奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《題松汀驛》翻譯賞析

時間:2021-03-20 19:20:35 賞析 我要投稿

《題松汀驛》翻譯賞析

  題松汀驛  

  (唐)張佑

  山色遠含空,蒼茫澤國東。

  海明先見日,江白迥聞風。

  鳥道高原去,人煙小徑通。

  那知舊遺逸,不在五湖中。

  【注釋】

  ⑴松汀驛:驛站名。在江蘇境內太湖的邊上。

  ⑵含:包含。空:指天空。

  ⑶蒼茫:形容無邊無際的樣子。澤國:形容水多的地方。

  ⑷海:地面潴水區域大而近陸地者稱海。內陸之水域大者亦稱海,此處指太湖,面積有2420平方公里。太湖又稱五湖。先見日:因東南近海故。

  ⑸江白:江水泛白波。迥:遠。

  ⑹鳥道:指僅容飛鳥通過的道路,比喻山路狹窄。

  ⑺人煙:指有人居住的地方。古人烹飪時都以柴草為燃料,燃燒時會產生濃煙,所以見到炊煙就表示有人居住。

  ⑻舊遺逸:指遺世獨立的老朋友。

  【譯文】

  青翠的'山色連接到遙遠的天邊,松汀驛在碧波萬頃的太湖東岸。

  早晨湖面明亮的話可以先看到東升的旭日,白晃晃的江面聽到遠處傳來的風聲。

  只容飛鳥通過的狹窄山路能接到高原上去,蜿蜒曲折的小路可以通到村落。

  那曉得我那些遺世獨立的老朋友們,卻一個個都不在太湖這里了。

  【賞析】

  《題松汀驛》是唐代詩人張祜題寫在太湖邊松汀驛壁上的一首詩。全詩八句四十字,表達了對訪友不遇的遺憾,同時描繪了松汀驛的美景。

  這首詩是詩人到太湖找不到朋友,落腳在湖畔一個名叫松汀驛的驛站時,題在壁上的詩。詩里除了對訪友不遇表達了遺憾外,也把松汀驛的美景介紹給讀者。

  松汀驛只是太湖東岸邊上的一個供人宿食及停車置馬的小旅店,但卻美景無限,可見太湖的美名絕非虛傳。太湖古稱震澤、笠澤、五湖,面積古稱三萬六千頃。因為水秀山明,湖中水產豐富,所以開發得很早,在春秋時代就是吳王夫差打獵游憩的地方。

  這首詩極為李夢陽所贊賞,他說:“此作音響協而神氣王。”唐汝詢在《唐詩解》中也說:“質凈渾雅。次聯峻爽,在四虛字。結更含蓄。大歷以前語。”但此詩結句意義卻不甚可解。唐汝詢解云:“因想世人皆以五湖為隱士棲逸之所,殊不知古時之遺逸,乃有不居五湖而在此中者。其意必有所指,地既無考,人亦宜闕。”因此他就說結句有含蓄,實則含蓄些什么,他自己也說不出。吳昌祺在《刪訂唐詩解》中刪去了唐汝詢的解釋,批云:“其驛或在吳越間,故望五湖而意其有逸民。”后來屈復卻說:“言高原小徑,既通人煙,則遺逸斯在,而那知其不然也。”三家對結句的體會,都不相同。因為“那知”和“不在”的關系很不清楚。唐解“那知”為“豈知”,意為:豈知舊時隱士,不在五湖而在此地。吳解“那知”為“安知”,意為:怎么知道舊時的隱士不會在這五湖中呢?屈解“那知”亦為“豈知”,但是作肯定語氣。施蟄存則認為,這里的“舊遺逸”指舊時隱士,可能就是范蠡。他把最后兩句的意思理解為:但恨如今的五湖中,已無范蠡可追隨。

【《題松汀驛》翻譯賞析】相關文章:

《望驛臺》翻譯及賞析07-08

早過大通驛翻譯及賞析02-23

宋之問《題大庾嶺北驛》閱讀答案及翻譯賞析07-28

《題大庾嶺北驛》原文及賞析11-26

湘驛女子題玉泉溪賞析05-30

《減字木蘭花·題雄州驛》的閱讀答案附翻譯賞析07-29

張詠《新市驛別郭同年》翻譯及賞析03-23

《風入松》全詞翻譯賞析02-04

《題大庾嶺北驛》全詩及賞析11-02

主站蜘蛛池模板: 呼伦贝尔市| 四川省| 柏乡县| 探索| 丰镇市| 两当县| 扶沟县| 漯河市| 香格里拉县| 连江县| 南漳县| 固阳县| 新蔡县| 华蓥市| 鲁山县| 莆田市| 澜沧| 来宾市| 石泉县| 苏尼特左旗| 遵义县| 托克逊县| 景德镇市| 开阳县| 姚安县| 五峰| 五指山市| 汝州市| 义乌市| 安多县| 卢湾区| 奈曼旗| 巴南区| 芮城县| 蒙城县| 吴旗县| 富平县| 永德县| 牡丹江市| 清水河县| 长沙市|