奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

英語寫作

中國成語典故英語翻譯

時(shí)間:2024-06-15 12:54:49 英語寫作 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中國成語典故英語翻譯大全

  引導(dǎo)語:在英語寫作中適當(dāng)?shù)倪\(yùn)用典故,可以為作文加分。以下是百分網(wǎng)小編分享給大家的中國成語典故英語翻譯大全,歡迎閱讀!

中國成語典故英語翻譯大全

  一朝被蛇咬,十年怕草繩

  Once bitten, twice shy.

  一言既出,駟馬難追

  A word spoken is past recalling.

  一見鐘情

  to fall in love at first sight

  一箭雙鵰/一舉兩得

  Kill two birds with one stone.

  一寸光陰一寸金

  Time is money.

  一失足成千古恨

  The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.

  一將功名萬古枯

  What millions died that Caesar might be great.

  一年之計(jì)在于春,一日之計(jì)在于晨

  Plan your year in spring and your day at dawn.

  一人難稱百人意

  You cannot please everyone.

  一氣呵成

  Never make two bites of a cherry.

  筆記:

  on impulse:一時(shí)沖動,一時(shí)心血來潮

  turn out:結(jié)果是, 證明是

  一白遮三丑

  A white complexion is powerful enough to hide seven faults.

  一知半解

  A little knowledge is a dangerous thing.

  一心一意

  John is a person who always works with undivided attention.

  一丘之貉

  These people are cut from the same cloth./are tarred with the same brush.

  一目了然

  His words just leapt to the eye. Do you need me to explain it?

  一帆風(fēng)順

  His business has gone off without a hitch.

  一刻千金

  You have to make good use of time. After all, every time counts.

  一事無成

  I am happy to know that all have ended in smoke about him.

  一敗涂地

  The outcome of the election just bit the dust.

  一針見血

  His comment on the current affairs always hits the right nail on the head.

  筆記:

  undivided attention:一心一意

  go off:進(jìn)行,響起,入睡,變質(zhì)

  without a hitch:順利無阻地(輕易地)

  bit the dust:倒下死去(一敗涂地, 受辱)

  comment on:對 ... 評論

  一清二楚

  The accounts don't seem to be as clear as crystal.

  一意孤行

  That boy is always going his own way. He won't listen to his parents' advice.

  一落千丈

  My son's schoolwork has gone to pot. He really lets me down.

  一鳴驚人

  His performance at school really comes as a bombshell.

  一諾千金

  He never goes back on his word. He is as good as his word.

  一時(shí)興起

  Don't always do things by fits and snatches.

  一蹴可及

  You should know that it is impossible to make it at one stroke.

  一籌莫展

  I really have no idea what to do. Now I am at my wit's end.

  一覽無遺

  If you stand here looking down at the city. The wonderful scene will be in full view.

  一竅不通

  What you said is all Greek to me.

  wit's end:技窮

  一視同仁

  He treats everyone across the board.

  一模一樣

  These twins look as like as two peas.

  一時(shí)興起

  He does everything on the spur of the moment.

  九死一生

  to have a hair-breadth escape

  九牛一毛

  Compared with mine, his was simply a drop in the bucket.

  人生如夢

  Life is but a dream.

  人生自古誰無死

  Death comes to all men.

  人生百歲古來稀

  It is seldom that a man lives to be a hundred years old.

  人定勝天

  Man can conquer nature.

  人不可貌相

  Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover.

  across the board:包括一切地, 全面地

  on the spur of the moment:一時(shí)沖動地, 立刻

  a drop in the bucket:滄海一粟

  conquer:征服,占領(lǐng),戰(zhàn)勝,得勝。

  【常用短語】①divide and conquer:分步解決,分治

  ②stoop to conquer: 降低自己的身分去...

  人生而平等

  All men are created equal.

  人山人海

  a sea of faces:How many people are there in the stadium? Believe it or not, a sea of faces.

  人之常情

  human nature:It's human nature for me to help those who need help.

  人云亦云

  echo others' words:Don't echo others' words. Sometimes you've got to find out the truth.

  人去樓空

  Regretful to say, when the master was absent, his mansion was dead.

  人面獸心

  a wolf in sheep's clothing:He is cruel enought to kill that girl; he's really a wolf in sheep's clothing.

  人言可畏

  Opinion rules the world:Always remember what I say to you. Opinion rules the world.

  十年風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)

  Every dog has its day.

  十全十美

  leave nothing to be desired:The show just leaves nothing to be desired.

  十拿九穩(wěn)

  We have winning the game in the bag.

  believe it or not:信不信由你

  find out the truth:查明真相

  十萬火急

  in hot haste:I am writing in hot haste to let you know that I will be there on time.

  了無瓜葛

  have nothing to do with:That politician claimed that he had nothing to do with that scandal.

  力不從心

  my spirit is willing, but my flesh is weak:A:Can you do me a favor? B:Sorry, my spirit is willing, but my flesh is weak.

  力挽狂瀾

  try to stem the tide:He tried to stem the tide, but in vain.

  入境隨俗

  Do in Rome as the Romans do.

  入木三分

  It actually gave a vivid picture of cut the quick. (leave an indelible impression)

  七上八下

  to be sixes and sevens:Don't talk to me now because I am all at sixes and sevens. (with one's heart going pitapat)

  七竅生煙

  He was in a great fury (fuming with anger; in a great rage; terribly furious) and swore to get even with the opposite(跟對方報(bào)復(fù)).

  七零八落

  After the quake, the buildings went to rock and ruin.

