓下來之后必然產(chǎn)生的思想情感。這“離恨”的內(nèi)容具體是指什么呢?從“縱相逢”三句,可知是作者不得已而離別了他的心上人,深恐他今生今世不能再與其相見的思想情感。“收香藏鏡”是指自己對愛情的忠貞不二。(“收香”用的是晉代賈充之女賈午竊其父所藏奇香贈給韓壽、因而結(jié)成夫婦的典故,見《晉書·賈充傳》。“藏鏡”用的是南朝陳亡后,駙馬徐德言與妻子樂昌公主因各執(zhí)半鏡而得以重圓的典故,見孟棨《本事詩·情感》)。“人面桃花在否”是擔(dān)心不能再與女方相見的思想情感的表露。(用崔護(hù)在長安城南遇一女子,明年再來而“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”的典故,亦見孟棨《本事詩·情感》)愛情的遇合與否決定于雙方的主客觀因素,使自己能夠忠貞不二,又安知對方的情況如何呢!惆悵之情,溢于言表。既然現(xiàn)實(shí)已不一定能夠相見,那就只好寄希望于夢中了。“念沉沉”三句,具體展示出這一想象中的夢尋之狀。深沉的“小閣幽窗”,是佳人居所:“有時(shí)夢去”,本來是夠虛無飄渺的,但慰情聊勝于無,總比連夢中也不得一見要好。宋徽宗被擄北行時(shí)想念故宮,也是嘆息“和夢也新來不做”(《燕山亭》)。晏幾道說得好:“夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋。”(《鷓鴣天》)夢中尋歡,也是夠浪漫詩意的;并且以“念”字領(lǐng)起,又見出多少無奈之情。

  這首詞當(dāng)是作者與意中人分別以后抒寫離恨而寫的。宋代都市繁華,歌妓眾多,無論是官妓、私妓還是家妓,偶然的遇合,就往往以她們的色相、伎藝,贏得了為科舉功名而奔波的士子們的期盼,這是那時(shí)普遍的現(xiàn)象。其《荔枝香近》、《卓牌子近》、《長相思》、《宴清都》等,都是他和歌妓們聚時(shí)歡會或別后相思的記錄。此詞大約也是為此而寫的。這一類詞要說有很大的社會意義,那也不一定;不過兩性關(guān)系總?cè)菀子|動到感情的深處,往往使人蕩氣回腸就是了。

  《瑞鶴仙·郊原初過雨》賞析二

  這首詞是作者旅途借宿,產(chǎn)生的相思離愁之情,通過描寫郊原途中的'凄美景色,來表達(dá)作者的離愁別緒。

  上片寫風(fēng)雨后黃昏之景,為抒離情渲染環(huán)境。“郊原初過雨,見敗葉零亂,風(fēng)定猶舞”三句寫了郊原秋景的概況,剛剛下過一場雨,看見零亂的枯黃的葉子飄落在地,風(fēng)停下來了,但枯葉仍在空中盤旋。如此開篇,一開始就將全詞籠罩在一種悵然若失的氛圍中。詞人以寫景開篇,為下文轉(zhuǎn)入抒情創(chuàng)造氣氛。在郊外平原上,剛下過一場秋雨。秋風(fēng)、秋雨,向來逗人生愁,何況見敗葉凋零,風(fēng)定尚紛紛墜落,更觸起詞人心里的煩惱。這一情境宛似屈原《九歌·湘夫人》中的著名詩句“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”,用飄墜的樹葉襯托出思人紛亂不安的心情。只不過此詞意境像南朝謝貞《春日閑居》的詩句“風(fēng)定花猶落”,乃靜中見動景象;而與屈原所作前兩句純?yōu)閯討B(tài)描寫略顯不同。以上三句,兼示各種聲響——雨聲、落葉聲和斷斷續(xù)續(xù)的風(fēng)聲。接下去才著力勾畫斜陽、深樹和遠(yuǎn)山等靜物,從中渲染出一段“濃愁”。因?yàn)樾标柺谷松t暮之感;深樹隱映,益見暗淡。遠(yuǎn)山一抹深青色,恰似佳人眉黛呈嫵,更逗人相思,更添人愁苦。“斜陽掛深樹,映濃愁淺黛,遙山媚嫵”三句接下來寫遠(yuǎn)望的景色,斜陽掛在密密的樹林之上,映照著遠(yuǎn)山,好似一個(gè)多愁的人蹙著雙眉,其中“掛”字形象地寫出了雨后斜陽的偏狹角度。“映濃愁淺黛”一句,則展現(xiàn)了雨后空氣艨朧,遠(yuǎn)山的山形走勢如空蒙的山水畫,只有淡淡的墨痕。“來時(shí)舊路,尚巖花、嬌黃半吐。到而今,唯有溪邊流水,見人如故。”詞人不禁回顧來時(shí)的舊路,見巖前的黃花仍含嬌半吐,只不見人面何處。隨著時(shí)間的流逝,事物都發(fā)生了變化;到而今不變的,似乎只有溪邊的流水,待人如故。這當(dāng)然純屬詞人的主觀想法,并不符合流水的實(shí)際情況。但詞人目的在強(qiáng)調(diào)一切有情物都在變化;而流水之所以不變,乃由于它專于情。從這里可以看出:詞人的審美判斷完全取決于感情的需要;一切物象都透過詞人感情的三棱鏡而折射出種種奇光異彩。這是詞人們不同于科學(xué)家們的所在。同時(shí),“來時(shí)”與“今日”相對比,含蓄地將作者要表達(dá)的愁緒蘊(yùn)含其中,惟妙惟肖。

