奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

西湖雜詠·夏原文、翻譯、賞析

時(shí)間:2021-02-21 16:00:40 賞析 我要投稿

西湖雜詠·夏原文、翻譯、賞析

西湖雜詠·夏原文、翻譯、賞析1

  西湖雜詠·夏

西湖雜詠·夏原文、翻譯、賞析

  晴云輕漾,熏風(fēng)無浪,開樽避暑爭相向。

  映湖光,逞新妝。 笙歌鼎沸南湖蕩,今夜且休回畫舫。

  風(fēng),滿座涼;蓮,入夢香。

  翻譯

  西湖的夏日天空白云萬里,微風(fēng)輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭著去的好地方。

  倒映在水里的都是漂亮的新妝 ,在歡樂地歌舞聲下西湖的水都在振動(dòng)。今晚這么高興就留在這里不要把船搖回去了。

  在這里到處吹的都是帶著蓮花香味的涼風(fēng),不如就在這兒枕著蓮花的香味入夢。

  注釋

  晴云輕漾:晴空白云輕輕飄蕩,

  熏風(fēng)無浪:帶著香氣的微風(fēng)不起風(fēng)浪。

  笙歌鼎沸南湖蕩:各種樂器聲和歌聲把湖水振得就像鍋里在沸騰的水一樣,喻西湖夏夜十分熱鬧。

  入夢香:指聞著蓮花的香氣入睡。

  賞析

  寫出夏日西湖云散風(fēng)輕,是避暑的好地方,歌女的華麗衣服,倒映水中,湖面歌舞飄蕩,涼風(fēng)滿座,蓮香入夢,讓人陶醉其中,樂而忘返。

西湖雜詠·夏原文、翻譯、賞析2

  西湖雜詠·夏原文

  作者:薛昂夫

  晴云輕漾,熏風(fēng)無浪,開樽避暑爭相向。

  映湖光,逞新妝。 笙歌鼎沸南湖蕩,今夜且休回畫舫。

  風(fēng),滿座涼;蓮,入夢香。

  譯文

  西湖的夏日天空白云萬里,微風(fēng)輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭著去的好地方。倒映在水里的`都是漂亮的新妝 ,在歡樂地歌舞聲下西湖的水都在振動(dòng)。今晚這么高興就留在這里不要把船搖回去了,在這里到處吹的都是帶著蓮花香味的涼風(fēng)。不如就在這兒枕著蓮花的香味入夢。

  注釋

  ①薛昂夫:元代散曲家。他用[山坡羊]的曲調(diào)寫了春、夏、秋、冬的西湖四季景色。這是第二首。

  ②晴云輕漾:晴空白云輕輕飄蕩,

  ③熏風(fēng)無浪:帶著香氣的微風(fēng)不起風(fēng)浪。

  ④笙歌鼎沸南湖蕩:各種樂器聲和歌聲把湖水振得就像鍋里在沸騰的水一樣,喻西湖夏夜十分熱鬧。

  ⑤入夢香:指聞著蓮花的香氣入睡。

  西湖雜詠·夏賞析

  寫出夏日西湖云散風(fēng)輕,是避暑的好地方,歌女的華麗衣服,倒映水中,湖面歌舞飄蕩,涼風(fēng)滿座,蓮香入夢,讓人陶醉其中,樂而忘返。

【西湖雜詠·夏原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

《臺(tái)山雜詠》元好問原文注釋翻譯賞析04-12

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

側(cè)犯·詠芍藥原文|翻譯|賞析10-18

千秋歲·詠夏景原文及賞析10-18

《山中雜詩》吳均原文注釋翻譯賞析04-12

己亥雜詩-龔自珍原文翻譯及賞析04-08

《夏意》蘇舜欽原文注釋翻譯賞析04-12

詠桂原文及賞析10-15

《螃蟹詠》原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 信丰县| 景德镇市| 波密县| 南康市| 昌平区| 衡阳市| 乳源| 丹阳市| 台东县| 长汀县| 井冈山市| 长乐市| 黄龙县| 新干县| 旺苍县| 内丘县| 隆林| 临漳县| 京山县| 西丰县| 六盘水市| 绥棱县| 东辽县| 蓝田县| 正镶白旗| 丹巴县| 铁岭县| 麻江县| 栾城县| 余江县| 额济纳旗| 扬中市| 包头市| 正定县| 美姑县| 灯塔市| 滨海县| 南部县| 许昌县| 蒙城县| 秀山|