  八面玲瓏

  smooth and able to win favour on all sides.

  in vain:徒勞

  all sides:各方面

  三思而后行

  Look before you leap.

  三句不離本行

  to talk shop

  三個(gè)臭皮匠勝過一個(gè)諸葛亮

  Two heads are better than one.

  三番兩次

  This guy is at me time after time.(time and again; time and time again.)

  三緘其口

  You'd better hold your peace, or you'll ask for trouble.

  千鈞一發(fā)

  to hang by a hair thread / at the critical time

  千錘百煉

  A good nail does not fear the hammer. (steeled and tempered; gone through fire and water)

  千載難逢

  It only happens once in a blue moon. (It chances in an hour that happens not in seven years.)

  千變?nèi)f化

  The unexpected always happens.

  大刀闊斧

  It's said that the new executive will go the whole hog (reform in a big way.)

  at me:找我茬

  ask for:要,要求,找

  chance:偶然發(fā)生,碰巧,冒 ... (的險(xiǎn))【常用短語】①chance on 碰巧遇見, 偶然發(fā)現(xiàn) ②a fat chance n. <俚>微小的機(jī)會

  大同小異

  much of muchness:The two articles are much of muchness ( be alike with minor difference ; There's not a pin to choose between the two ) in appearance and quality.

  大言不慚

  blow your own trumpet:You really blow your own trumpet. (talk big; overshoot oneself)

  大快朵頤

  They are so delicious that I ate my fill. (gorge oneself; tuck in at; have/take one's fill.)

  大功告成

  The big project finally came off with honors (bring home the bacon; come through with flying colors).

  大智若愚

  He who cannot play the fool is not a wise man.

  大器晚成

  Rome was not built in a day.

  大海撈針

  needle in a haystack:Finding your lost contact lens is just like looking for a needle in a haystack.

  山窮水盡

  at the end of one's resources

  山中無老虎,猴子稱大王

  Among the blind the one-eyed is king./When the cat's away, the mice will pay.

  小題大做

  Make a mountain out of a molehill. ( fuss about trifles; a tempest in a teapot; a storm in a teacup; break a butterfly on a wheel )

  much of a muchness:大同小異very much the same

  tuck:<俚>大吃,通常后面接away/in

  come off:實(shí)現(xiàn),發(fā)生

  bring home the bacon:成功,也有養(yǎng)家糊口,謀生的意思

  play the fool:干蠢事,演滑稽角色

  contact lens:隱形眼鏡

  小不忍則亂大謀

  Patience is a virtue.

  小洞不補(bǔ),大來吃苦

  A stitch in time saves nine.

  工欲善其事,必先利其器

  Sharp tools make good work.

  己所不欲勿施于人

  Do unto others as you would be done.

  亡羊補(bǔ)牢

  Better late than never./ It's never too late to mend.

  上氣不接下氣

  I got out of breath when I climbed those stairs.

  寸步不離

  He always keeps book at his elbow. (keep close to)

  口若懸河

  He always talks nine words at once. (rattle on)

  仁者無敵

  The benevolent have no enemy.

  口是心非

  He often speaks with his tongue in his cheek. (play a double game; say one thing and mean another )

  in time:及時(shí)

  unto:作介詞,表示直到,到……為止。【常用短語】①a law unto oneself 獨(dú)斷獨(dú)行②sick unto death 病得厲害

  rattle on:喋喋不休的講話

  口蜜腹劍

  A honey tongue, a heart of gall. ( be nasty-nice; Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. )

  久別情疏

  Out of sight, out of mind. (Far from eye, far from heart. Long absent, soon forgotten. Seldom seen, soon forgotten.)

  不告而別

  French leave

  不要不自量力

  Don't put a quarter into a pint pot.

  不要厚此薄彼

  Don't make fish of one and flesh of another.

  不畏艱難

  Take the bull by the horns.

  不戰(zhàn)而屈人之兵

  The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.

  不入虎穴焉得虎子

  How can one obtain tiger-cubs without entering the tiger's lair.

  不經(jīng)一事,不長一智

  Experience is the mother of wisdom.

  不勝其煩

  a pain in the neck:Your little brother is a pain in the neck.

  nasty-nice:笑里藏刀的

  French leave:悄悄離去,不辭而別。這個(gè)用法來自于18世紀(jì)法國風(fēng)俗,不通知主人而自己離開。

【中國成語典故英語翻譯】相關(guān)文章:

中國成語聽寫大會題庫04-02

2017年四級英語翻譯中的中國特色詞匯12-10

英語寫作中常見的112個(gè)中國成語03-22

2018考研英語翻譯原則03-28

英語翻譯常用英語短語11-28

四六級英語翻譯試題02-14

2016自考英語翻譯題及答案03-13

2018考研英語翻譯句型譯法03-28

歷屆全國英語翻譯口譯大賽試題05-30

主站蜘蛛池模板: 油尖旺区| 南开区| 临朐县| 连城县| 吉林省| 甘泉县| 昌江| 定边县| 香格里拉县| 武山县| 连江县| 佳木斯市| 龙川县| 常德市| 郸城县| 怀安县| 开原市| 陵水| 利津县| 龙江县| 乌鲁木齐市| 准格尔旗| 甘泉县| 张掖市| 桐城市| 体育| 通州市| 尉氏县| 静安区| 安新县| 沁水县| 高清| 汪清县| 吉林市| 广西| 曲麻莱县| 三原县| 黄龙县| 西峡县| 都昌县| 响水县|