  “郊原”六句以落葉、深樹、遙山意象組合成寒秋風(fēng)雨過后凄艷而衰亂的景象,“亂”、“愁”二字于遠(yuǎn)山嫵媚之美景中已顯示出風(fēng)雨摧蝕的暗淡痕跡,亂葉零落,樹色濃淡、濃者枯黃暗淡如愁容,淡者青綠如眉黛。以移情手法將深樹喻為佳人,反射詞人心跡,映襯出人生風(fēng)雨飄搖,心緒之凌亂和情思之愁郁。“來時(shí)”四句以“巖花”、“流水”互文交映,追憶當(dāng)初來此舊路時(shí),巖花爛漫,流水潺潑,而今重來巖花凋謝。唯有流水伴我如故,寫出落花流水變化無常的凄涼之感。

  下片抒相思尋舊之情。寫詞人下馬探尋往昔與戀人游樂歡娛之舊蹤,與敗葉流水相對,物我寂然,無語凝噎之狀。“無語”一頓,無語之中包含著千言萬語,承上片探尋往昔的痕跡,承上啟下。“無語”,既是上片回思萬千而不得其解的結(jié)果;又是下片種種行為、思考和感慨的契機(jī)。“郵亭深靜,下馬還尋,舊曾題處。”這就是詞人“無語”后的第一個(gè)行動。“深靜”二字點(diǎn)出詞人居深處靜之孤獨(dú),寂寞境況。“舊曾題處”乃所尋舊日雙雙題詩傳情,幽期密會之地。郵亭,是古代傳遞函件和書信的地方。而今它靜悄悄,說明伊人音信杳無。詞人往日可能曾偕伊人一同在此題寫過什么;而今她既然杳無音訊,詞人便退一步想尋得往日題寫的所在,以訪伊人舊蹤,以當(dāng)重晤。結(jié)果他有沒有尋見,詞中并未明言,讀者自可任意思考。但事實(shí)是,無論詞人尋得與否,都無補(bǔ)于他心靈的空虛。因此詞人深深感到:“無聊倦旅。傷離恨,最愁苦。”后兩句六個(gè)字,作者郁結(jié)心中的愁苦之情再也按捺不住,一涌而發(fā),直抒胸臆,揭出本篇主旨:人在旅途,盡管已十分疲憊,但也是無可奈何的事,而每每離別所帶來的感傷,則最令人愁苦。“收香藏鏡”,收香、藏鏡,暗用了兩則典故。前則用晉代韓壽故事,韓壽年少貌美,為賈充的女兒所愛。賈充的女兒暗把皇帝賜給賈充的西域奇香送給他。此事后來被賈充發(fā)覺,賈充無可奈何,只好將女兒嫁給韓壽。后則用徐德言和樂昌公主的故事,徐德言娶了陳后主妹妹樂昌公主。在陳亡之前,他們把一面鏡子破成兩半,各執(zhí)其半以為信物。陳亡之后,他們終因破鏡相合而得重網(wǎng)。詞人反用這兩則典故,目的在強(qiáng)調(diào)即使信守前盟,他年重到,也未必就能會合。正如崔護(hù)《題都城南莊》所詠:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。”同時(shí),這三句暗寫前途未卜的憂慮和悲觀的推測。即使把戀人所贈的異香或半鏡珍藏好,等待著她的再次到來,可是將來能再見到她嗎,也不知那位桃花般美麗的姑娘是否還在。“念沉沉”,既說明佳人居室之深遠(yuǎn)幽暗。又表現(xiàn)詞人相思之悠悠深長,相思深切之時(shí)。唯有夢中去“小閣幽窗”,尋覓她的芳蹤,徒增更深的空虛與渺茫。詞人用夢境結(jié)束全詞,說明除了夢境之外,他的企求在現(xiàn)實(shí)中是無法實(shí)現(xiàn)的。

