奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

五級

PETS5英譯漢翻譯題練習(xí)

時間:2025-01-25 03:46:08 五級 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

PETS5英譯漢翻譯題練習(xí)

  翻譯題對于考生來說還是比較容易得分的,以下是小編為大家搜索整理的PETS5英譯漢翻譯題練習(xí),希望能對大家有所幫助!更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

  1) The first two stages in the development of civilized man were probably the invention of primitive weapons and the discovery of fire,although nobody knows exactly when he acquired the use of the latter.

  在人類文明發(fā)展的進程中,最初的兩個階段可能是原始武器的發(fā)明和火的發(fā)現(xiàn),但沒有人確切的知道,人類是在什么時候?qū)W會利用火的。

  2) Animal have a few cries that serve as signals,but even the highest apes haven’t been found able to pronounce words,even with the most intensive professional instructions.

  動物會發(fā)出幾種叫聲作為信號,然而人們發(fā)現(xiàn),即使是最高級的猿經(jīng)過強化的專業(yè)訓(xùn)練也不能說出話來。

  3) Agriculture made possible an immense increase in the number of the human species in the regions where it could be successfully practised.

  在農(nóng)業(yè)繁榮的地區(qū),農(nóng)業(yè)的發(fā)展使當?shù)厝丝诘臄?shù)量大幅度增長。

  4) These inventions and discoveries---fire,speech,weapons,domestic animals,agriculture and writing---made the existence of civilized communities possible.

  火,語言,武器,家禽,農(nóng)業(yè)和文字的發(fā)明,使得文明社會有了存在的可能.

  5) There was progress---there were even two inventions of great importance,namely gunpowder and the mariner’s compass---but neither of these can be compared in their revolutionary power to such things as speech and writing and agriculture.

  進步是有的,有兩項偉大發(fā)明,火藥和航海指南針,但是,就其革命性而言,這兩項發(fā)明都不能同語言,文字,和農(nóng)業(yè)相比.

  6) Growth in electronic commerce is not a straight line trend---it come slowly at first,then accelerates rapidly.

  電子商務(wù)的發(fā)展并非一帆風(fēng)順,而是經(jīng)歷了緩慢起步才加速前進的。

  7) Nonetheless,although it may take six years to reach sales of 1 trillion dollars,it won’t take six more to reach 2 trillion,nor perhaps even two to expaned from 2 to 4 trillion dollars.

  盡管可能需要六年時間才能使銷售收入達到1萬億美元,但是從1萬億到2萬億美元則不會再用六年時間,而從2萬億到4萬億美元甚至用不了兩年時間.

  8) Electronic commence will turn the world into one giant shopping mall for products,services,and investments.

  電子商務(wù)將會把世界變成一個集提供產(chǎn)品,服務(wù)與投資與一體的大型購物中心。

  9) By 2005,more than half of the average employees’ working hours in advanced countries(like the United States and the United Kingdom)will be spent at home.

  到2005年,發(fā)達國家雇員的平均工作時間將有一半以上在家中度過。

  10) Employees will be,figuratively speaking,in the driver’s seat.

  打個比方來說,雇員將會坐在駕駛座上,即取得主動權(quán)。

【PETS5英譯漢翻譯題練習(xí)】相關(guān)文章:

英語專八英譯漢翻譯練習(xí)201806-03

全國英語五級考試英譯漢翻譯沖刺練習(xí)04-13

學(xué)位英語翻譯考試英譯漢精煉題及答案03-11

2017年pets5英譯漢模擬試題01-21

專八真題翻譯練習(xí)03-10

2017年P(guān)ETS5閱讀材料練習(xí)03-11

全國英語專八翻譯題精彩練習(xí)04-03

2017年自考《外貿(mào)函電》翻譯題專項練習(xí)05-28

2017年pets5全真模擬試題練習(xí)08-04

主站蜘蛛池模板: 平顶山市| 崇仁县| 顺义区| 奇台县| 天台县| 商洛市| 赤城县| 玛纳斯县| 诸城市| 藁城市| 涿鹿县| 正安县| 仲巴县| 黑河市| 南陵县| 蓬安县| 六盘水市| 增城市| 苍溪县| 灌云县| 桐城市| 阳原县| 汝城县| 玉林市| 神农架林区| 安化县| 黎城县| 墨竹工卡县| 金沙县| 宁安市| 五家渠市| 辽宁省| 和田县| 娄底市| 滦南县| 楚雄市| 临清市| 芮城县| 思茅市| 莱阳市| 伊通|