- 相關(guān)推薦
《陳太丘與友期》原文閱讀及對(duì)照翻譯
《陳太丘與友期》這一章出自劉義慶編寫(xiě)的《世說(shuō)新語(yǔ)》,記述了陳元方與來(lái)客對(duì)話(huà)時(shí)的場(chǎng)景,告誡人們辦事要講誠(chéng)信,為人要方正。下面,小編為大家提供《陳太丘與友期》原文閱讀及對(duì)照翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
陳太丘與友期原文閱讀
出處或作者:世說(shuō)新語(yǔ)
陳太丘與友期行,期日中,過(guò)中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時(shí)年七歲,門(mén)外戲。
客問(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無(wú)信;對(duì)子罵父,則是無(wú)禮。”
友人慚,下車(chē)引之。元方入門(mén),不顧。
陳太丘與友期對(duì)照翻譯
陳太丘與友期行,期日中,過(guò)中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時(shí)年七歲,門(mén)外戲。
陳太丘跟一位朋友約定一同出門(mén),約好正午時(shí)碰頭。正午已過(guò),不見(jiàn)那朋友來(lái),太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才來(lái)。太丘的長(zhǎng)子陳元方那年七歲,當(dāng)時(shí)正在門(mén)外玩。
客問(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”
那人便問(wèn)元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來(lái),他已經(jīng)走了。”
友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無(wú)信;對(duì)子罵父,則是無(wú)禮。”
那人便發(fā)起脾氣來(lái),罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個(gè)兒走了。”元方說(shuō):“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午不到,就是不講信用;對(duì)人家兒子罵他的父親,就是失禮。”
友人慚,下車(chē)引之。元方入門(mén),不顧。
那人感到慚愧,便從車(chē)?yán)锵聛?lái),想跟元方握手,元方連頭也不回地走進(jìn)了自家的'大門(mén)。
陳太丘與友期原文翻譯
陳太丘跟一位朋友約定一同出門(mén),約好正午時(shí)碰頭。正午已過(guò),不見(jiàn)那朋友來(lái),太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才來(lái)。太丘的`長(zhǎng)子陳元方那年七歲,當(dāng)時(shí)正在門(mén)外玩。
那人便問(wèn)元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來(lái),他已經(jīng)走了。”
那人便發(fā)起脾氣來(lái),罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個(gè)兒走了。”元方說(shuō):“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午不到,就是不講信用;對(duì)人家兒子罵他的父親,就是失禮。”
那人感到慚愧,便從車(chē)?yán)锵聛?lái),想跟元方握手,元方連頭也不回地走進(jìn)了自家的大門(mén)。
【《陳太丘與友期》原文閱讀及對(duì)照翻譯】相關(guān)文章:
陳太丘與友期原文及翻譯08-09
陳涉世家原文翻譯「對(duì)照翻譯」05-14
《陳涉世家》原文及對(duì)照翻譯08-24
《秋水》原文閱讀及對(duì)照翻譯08-10
《泊秦淮》原文閱讀及對(duì)照翻譯07-10
《畫(huà)蛇添足》原文閱讀及對(duì)照翻譯07-19
《山市》原文閱讀及對(duì)照翻譯10-15