  此詞以“斜陽”始,以“幽夢”止,巧妙挽合今昔悲歡,寫景寓情,敘事懷人,抱收香藏鏡之癡,抒人去閣空之恨。全詞風(fēng)格委婉、含蓄,語言卻甚流暢。雖然接連用了好幾個(gè)典故,但不致使人感到晦澀難解。綜合袁去華現(xiàn)存全部詞作,足以看出其風(fēng)格是多樣的。他的詞有些近于豪放,有些近于婉約;而豪放不至于粗,婉約不至于晦。在南宋初期的眾多詞人中,袁去華顯然據(jù)有一個(gè)雖小而頗為獨(dú)特的席位。

  《瑞鶴仙·郊原初過雨》創(chuàng)作背景

  這首詞當(dāng)是作者分別意中人以后抒寫離恨之作。宋代都市繁華,歌妓眾多,往往她們的以色相、伎藝,就贏得了為科舉功名而奔走道路的士子們的垂盼,這是當(dāng)時(shí)普遍的現(xiàn)象。其《荔枝香近》、《卓牌子近》等,都是他和歌妓們聚時(shí)歡會或別后相思的記錄。此詞大約也是為此而作。

《瑞鶴仙》原文及翻譯賞析3

  原文

  卷簾人睡起。放燕子歸來,商量春事。風(fēng)光又能幾。減芳菲、都在賣花聲里。吟邊眼底。被嫩綠、移紅換紫。甚等閑、半委東風(fēng),半委小橋流水。

  還是。苔痕湔雨,竹影留云,待晴猶未。蘭舟靜艤。西湖上、多少歌吹。粉蝶兒、守定落花不去,濕重尋香兩翅。怎知人、一點(diǎn)新愁,寸心萬里。

  翻譯/譯文

  卷簾人睡醒,放燕子飛進(jìn)屋中,和它們商量春天的事情。還有多少春光能讓百花吐艷露紅?將逐漸葉殘色衰的預(yù)兆都含藏在賣花聲中。可眼前的花草并不憂慮將來的處境,它們披著嫩綠的顏色,把面容變得忽紫忽紅。它們感到這只是尋常的事情,把自己的命運(yùn)一半交給小溪流水,一半交給喜怒無常的東風(fēng)。

  苔蘚還帶著雨水沖刷過的痕跡,云霧又在竹林中滋生,這天氣說雨不雨、說晴不晴。小船在岸邊靜靜地泊停,西湖上此刻有多少吹拉彈唱的歌聲。粉色的蝴蝶死守著落花不動,為貪尋花香它們寧可讓雙翅被雨水淋得沉重。誰能理解我心頭涌出的一點(diǎn)新愁,寸心之中牽掛著他萬里行程。

  注釋

  1、卷簾人:李清照《如夢令》:“試問卷簾人,卻道海棠依舊,”這里指閨中人。

  2、賣花聲:陸游《臨安春雨初霽》:“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。”此句謂卷簾人放燕子歸家商量春天消息。而其青春不知不覺消逝。

