- 相關推薦
察傳原文及文言文翻譯
在日常過程學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的察傳原文及文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
原文
《察傳》
呂氏春秋〔先秦〕
夫得言不可以不察,數傳而白為黑,黑為白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之與狗則遠矣。此愚者之所以大過也。
聞而審,則為福矣;聞而不審,不若不聞矣。齊桓公聞管子于鮑叔,楚莊聞孫叔敖于沈尹筮,審之也,故國霸諸侯也。吳王聞越王勾踐于太宰嚭,智伯聞趙襄子于張武,不審也,故國亡身死也。
凡聞言必熟論,其于人必驗之以理。魯哀公問于孔子曰:“樂正夔一足,信乎?”孔子曰:“昔者舜欲以樂傳教于天下,乃令重黎舉夔于草莽之中而進之,舜以為樂正。夔于是正六律,和五聲,以通八風。而天下大服。重黎又欲益求人,舜曰:“夫樂,天地之精也,得失之節也。故唯圣人為能和樂之本也。夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣’。故曰‘夔一足’,非‘一足’也。”宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人!庇新劧鴤髦咴唬骸岸∈洗┚靡蝗恕!眹说乐勚谒尉。宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。子夏之晉,過衛,有讀史記者曰:“晉師三豕涉河!弊酉脑唬骸胺且玻羌汉ヒ。夫己與三相近,豕與亥相似。”至于晉而問之,則曰,晉師己亥涉河也。
辭多類非而是,多類是而非,是非之經,不可不分,此圣人之所慎也。然則何以慎?緣物之情及人之情,以為所聞,則得之矣。
翻譯
傳聞不可以不審察,經過輾轉相傳白的成了黑的,黑的成了白的。所以狗似玃,玃似獼猴,獼猴似人,人和狗的差別就很遠了。這是愚人所以犯大錯誤的原因。
聽到什么如果加以審察,就有好處;聽到什么如果不加審察,不如不聽。齊桓公從鮑叔牙那里得知管仲,楚莊王從沈尹筮那里得知孫叔敖,審察他們,因此國家稱霸于諸侯。吳王從太宰嚭那里聽信了越王勾踐的話,智伯從張武那里聽信了趙襄子的事,沒有經過審察便相信了,因此國家滅亡自己送了命。
凡是聽到傳聞,都必須深透審察,對于人都必須用理進行檢驗。魯哀公問孔子說:“樂正夔只有一只腳,真的嗎?”孔子說:“從前舜想用音樂向天下老百姓傳播教化,就讓重黎從民間舉薦了夔而且起用了他,舜任命他做樂正。夔于是校正六律,諧和五聲,用來調和陰陽之氣。因而天下歸順。重黎還想多找些象夔這樣的人,舜說:‘音樂是天地間的精華,國家治亂的關鍵。只有圣人才能做到和諧,而和諧是音樂的根本。夔能調和音律,從而使天下安定,象夔這樣的人一個就夠了。’所以說‘一個夔就足夠了’,不是‘夔只有一只足’!彼螄袀姓丁的人,家里沒有水井,需要出門去打水,經常派一人在外專管打水。等到他家打了水井,他告訴別人說:“我家打水井得到一個人!庇腥寺犃司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋人!倍汲堑娜巳思娂妭髡f這件事,被宋君聽到了。宋君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到一個人使用,并非在井內挖到了一個活人。”象這樣聽信傳聞,不如不聽。子夏到晉國去,經過衛國,有個讀史書的人說:“晉軍三豕過黃河。”子夏說:“不對,是己亥日過黃河。古文‘己’字與‘三’字字形相近,‘豕’字和‘亥’字相似!钡搅藭x國探問此事,果然是說,晉國軍隊在己亥那天渡過黃河。
言辭有很多似是而非,似非而是的。是非的界線,不可不分辯清楚,這是圣人需要特別慎重對待的問題。雖然這樣,那末靠什么方法才能做到慎重呢?遵循著事物的規律和人的情理,用這種方法來審察所聽到的傳聞,就可以得到真實的情況了。
注釋
選自《呂氏春秋·慎行論第二·察傳》。
溉汲:從井里打水澆地。溉:音gài,澆灌。汲:音jí,從井里打水。
及:等到。
國人道之:都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。
聞之于宋君:這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。
問之于丁氏:向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。
使:使用,指勞動力。
于:到,向
文言知識
一、詞類活用
1、此愚者之所以大過也。名詞活用作動詞,犯錯誤。
2、夔于是正六律,和五聲,以通八風。使動用法,使…正,使…和。使…調和
3、夔能和之,以平天下。使動用法,使…安定。
4、國人道之:名做動議論
5、凡聞言必熟論:名做動審察
二、一詞多義
之:
人之與狗則遠矣。助詞,取獨。
其于人必驗之以理。代詞,聞言。
天地之精。助詞,的。
子夏之晉。動詞,到。
審之也 聽到的情況
得失之節也 的,結構助詞。
宋之丁氏家無井 無義,助詞
而:
數傳而白為黑。連詞,表順承。
聞而審。連詞,相當于“如果”。
乃令重黎舉夔于草莽之中而進之。連詞,表順接。
辭多類非而是。連詞,表轉折。
三、古今異義
1、有讀史記者。
古義:記載歷史的書。
今義:專指司馬遷編寫而成的一部史書。
2、晉師三豕涉河。
古義:黃河。
今義:天然的或人工的大水道。
四、特殊句式
1、判斷句:
、俅擞拚咧源筮^也。
、诜驑罚斓刂,得失之節也。
、鄯且,是已亥也。
④是非之經,不可不分,此圣人之所慎也。
2、倒裝句:
(1)狀語后置:齊桓公聞管子于鮑叔。楚莊聞孫叔敖于沈尹筮。吳王聞越王勾踐于太宰嚭。智伯聞趙襄子于張武。非得一人于井中。其于人必驗之以理。
(2)省略句:常(派)一人居(于)外。故國霸(于)諸侯。以(之)為所聞,則得之矣。舜以(之)為樂正
。3)被動句:聞之于宋君
。4)賓語前置:然則何以慎?
【察傳原文及文言文翻譯】相關文章:
呂氏春秋察傳原文翻譯「對照翻譯」08-14
《蘇武傳》原文及對照翻譯06-25
伶官傳序原文翻譯「對照翻譯」10-16
種樹郭橐駝傳原文及翻譯06-19
南柯太守傳原文翻譯04-01
《張中丞傳》后敘原文及翻譯06-12
祭妹文原文及翻譯文言文11-11
馮諼客孟嘗君原文及文言文翻譯06-02
釵頭鳳原文及翻譯04-23