- 相關(guān)推薦
國學經(jīng)典小石潭記原文及翻譯注釋
小石潭記全文對小石潭的整體感覺是:憂深冷寂,孤凄悲涼。下面小編為大家整理了國學經(jīng)典小石潭記原文及翻譯注釋,一起來看看吧!
小石潭記原文:
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(佩 通:珮)
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。(下徹 一作:下澈)
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
小石潭記翻譯:
從小山東面往西走約一百二十步,隔著竹林,就能聽到水聲,好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰擊激發(fā)出的聲音,(我的)心里感到很快樂。斬去竹子開出小道,往下看見一個小水潭,潭水格外清涼。潭以整塊石頭為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成為坻、嶼、嵁、巖。青色的樹,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。
潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠也沒有。陽光照到水底,魚兒的影子映在水底的石上。(魚)呆呆地不動,又忽然向遠處游去,來來往往輕快敏捷,好像跟游人互相玩樂。
向石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣的曲折,像蛇爬行一樣的蜿蜒,時隱時現(xiàn)。溪水兩岸的形狀像犬牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。
我坐在潭邊,四周有竹子樹木環(huán)繞包圍著,寂靜空曠沒有人煙,感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這里的環(huán)境過于凄清,不能長時間地停留,于是記下當時情景就離去了。
同游的人有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。跟著同去的還有姓崔的兩個年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。
小石潭記注釋:
1、從:自,由 。
2、小丘:小山,在小石潭東面。
3、西:(名詞作狀語)向西
4、行:走。
5、篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。
6、如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉質(zhì)裝飾品。鳴:發(fā)出聲響。
7、樂:以……為樂(形容詞的意動用法)
8、伐竹取道,伐:砍伐。取:這里指開辟。
9下:(名詞作狀語)向下,往下。
10、見:看見。
11、水尤清冽(liè):潭水格外清涼,清澈。尤:格外,特別。清冽 :清涼。清,清澈。冽:涼。
12、全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把……當作(此句為倒裝句“以全石為底”)。以:用。為:作為
13、近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。 岸,岸邊。
14、卷石底以出:石底有部分翻卷過來,露出水面。卷:彎曲。以:相當于連詞“而”,表承接。
15、為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。 16、坻:水中高地。
17、嶼:小島。
18、嵁:不平的巖石。
19、巖:高出水面較大而高聳的石頭。
20、青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差(cēn cī)披拂:青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。
21、可百許頭:大約有一百來條。可:大約 許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當于同樣用法的"來“
22、皆若空游無所依:都好像在空中游動,什么依托也沒有。空:在空中。皆:全,都。
23、日光下澈,影布石上:陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透過。
24、佁然不動:(魚影)靜止呆呆地一動不動。佁(yǐ)然,呆呆的樣子。
25、俶爾遠逝:忽然向遠處游去了。俶(chù)爾,忽然。遠,遙遠,空間距離大。
26、往來翕(xī)忽:來來往往輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。
27、樂:玩樂。
28、潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,連詞,連接狀語和名詞,不譯,表修飾。西南,向西南(名詞作狀語)。
29、斗折蛇行,明滅可見:(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn),忽明忽暗。斗:像北斗星一樣曲折。蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。
30、其岸勢犬牙差互:勢:形勢。(犬牙,名詞作狀語)像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。差:交錯。 其:那。
31、不可知:不能夠知道。
32、四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子樹木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。寂寥:寂靜寥落。悄愴,憂傷的樣子。邃,深遠。凄:(使動用法)使……感到凄涼。寒:(使動用法)使……感到寒冷。
33、以其境過清:認為這里的環(huán)境過于凄清。以,認為。清,凄清。
34、不可久居,乃記之而去:不可以長時間停留,于是記下小石潭的情況便離開了。 居:停留。之:代游小石潭這件事。而:表順承。去:離開。
35、吳武陵:信州(今重慶奉節(jié)一帶)人,唐憲宗元和初進士,因罪貶官永州,與作者友善。
36、同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。
37、龔古:作者朋友。
38、宗玄:作者的堂弟。
39、隸而從者:跟著同去的。 隸:附屬,隨從。而:表修飾。 從:跟隨,動詞。
40、二小生:兩個年輕人。
【國學經(jīng)典小石潭記原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:
國學經(jīng)典小石潭記原文及拼音05-29
小石潭記原文及作者03-30
石壕吏原文及翻譯注釋05-06
關(guān)于國學經(jīng)典論語十二章原文及翻譯注釋04-24
國學經(jīng)典勸學原文及翻譯07-18
馬說原文及翻譯及注釋04-12
國學經(jīng)典:出師表原文及注釋03-19
岳陽樓記原文及翻譯注釋02-09
醉翁亭記原文及翻譯注釋07-06