  3、湔(jiān)雨:被雨沖洗。湔,洗滌。

  4、艤(yǐ):泊舟靠岸。

  賞析/鑒賞

  “卷簾人睡起。放燕子歸來,商量春事。風(fēng)光又能幾?減芳菲,都在賣花聲里。”這幾句以人為中心,寫主人公在春睡醒來后所聽到的兩種春之聲,從春睡中醒來,忙把簾櫳高卷,好放窗外那對呢喃私語的燕子進(jìn)來,聽聽它們到底在商量些什么春事。外面的賣花聲此起彼伏,詞人不禁聯(lián)想到春花的凋殘零落,暗惜起春光的所剩無多來。這一部分中,“卷簾”句在章法上有總領(lǐng)全篇和開啟下文的作用。是交代“視點(diǎn)”,以下風(fēng)景皆從此寫出。詞人聽到了兩種春聲,喚起了他一喜一憂兩種情緒。燕子的呢喃私語使他興奮和好奇,而賣花聲則讓他感到了春光的匆匆流逝,覺得春天將最終消失在這些叫賣聲中。

  “吟邊眼底,披嫩綠,移紅換紫。甚等閑,半委東風(fēng),半委小溪流水。”這幾句描摹西湖四周的暮春景象,邊沉吟邊觀望,但見湖畔四周一片綠暗紅稀,百般紅紫先后零落,一半被東風(fēng)吹走,一半流落于溪水之中。這幾句渲染出一種“流水落花春去也”的蕭瑟意境,但畫面又很凄美逼真,讓人如睹其色。“甚等閑”一詞表達(dá)出詞人對“匆匆春又歸去”的深切惋惜。“移紅換紫”采用借代的修辭手法,表意生動而簡潔。“半委東風(fēng),半委小溪流水”與蘇軾《水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞》中“春色三分,二分塵土,一分流水”的筆法十分相近,清新而別致。

  “還是,苔痕湔雨,竹影留云,待晴猶未。”過片四句仍承上片之“吟邊眼底”寫詞人眼中的暮春天氣。還有那碧綠的青苔,被春雨滋潤和沖刷得愈發(fā)青翠鮮亮。天上云卷云舒,與疏疏的竹影相互映襯,打造出一片欲晴還陰的天氣。這里對江南暮春天氣的描繪也很逼真,而且也與詞人淡淡的喜悅與憂愁相雜的心情相吻合。

  “蘭舟靜艤,西湖上,多少歌吹。”此二句描繪西湖的繁盛迷人。西湖上游船如云,有的在輕輕游弋,有的正靜靜地泊在岸邊。悠揚(yáng)的絲竹歌舞之聲陣陣傳入耳中。此幅畫面美麗而歡快。

  “粉蝶兒,守定落花不去,濕重尋香兩翅。”此二句為細(xì)節(jié)描寫,非常富有詩情畫意。春雨之后落紅滿地,有一只蝴蝶停在落花上雙翅輕扇,不肯離去。也不知是翅膀濕重難以飛去,還是眷戀花香不忍離開。此幅畫面既生動美麗,又暗含著詞人的惜花惜春之意,非常耐人尋味。

  “怎知人,一點(diǎn)新愁,寸心萬里。”這三句回應(yīng)篇首,從遠(yuǎn)近景致回到傷春之人,虛虛淡淡地寫出此時(shí)此刻的內(nèi)心感受。面對此情此景,詞人神思飄忽,心頭涌上萬千復(fù)雜的況味,其中便夾雜著一絲淡淡的哀愁。

  這首詞寫景如畫,音韻諧美,情與景有機(jī)交融,讓人邊品味西湖春景,邊春思綿綿,有一種如夢似幻的感受。

《瑞鶴仙》原文及翻譯賞析4

  瑞鶴仙·臉霞紅印枕

  臉霞紅印枕,睡覺來、冠兒還是不整。屏間麝煤冷,但眉峰壓翠,淚珠彈粉。堂深晝永,燕交飛、風(fēng)簾露井。恨無人說與,相思近日,帶圍寬盡。

  重省,殘燈朱幌,淡月紗窗,那時(shí)風(fēng)景。陽臺路迥,云雨夢,便無準(zhǔn)。待歸來,先指花梢教看,欲把心期細(xì)問。問因循過了青春,怎生意穩(wěn)?

