奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《樹中草》原文、翻譯及賞析

時間:2021-06-22 19:53:10 賞析 我要投稿

《樹中草》原文、翻譯及賞析

  《樹中草》作品介紹

  《樹中草》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第165卷第7首。此詩當作于永王李璘敗于肅宗李亨之后,有為永王鳴不平之意。“如何同枝葉,各自有榮枯”為全詩主旨,謂手足相煎,不如田草寄生枯桑。上四句敘事,下四句議論。敘事為議論之據,議論點明敘事之意。

  《樹中草》原文

  樹中草⑴

  作者:唐·李白

  鳥銜野田草,誤入枯桑里。

  客土植危根⑵,逢春猶不死。

  草木雖無情,因依尚可生。

  如何同枝葉,各自有枯榮。

  《樹中草》注釋

  ⑴王琦注:梁建文帝有《樹中草詩》,太白蓋擬之也。

  ⑵客土:從別處運來的泥土。危根:高處的根。

  《樹中草》譯文

  飛鳥銜來野田的草,偶然進入枯桑的樹杈里。

  樹杈上的'微土尚可培植危根,巧逢春雨而不死。

  野草與枯木雖無親情,互相依靠,尚可生存。

  為什么同一棵樹上的枝葉,卻各自有枯有榮?

  《樹中草》賞析

  此詩當作于永王李璘敗于肅宗李亨之后,有為永王鳴不平之意。“如何同枝葉,各自有榮枯”為全詩主旨,謂手足相煎,不如田草寄生枯桑。上四句敘事,下四句議論。敘事為議論之據,議論點明敘事之意。

  此詩為借物嘆世情:草和木雖然無情,卻因為相互依靠而共存,可是親兄弟為了政治利益卻不惜手足相殘,不禁讓人嘆息。此詩讓人很自然地想起三國曹植的《七步詩》,歷史上為政治而骨肉相殘的實例著實是舉不勝舉。永王璘敗死之后,天真灑脫的李白應該對政治的險惡有更深的認識。這可以從此詩末句的反詰語氣看出來。

  《樹中草》作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。

  李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

  《樹中草》繁體對照

  樹中草 李白

  鳥銜野田草,誤入枯桑裏。客土植危根,逢春猶不死。

  草木雖無情,因依尚可生。如何同枝葉,各自有枯榮。

【《樹中草》原文、翻譯及賞析】相關文章:

《樹中草》原文翻譯及賞析07-04

草 / 賦得古原草送別原文、翻譯及賞析02-15

草 / 賦得古原草送別原文,翻譯,賞析07-25

草 / 賦得古原草送別原文翻譯及賞析02-26

草/賦得古原草送別原文、翻譯及賞析03-09

客中初夏原文翻譯賞析03-13

磧中作原文翻譯及賞析09-10

《舟中望月》原文及翻譯賞析03-07

《客中初夏》原文及翻譯賞析03-08

主站蜘蛛池模板: 霍山县| 志丹县| 延长县| 木兰县| 沽源县| 井研县| 瓦房店市| 黑龙江省| 长丰县| 准格尔旗| 雅安市| 赣州市| 赤城县| 封丘县| 南靖县| 库车县| 文化| 自治县| 南和县| 临沂市| 泽普县| 常山县| 蓬安县| 九龙坡区| 宜昌市| 长顺县| 白城市| 望都县| 探索| 崇仁县| 华蓥市| 综艺| 拉萨市| 佛坪县| 巫溪县| 南丹县| 确山县| 东明县| 余姚市| 阳泉市| 手游|