奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)節(jié)日話題翻譯練習(xí)

時(shí)間:2024-06-15 01:03:03 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)節(jié)日話題翻譯練習(xí)

  Success is simple. Do what's right, the right way, at the right time. 以下是小編為大家搜索整理的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)節(jié)日話題翻譯練習(xí),希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)節(jié)日話題翻譯練習(xí)

  part 1

  元宵節(jié):與大多數(shù)中國(guó)節(jié)日一樣,元宵節(jié)同樣有自己的特色小吃,成為“湯圓”(也叫“元宵”)。湯圓外形圓圓的,外皮由糯米制成,內(nèi)陷或甜或辣。人們都說(shuō)湯圓有兩個(gè)象征之意,一為農(nóng)歷的第一個(gè)月圓,二為家庭團(tuán)聚圓滿。元宵節(jié)傳統(tǒng)習(xí)俗中還有一部分是關(guān)于猜燈謎的游戲。在過(guò)去,這些謎語(yǔ)大多出自于模糊的.文學(xué)典故和中國(guó)古典文學(xué)之中,所以猜燈謎以前多為知識(shí)份子的“領(lǐng)地”。踩高蹺,敲大鼓和舞龍獅也是元宵節(jié)主要的娛樂(lè)活動(dòng)。

  Like most Chinese festivals, the Lantern Festival has its own special food, called “tang yuan”. These are round, glutinous rice dumplings with sweet or spicy fillings. The dumplings are said to symbolize both the first full moon and family utility and completeness. Part of the lantern festival tradition involves a game to guess riddles attached to the lanterns. In the old days the riddles were obscure literary allusions to the Chinese classics and so were mainly the preserve of the educated classes. Stilt-walking, drumming and dragon and lion dancing are the main entertainment forms of the Lantern Festival.

  part 2

  清明節(jié):清明節(jié)的習(xí)俗是豐富有趣的`,除了講究禁火、掃墓,還有踏青、蕩秋千、蹴鞠、打馬球、插柳等一系列風(fēng)俗體育活動(dòng)。相傳這是因?yàn)榍迕鞴?jié)要寒食禁火,為了防止寒食冷藏傷身,所以大家來(lái)參加一些體育活動(dòng),以鍛煉身體。因此,這個(gè)節(jié)日既有祭掃新墳生別死離得悲酸淚,又有踏青游玩的歡笑聲,是一個(gè)富有特色的節(jié)日。

  Ching Ming Festival (the Tomb-sweeping Festival), the custom is full of interesting. In addition to pay attention to ban fire, tomb-sweeping, as well as spring outing, swinging, Cuju, playing polo, Liu inserted a series of custom sports. According to legend, this is because the Ching Ming Festival to Cold Food Observance ban fire, in order to prevent the Cold Food Observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise. Therefore, this festival which has both the acid tears of sorrow for the died and the laughter from the players, is a distinctive holiday.

  part 3

  端午節(jié):端午節(jié),又叫龍舟節(jié),是為了紀(jì)念愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原。屈原是一位忠誠(chéng)和受人敬仰的大臣(minister),他給國(guó)家?guī)?lái)了和平和繁榮。但最后因?yàn)槭艿秸u謗(vilify)而最終投河自盡。人們撐船到他自盡的地方,拋下粽子,希望魚兒吃粽子,不要吃屈原的身軀。幾千年來(lái),端午節(jié)的.特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和賽龍舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。

  The Duan Wu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.

【大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)節(jié)日話題翻譯練習(xí)】相關(guān)文章:

英語(yǔ)四級(jí)翻譯熱點(diǎn)話題練習(xí)09-15

英語(yǔ)四級(jí)節(jié)日類翻譯題練習(xí)06-28

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯練習(xí)201709-27

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯專項(xiàng)練習(xí)10-27

英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)07-03

英語(yǔ)四級(jí)翻譯強(qiáng)化練習(xí)09-29

2016年12月英語(yǔ)四級(jí)節(jié)日翻譯題練習(xí)08-31

2017英語(yǔ)四級(jí)英語(yǔ)翻譯練習(xí)08-20

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)練習(xí)題《天壇》11-01

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯專項(xiàng)練習(xí)題07-10

主站蜘蛛池模板: 井陉县| 南岸区| 赞皇县| 太仆寺旗| 绍兴县| 陆良县| 临湘市| 西安市| 施甸县| 南澳县| 射阳县| 襄汾县| 金川县| 沂源县| 油尖旺区| 永年县| 亚东县| 黑河市| 色达县| 栖霞市| 昆明市| 通州市| 黎川县| 宣威市| 贵阳市| 吴忠市| 家居| 安达市| 和平区| 富蕴县| 和硕县| 越西县| 广丰县| 佛教| 观塘区| 武威市| 神农架林区| 广平县| 长岛县| 镇巴县| 连城县|