  翻譯

  紅霞般的臉蛋印著枕痕,一覺剛剛醒來,衣冠零亂也懶得去整。彩屏內(nèi)水墨丹青透著冷意,但見麗人緊鎖眉頭,盈盈淚珠打濕臉上脂粉。白晝漫長庭院深深,燕兒雙飛嬉戲在風(fēng)簾露井。可恨身邊沒有一個(gè)人,能陪她訴說相思深情,近來衣帶寬松得叫人驚心。

  一再地回想當(dāng)年的幽會,殘燈映照朱紅帷慢,淡淡月光從紗窗透進(jìn),那時(shí)情景多么纏綿迷人。如今,通向他的路那么遙遠(yuǎn),縱然想在夢中歡會,也一樣沒有定準(zhǔn)。等到他歸來時(shí),要先讓他去看敗落的花枝,再把心中期盼之情細(xì)細(xì)盤問。問他為何怠惰耽誤了青春,怎么會那樣忍心?

  注釋

  臉霞:面上的紅潤光澤。

  覺:醒來。

  麝煤:制墨的原料,后又以為墨的別稱。詞里指水墨畫。

  壓翠:指雙眉緊皺,如同擠壓在一起的青翠遠(yuǎn)山。

  晝永:白日漫長。

  交飛:交翅并飛。

  露井:沒有蓋的井。

  帶圍寬盡:指形體日漸消瘦。

  朱幌:床上的紅色帷幔。

  風(fēng)景:情景。

  陽臺:隱指男女歡會之地。用宋玉《高唐賦》中楚襄王夢會神女故事。

  迥:遙遠(yuǎn)。

  云雨夢:本指神女與楚王歡會之夢,引指男女歡會。

  心期:內(nèi)心期愿。

  因循:輕易、隨便。用同義。

  意穩(wěn):心安。

  賞析

  這是一首閨怨詞,把思婦的心理刻畫得惟妙惟肖、淋漓盡致。

  “臉霞紅印枕,睡覺來,冠兒還是不整。”女主人公剛剛睡醒起來,慵慵懶懶,云髻微偏,花冠不整,那紅紅的臉頰上還印著幾道枕痕。這兩句明顯脫自白居易《長恨歌》中“云髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來”之句子,說佳人猶如當(dāng)年的楊妃一樣?jì)扇鯆趁模澳樝技t印枕”句為詞人的創(chuàng)意,清新別致,富有生活情趣。

  “屏間麝煤冷,但眉峰翠壓,淚珠彈粉。”唐·韓僵《橫塘》詩中有“蜀紙麝煤添筆媚,越甌犀液發(fā)茶香”之句。抬頭看到屏風(fēng)上情郎親筆繪制的那幅水墨畫,女主人公翠眉緊鎖,眼淚簌簌地從粉臉上流下來。這三句描寫了美人觸景傷懷的黯然銷魂?duì)睿憩F(xiàn)了其相思之苦,意境幽美。

  “堂深晝永,燕交飛、風(fēng)簾露井。恨無人,讜與相思,近日帶圍寬盡。”更進(jìn)一層寫周圍的一切使她由冷漠而產(chǎn)生悵恨的感情。“深”與“永”是從空間與時(shí)間上表現(xiàn)出她空虛的感觸。廳堂幽深寂靜,白日漫長難挨,獨(dú)坐窗前,望著那雙紫燕親親熱熱地翩飛呢喃,不時(shí)地從簾下掠過,盤旋在水井旁邊,不禁愈發(fā)傷感起女主人公的孤寂來。女主人公縱有千種風(fēng)情,萬般相思,卻無人可以訴說。終日飽受著相思之苦,眼看著自己日澌消瘦,那腰間的衣帶已寬松到了極點(diǎn)。這一切都刺激她產(chǎn)生孤寂失望情緒,而“恨無人與說相思”。作者運(yùn)用這種反襯手法在加深了對少女內(nèi)心痛苦情感的描寫之后,又進(jìn)而從形體的變化寫她相思之深。“帶圍寬盡”四個(gè)字不僅發(fā)揮夸張的效果,加深對少女被病折磨的印象,而且將抽象思維具體化,讓讀者能從衣帶寬大去想象她曾經(jīng)是體態(tài)豐滿、柳眉桃腮、笑容可掬的模樣,與現(xiàn)在的瘦削的形象作對比,更產(chǎn)生了對她因病重而弱不禁風(fēng)的樣子的憐惜與哀嘆。

