- 相關推薦
2015年12月四級翻譯練習題:平遙古城
請將下面這段中文翻譯成英文:
平遙位于中國山西省中部,是一個有著2700多年歷史的古老城市。它是明淸時期漢族城市的一個典范。它的城墻、街道、住宅、店鋪和廟宇都保留得異常完好,極富特色。同時,居住在平遙的人民依然保留著許多傳統。這個與世隔絕的古城功能特殊、布局(layout)合理。城墻是由黑色的磚砌成,已經經歷了600多年的風雨洗禮,一直保存完好。現在它已經成為古城的一個標志了。
【參考譯文】
Pingyao is an ancient city with a history of over 2700 years, located in the middle pan of Shanxi Province, China. It is an outstanding example of cities of the Han nationality during the Ming and Qing Dynasties. Its city walls, streets, dwelling houses, shops and temples have retained all the features to an exceptional degree. Also, many traditions are still preserved by the people living in Pingyao. The enclosed city is of distinct function and proper layout. The city wall that was built with black bricks has stood against rains and storms for over 600 years and been well preserved. Now it has bcome a symbol of the old city.
【詞句點撥】
1.平遙位于中國山西省中部,是一個有著2700多年歷史的古老城市:“有著...歷史"可譯為with a history of或have a history of。
2.同時,居住在平遙的人民依然保留著許多傳統:“保留”可譯為preserve,上句中的“保留得異常完好”中的“保留”可譯為retain。
3.城墻是由黑色的磚砌成,已經經歷了600多年的風雨洗禮,一直保存完好:其中“由黑色的碎蝴成”可譯為be built with black bricks。
【12月四級翻譯練習題:平遙古城】相關文章:
平遙古城導游詞08-04
英語四級翻譯考前練習題08-03
平遙古城導游詞范文(精選10篇)07-03
英語四級考試翻譯模擬練習題07-10
大學英語四級翻譯預測練習題《天壇》11-01
2017英語四級翻譯考試練習題05-21
英語四級考試翻譯模擬練習題201709-09
2017大學英語四級翻譯練習題06-23
歷史文化類的英語四級翻譯練習題08-21
2017年6月英語四級翻譯練習題06-27