奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《貓犬》文言文原文及賞析譯文

時間:2024-05-25 14:15:53 宇濤 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《貓犬》文言文原文及賞析譯文

  《貓犬》是南宋羅大經創作的文章。以下是小編整理的《貓犬》文言文原文及賞析譯文,希望能夠幫助到大家。

《貓犬》文言文原文及賞析譯文

  《貓犬》

  原文

  東坡云:“養貓以捕①鼠,不可以無鼠而養不捕之貓;蓄②犬以防奸③,不可以無奸而蓄不吠之犬。”余謂不捕猶④可也,不捕鼠而捕雞則甚⑤矣;不吠猶可也,不吠盜而吠主則甚矣。疾視正⑥人,必欲盡⑦擊⑧去之,非捕雞乎?委心權要⑨,使天子孤立,非吠主乎⑩?

  一、解釋加點的詞

  1、蓄犬以防奸()

  2、余謂不捕猶可也()

  3、不捕鼠而捕雞則甚矣()

  4、疾視正人,必欲盡擊去之()

  二、翻譯

  委心權要,使天子孤立,非吠主乎?

  三、文中"東坡云"東坡是誰?你讀過他的其他作品嗎?

  四:東坡在本文中的觀點是什么?

  參考答案:

  一、1.指奸邪之人2.指貓不捕鼠3.更壞4.嫉恨正直的人

  二、覬覦重要的職位,使天子孤立,這不是對著主人叫嗎?

  三、宋代文學家蘇軾;略。

  四、在其位,謀其政,不可以尸位素餐。(尸位:占著職位而不盡職守;素餐:吃閑飯。)

  翻譯

  蘇東坡說:“養貓是用來捉老鼠的,不能因為沒有老鼠就養不捉老鼠的貓;養狗是用來防止賊的,不能因為沒賊就養不叫的狗。”但是我認為就算貓不捉老鼠也行,如果不捉老鼠卻捉雞就更糟了。狗不咬賊也可以,不對賊叫卻對主人叫就更糟了。看到正直的人就嫉恨,一定想盡辦法使他走開,不是和捉雞的貓一樣嗎?心思全在謀大權上面,讓皇上變的孤立無援,這不是對著主人叫嗎?

  1. 捕:捉。

  2. 蓄:蓄養。

  3. 奸:邪惡偽詐的人。

  4. 猶:仍然;還是。

  5. 甚:比……厲害;超過。

  6. 正:公正;正直。

  7. 盡:使……完盡;竭盡;用盡。

  8. 擊:擊刺。

  9. 委心權要:心思全在圖謀大權上面。

  10. 非吠主乎:這不是對主人叫么?

  人物簡介

  羅大經(1196年-約1252年),字景綸,號儒林,又號鶴林,南宋吉州吉水(今江西省吉水縣)人,南宋理學家、文學家。

  寶慶二年(1226)登進士第,歷任容州司法參軍、辰州判官、撫州軍事推官等小官。在撫州任上因卷入朝廷紛爭而遭彈劾罷官,后閉門讀書,專事著作,終身未再出仕。

  在繪畫美學思想上,肯定傳神,主張通過師法自然,使客觀的自然化為主客觀統一的自然來達到。如韓斡、李龍眠之畫馬,以真馬為師,“積精儲神”,“胸中有全馬”。如曾云巢畫草蟲,“不知我之為草蟲耶,草蟲之為我耶”,“與造化生物之機緘,蓋無以異”。繪畫就會形肖神完,融化于自然,自然又契合于自我。根據藝術家的創造經驗,精辟論述了構思和形象思維的特征,指出藝術構思中始終伴隨著強烈的情感活動,才能達到物我兩忘的境地。主要著作有《鶴林玉露》《心學經傳》和《易解》后二種已佚。

  人物生平

  字景綸,號儒林,又號鶴林,南宋吉州吉水(今江西省吉水縣)人。寶慶二年(1226)進士,歷仕容州法曹、辰州判官、撫州推官。在撫州時,因為朝廷起起矛盾糾紛被株連,彈劾罷官。此后再未重返仕途,閉門讀書,博極群書,專事著作。大經有經邦濟世之志,對先秦、兩漢、六朝、唐、宋文學評論有精辟的見解。著《易解》十卷。

  取杜甫《贈虞十五司馬》詩“爽氣金無豁,精淡玉露繁”之意寫成筆記《鶴林玉露》一書。此書對南宋偏安江左深為不滿,對秦檜乞和誤國多有抨擊,對百姓疾苦表示同情,其中有不少記載,可與史乘參證,補缺訂誤。更為重要的是,對文學流派,文藝思想,作品風格,作過中肯而又有益的評論。羅大經的卒年不詳,但肯定不早于1252年《鶴林玉露》編輯完成之前。

  出版著作

  《鶴林玉露》,此書分甲、乙、丙三編,共18卷。半數以上評述前代及宋代詩文,記述宋代文人軼事,有文學史料價值。如乙卷四《詩禍》一則,記宋理宗寶慶、紹定間江湖詩案一事,有助于對江湖詩派的了解;卷三《東坡文》一則,論蘇軾文章深受《莊子》、《戰國策》影響,因為作者善文,其議論自具眼力;卷五《二老相訪》一則,記楊萬里與周必大晚年的親密交往,可與史書所記二人不甚相合對比研究。有中華書局1983年點校本。又有16卷本(如明刊《稗海》本)。

【《貓犬》文言文原文及賞析譯文】相關文章:

《王冕好學》原文及翻譯文言文賞析01-06

《楚人學舟》原文及譯文文言文賞析11-24

《國殤》的原文譯文及賞析09-07

《金縷衣》原文譯文賞析08-02

《深院》原文譯文賞析10-25

《清明》原文、譯文及賞析04-12

《出塞》原文、譯文及賞析02-21

絕句原文、譯文及賞析02-01

畫原文、譯文及賞析01-17

登樓原文、譯文及賞析05-09

主站蜘蛛池模板: 庆阳市| 九龙县| 锡林浩特市| 长宁区| 任丘市| 巴南区| 崇信县| 高阳县| 色达县| 锡林郭勒盟| 邓州市| 金平| 汾阳市| 祁东县| 大渡口区| 临沧市| 新兴县| 宜都市| 江北区| 浠水县| 邵东县| 湖南省| 灵武市| 绵竹市| 昆山市| 于田县| 临邑县| 大连市| 长武县| 当涂县| 贵溪市| 门源| 普宁市| 湘西| 监利县| 湾仔区| 枞阳县| 恩施市| 翁源县| 宣武区| 庆安县|