  “重省,殘燈朱幌,淡月紗窗,那時(shí)風(fēng)景。此情此景不由讓女主人公回想起舊日一起歡聚的情景,靜謐的夜里,朱紅的帷帳內(nèi)燈燭幽暗,淡淡的月光照在綺麗的紗窗上,那正是你我良宵共度時(shí)。“殘”與“淡”給“燈”與“月”抹上一層傷別的色彩,景中有情,表現(xiàn)了少女對這難忘的時(shí)刻的回憶是痛苦的。這幾句寫佳人對美好往事的懷念,過片“重省”轉(zhuǎn)入對女主人公心理活動的刻畫。

  “陽臺路迥,云雨夢,便無準(zhǔn)。”陽臺、云雨化用“巫山云雨”的典故。如今與愛人遠(yuǎn)隔萬里,只能期望在夢中相見,希望能像楚襄王會亞山神女一樣,但夢中之事又沒個(gè)定準(zhǔn)。這三句由回憶轉(zhuǎn)到夢想,寫盡其幽思的無限。

  “待歸來,先指花梢教看,卻把心期細(xì)問。問因循、趕了青春,怎生意穩(wěn)?”等他回來后,女主人公心想一定要先指著枝頭的花朵讓他看,讓他明白“花無百日紅”的道理,然后再仔細(xì)詢問他在分別后到底是怎么想的,為何遲遲不歸。還要質(zhì)問他,為什么就這樣讓大好的青春時(shí)光白白浪費(fèi)。這幾句心理描寫細(xì)膩生動,表現(xiàn)了女主人公愛恨交加的心理狀態(tài),設(shè)問機(jī)靈,俗中有雅,動人心魄。

  這首詞組細(xì)致入地展現(xiàn)了一位思婦因景傷懷——回憶往事——夢想——設(shè)想將來的心理發(fā)展軌跡,生動感人。全詞語句華美、脈絡(luò)清晰,是一首閨怨題材的佳作。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詞的背景,宋人陳鵠在《耆舊續(xù)聞》中有這樣一段記載:“南渡初,南班宗子寓居會稽,為近屬,士子最盛。園亭甲于浙東,一時(shí)座客皆騷人墨士,陸子逸嘗與焉。士有侍姬盼盼者,色藝殊絕,公每屬意焉。一日宴客,偶睡,不預(yù)捧觴之列。陸因問之,士即呼至,其枕痕猶在臉。公為賦《瑞鶴仙》,有‘臉霞紅印枕’之句,一時(shí)盛傳,逮今為雅唱,后盼盼亦歸陸氏。”

【《瑞鶴仙》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

瑞鶴仙詩詞06-04

瑞鶴仙·悄郊原帶郭(宋 周邦彥)全文注釋翻譯及原著賞析10-15

臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-16

《明日歌》錢鶴灘原文注釋翻譯賞析04-12

《鶴沖天·清明天氣》原文及賞析10-17

瑞龍吟·送梅津原文及賞析10-18

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

主站蜘蛛池模板: 武穴市| 锡林郭勒盟| 沽源县| 磐石市| 客服| 淄博市| 永仁县| 广水市| 广河县| 田阳县| 江川县| 澜沧| 隆尧县| 望奎县| 磐安县| 资溪县| 商丘市| 西平县| 新竹县| 辰溪县| 梁平县| 甘泉县| 治多县| 彩票| 昌江| 乌鲁木齐县| 辽阳市| 韶山市| 宜宾县| 民乐县| 蒙山县| 浪卡子县| 弥渡县| 瑞丽市| 梁山县| 灵石县| 东乡族自治县| 玉溪市| 泰兴市| 连山| 阳朔县|