奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

九月十日即事原文,翻譯,賞析

時間:2021-02-16 17:19:15 賞析 我要投稿

九月十日即事原文,翻譯,賞析

九月十日即事原文,翻譯,賞析1

  原文:

  九月十日即事

  朝代:唐朝

  作者:李白

  昨日登高罷,今朝更舉觴。

  菊花何太苦,遭此兩重陽?

  譯文及注釋:

  譯文

  昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這里舉起了酒杯。

  菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的采折之罪?

  注釋①觴(shāng):盛著酒的酒杯。

  ②兩重陽:唐俗,京城的人們常在重陽后的一天再次宴會賞菊,故九月十日有“小重陽”之稱。

  賞析:

  此詩與《九日龍山飲》,同作于當涂。這首詩是李白歷盡人世滄桑之后的作品。

  在唐宋時代,九月十日被稱為“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內連續遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個朝廷“逐臣”,他痛苦地發問:菊花為什么要遭到“兩重陽”的重創?對于賞菊的人們來說,重陽節的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續宴飲;但菊花作為一種生命的個體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發現了這一詩意的空間。實際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內心的極度苦悶。

九月十日即事原文,翻譯,賞析2

  昨日登高罷,今朝更舉觴。

  菊花何太苦,遭此兩重陽?

  翻譯

  昨天剛登完龍山,今天是小重陽,又要舉杯宴飲。

  菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的`采折之罪?

  注釋

  登高:古時重陽節有登高的習俗。

  更:再。

  舉觴:舉杯。觴,古代喝酒用的器具。

  遭此兩重陽:古時重陽節有采菊宴賞的習俗。重陽后一日宴賞為小重陽。菊花兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽之言。

  賞析

  這首詩借菊花的遭遇,抒發自己惋惜之情。在唐宋時代,九月十日被稱為“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內連續遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。

  作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個朝廷“逐臣”,他痛苦地發問:菊花為什么要遭到“兩重陽”的重創?對于賞菊的人們來說,重陽節的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續宴飲;但菊花作為一種生命的個體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發現了這一詩意的空間。實際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放夜郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩語雖平淡,內涵卻十分深沉。主要表現了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節日里所引發的憂傷情緒。

  創作背景

  本首詩作于唐代宗寶應元年(公元762年),是在秋重陽節后一日,作者已于前一日登過一次當涂(今安徽當涂)龍山,并作了首《九日龍山飲》,這屬于第二次登上宴賞,故作者感嘆菊花連續兩天遭到采摘,聯想到自己兩入長安,都遭到政治上的重創。

【九月十日即事原文,翻譯,賞析】相關文章:

《即事》夏完淳原文注釋翻譯賞析04-12

鐘山即事 原文及賞析10-18

孟浩然清明即事原文及賞析10-19

病起荊江亭即事 原文及賞析10-18

《折桂令·荊溪即事》原文及賞析10-18

江村即事(釣罷歸來不系船)原文、賞析11-19

不見原文|翻譯|賞析10-18

江城子·乙卯正月二十日夜記夢-蘇軾原文翻譯及賞析04-13

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

主站蜘蛛池模板: 保定市| 高碑店市| 金昌市| 东阿县| 蒙山县| 中山市| 阜新| 博客| 连平县| 香格里拉县| 黄大仙区| 左云县| 枞阳县| 武鸣县| 资中县| 华坪县| 开远市| 嘉义市| 镇巴县| 会宁县| 北川| 体育| 屯门区| 历史| 平塘县| 若尔盖县| 东台市| 杭锦旗| 突泉县| 雅江县| 平南县| 辽宁省| 海原县| 思南县| 从化市| 宁国市| 丰镇市| 北海市| 台安县| 都江堰市| 上虞市|