奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

對酒行原文及賞析

時間:2021-06-23 08:48:27 賞析 我要投稿

對酒行原文及賞析

  對酒行原文

  對酒行⑴

  作者:唐·李白

  松子棲金華⑵,安期入蓬海⑶。

  此人古之仙,羽化竟何在⑷?

  浮生速流電,倏忽變光彩⑸。

  天地無凋換⑹,容顏有遷改。

  對酒不肯飲,含情欲誰待⑺?

  對酒行注釋

  ⑴對酒行:《樂府古題要解》:闕古詞。曹魏樂奏武帝所賦“對酒歌太平”,其旨言王者德澤廣被,政理人和,萬物咸遂。李白此詩以浮生若電,對酒正當樂飲為辭,似擬“對酒當歌”之篇。

  ⑵“松子”句:言仙人赤松子棲居于金華山。松子即赤松子。晉葛洪《神仙傳》:晉黃初平牧羊,為一道士攜至金華山石室中,服食松脂茯苓成仙,改名為赤松子。金華,山名,在浙江金華市北。

  ⑶“安期”句:謂仙人安期生成仙到了蓬萊仙山。安期生,本先秦時方士,后被傳為神仙。葛洪《抱樸子》言秦始皇請與言三日三夜。《史記·封禪書》言方士李少君言于漢武帝,嘗于海上見安期生。蓬海,有蓬萊仙山的海上。

  ⑷羽化:即成仙。

  ⑸“倏忽”句:謂年輕時的美貌很快就會變老。倏忽,疾速。光彩,本義華麗;光亮,這里指年輕時的容顏。

  ⑹凋換:謂凋零而改變。凋,一作“雕”。

  ⑺“含情”句:謂面對美酒而不飲,還顧慮什么。與誰待,即欲待誰。古漢語中疑問句賓語均前置。誰,疑問代詞,相當于“何”、“什么”。

  對酒行譯文

  赤松子棲息在金華山得道,安期生成仙后入蓬海遨游。

  這些都是古代傳說中仙人,現在你可見羽化之人?

  浮生速去如閃電,一下就變換了光彩。

  天地沒有凋零衰老,可人的容顏時刻在變遷。

  對著美酒,你卻不肯痛飲,什么時候你才可盡興?

  對酒行賞析

  此詩的主旨就是“對酒當歌,人生幾何”,由積極求仙到及時行樂,可看出詩人思想的轉變。

  全詩分三層意思。前四句表面是說,赤松子、安期生這些都成仙走了,無法尋找;實際是說成仙之事荒誕不經,難于實現。中間四句是說人生短促,快如閃電,天地不老,面容易衰。末二句說,應及時行樂,痛快飲酒。

  對酒行作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。()

  李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的'強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

【對酒行原文及賞析】相關文章:

對酒原文及賞析08-22

《酒箴》原文賞析01-25

止酒原文及賞析09-05

酒箴原文及賞析08-23

曲江對酒原文及賞析08-18

田家行原文賞析04-03

《山行》原文及賞析06-25

公子行原文賞析06-28

《江夏行》原文及賞析04-03

主站蜘蛛池模板: 阿拉善右旗| 武乡县| 五华县| 周口市| 大港区| 师宗县| 桦甸市| 深水埗区| 成武县| 舞阳县| 鄂伦春自治旗| 响水县| 德格县| 内江市| 诸城市| 赤水市| 大竹县| 平罗县| 方正县| 榆中县| 夹江县| 凤城市| 泰州市| 岚皋县| 赣榆县| 滕州市| 青川县| 松潘县| 西贡区| 疏勒县| 沿河| 靖宇县| 新巴尔虎右旗| 宁明县| 大关县| 梁平县| 大足县| 连江县| 沙雅县| 延吉市| 吴桥县|