奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

英語 百文網手機站

不要把假大空語言翻譯成英文

時間:2021-07-05 10:04:27 英語 我要投稿

不要把假大空語言翻譯成英文

  有一位外地網友孔先生,經常問我一些官味十足的問題,比如"樹雄心、立壯志"用英文怎樣說,"大干、苦干"用英文怎樣說,等等。剛開始,我并沒有多想,我都告訴了他。后來有一次,他又問我類似的問題,我有點好奇,于是我就順便問孔先生,您要這些詞組的英文譯文,打算做什么用。靠紫壬f,他是一家外地電視臺的英語翻譯,該臺每周有20分鐘的英語節目,主要介紹當地新聞,因此他(和另外一位同事)需要將本周重要新聞的大意翻譯成英語。

  我繼續問,比如"樹雄心、立壯志"和"大干、苦干"這兩個詞組,它們的漢語原話是什么,您是怎樣翻譯的?孔先生告訴我,漢語原話和英語譯文如下:

  建筑工人們表示,一定要樹雄心、立壯志,大干、苦干300天,力爭在今年年底,完成高速公路的建設任務。

  The building workers said that they must work diligently and painstakingly, with great ambition and lofty aspiration, for 300 days, in order to complete the construction task of the expressway within this year.

  我看后,感覺問題很嚴重,于是我很真誠地告訴孔先生,類似"樹雄心、立壯志、大干、苦干"這樣的詞組,屬于典型的"假大空"語言,看上去好象很激昂,其實內容很空洞,沒有任何內涵,純粹是官場上的官話。您的英語節目主要是給外國朋友看的,在外國,一般是沒有這種語言的`,如果您把這種"假大空"語言也翻譯成英文,外國朋友聽后,會感到很夸張、很滑稽、很可笑,其結果只能是影響了中國的形象。

  根據我的經驗,如果文章中有"假大空"語言時,一定要用符合西方人習慣的其他詞匯代替,比如上面這句話,如果讓我翻譯,我會翻譯成:

  The builders vowed that they will do their best to complete the expressway within this year.

  直譯:建設者們發誓,一定要竭盡全力,在年內建成這條高速公路。

  聽完我的解釋之后,孔先生表示認識到這個問題的嚴重性,并表示今后一定要注意。不過坦率地講,由于國內英語教學長期強調所謂的"譯文忠實",許多學英語的朋友,已經養成了"一字一譯"的壞毛病,真要想解決這個問題,我看并不容易。

【不要把假大空語言翻譯成英文】相關文章:

經典的中文詩歌翻譯成英文11-27

幸福的翻譯成英文范例07-09

簡單的中文詩歌翻譯成英文12-13

圍城翻譯成英文語句的意思07-10

中文翻譯成英文作文02-25

讀后感翻譯成英文03-27

漢語翻譯成英文練習題01-22

英文商標翻譯成中文的文化風格論文07-06

雙語言的英文05-06

主站蜘蛛池模板: 清丰县| 广宗县| 宾川县| 长治县| 汽车| 肇源县| 宁乡县| 定远县| 普陀区| 宜章县| 库伦旗| 象山县| 锦屏县| 揭东县| 本溪市| 蒙山县| 徐汇区| 万年县| 健康| 广宁县| 五家渠市| 页游| 天峻县| 城口县| 济阳县| 渑池县| 循化| 收藏| 浦北县| 涞源县| 手游| 崇义县| 乌兰浩特市| 石屏县| 莲花县| 西盟| 眉山市| 拜泉县| 安宁市| 阜南县| 旺苍县|