- 相關(guān)推薦
定風(fēng)波原文及賞析
定風(fēng)波原文及賞析1
定風(fēng)波·南海歸贈(zèng)王定國(guó)侍人寓娘
王定國(guó)歌兒曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟麗,善應(yīng)對(duì),家世住京師。定國(guó)南遷歸,余問(wèn)柔:“廣南風(fēng)土,應(yīng)是不好?”柔對(duì)曰:“此心安處,便是吾鄉(xiāng)!币?yàn)榫Y詞云。
常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點(diǎn)酥娘。盡道清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。(天應(yīng)乞與一作:天教分付;盡道一作:自作)
萬(wàn)里歸來(lái)顏愈少,微笑,笑時(shí)猶帶嶺梅香。試問(wèn)嶺南應(yīng)不好,卻道:此心安處是吾鄉(xiāng)。
譯文及注釋
譯文
常常羨慕這世間如玉雕琢般豐神俊朗的男子,就連上天也憐惜他,贈(zèng)予他柔美聰慧的佳人與之相伴。人人都說(shuō)清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng)。
她從遙遠(yuǎn)的地方歸來(lái),更加容光煥發(fā),更顯年輕了,微微一笑,笑顏里好像還帶著嶺應(yīng)梅花的清香;我試著問(wèn)她:“嶺應(yīng)的風(fēng)土應(yīng)該不是很好吧?”你卻坦然答道:“心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)。”
注釋
定風(fēng)波:詞牌名。一作“定風(fēng)波令”,又名“卷春空”、“醉瓊枝”。雙調(diào)六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻。
王定國(guó):王鞏,作者友人。寓娘:王鞏的歌妓。
柔奴:即寓娘。
王定國(guó):王鞏,作者友人。
寓娘:王鞏的歌妓。
柔奴:即寓娘。
玉郎:是女子對(duì)丈夫或情人的愛(ài)稱,泛指男子青年。
點(diǎn)酥娘:謂膚如凝脂般光潔細(xì)膩的美女。
皓齒:雪白的牙齒。
炎海:喻酷熱。
嶺:指大庾嶺,溝通嶺應(yīng)嶺北咽喉要道。
試問(wèn):試著提出問(wèn)題,試探性地問(wèn)。
此心安處是吾鄉(xiāng):這個(gè)心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)。
賞析
這首詞不僅刻畫了歌女柔奴的姿容和才藝,而且著重歌頌了她的美好情操和高潔人品。柔中帶剛,情理交融,空靈清曠,細(xì)膩柔婉,是這首詞的風(fēng)格所在。
上片總寫柔奴的外在美,開(kāi)篇“常羨人間琢玉郎,天教分付點(diǎn)酥娘”,描繪柔奴的天生麗質(zhì)、晶瑩俊秀,使讀者對(duì)她的外貌有了一個(gè)比較完整、真切而又寓于質(zhì)感的印象。
“自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。”這句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng),使政治上失意的主人變憂郁苦悶、浮躁不寧而為超然曠放、恬靜安詳。蘇詞橫放杰出,往往馳騁想象,構(gòu)成奇美的境界,這里對(duì)“清歌”的夸張描寫,表現(xiàn)了柔奴歌聲獨(dú)特的藝術(shù)效果。“詩(shī)言志,歌詠言”,“哀樂(lè)之心感,而歌詠之聲發(fā)”(班固《漢書·藝文志》),美好超曠的歌聲發(fā)自于美好超曠的心靈。這是贊其高超的歌技,更是頌其廣博的胸襟,筆調(diào)空靈蘊(yùn)藉,給人一種曠遠(yuǎn)清麗的美感。
下片通過(guò)寫柔奴的北歸,刻畫其內(nèi)在美。換頭承上啟下,先勾勒她的神態(tài)容貌:“萬(wàn)里歸來(lái)顏愈少!睅X應(yīng)艱苦的生活她甘之如飴,心情舒暢,歸來(lái)后容光煥發(fā),更顯年輕!澳暧佟倍嗌賻в锌鋸埖某煞,洋溢著詞人贊美歷險(xiǎn)若夷的女性的熱情!拔⑿Α倍,寫出了柔奴在歸來(lái)后的`歡欣中透露出的度過(guò)艱難歲月的自豪感。“笑時(shí)猶帶嶺梅香”,表現(xiàn)出濃郁的詩(shī)情,既寫出了她北歸時(shí)經(jīng)過(guò)大庾嶺的情況,又以斗霜傲雪的嶺梅喻人,贊美柔奴克服困難的堅(jiān)強(qiáng)意志,為下邊她的答話作了鋪墊。
最后寫到詞人和她的問(wèn)答。先以否定語(yǔ)氣提問(wèn):“試問(wèn)嶺應(yīng)應(yīng)不好?”“卻道”陡轉(zhuǎn),使答語(yǔ)“此心安處是吾鄉(xiāng)”更顯鏗鏘有力,警策雋永。白居易《初出城留別》中有“我生本無(wú)鄉(xiāng),心安是歸處”,《種桃杏》中有“無(wú)論海角與天涯,大抵心安即是家”等語(yǔ),蘇軾的這句詞,受白詩(shī)的啟發(fā),但又明顯地帶有王鞏和柔奴遭遇的烙印,有著詞人的個(gè)性特征,完全是蘇東坡式的警語(yǔ)。它歌頌柔奴隨緣自適的曠達(dá)與樂(lè)觀,同時(shí)也寄寓著作者自己的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。
這首詞中以明潔流暢的語(yǔ)言,簡(jiǎn)練而又傳神地刻畫了柔奴外表與內(nèi)心相統(tǒng)一的美好品性,通過(guò)歌頌柔奴身處逆境而安之若素的可貴品格,抒發(fā)了作者在政治逆境中隨遇而安、無(wú)往不快的曠達(dá)襟懷。
創(chuàng)作背景
蘇軾的好友王鞏因?yàn)槭艿绞固K軾遭殺身之禍的“烏臺(tái)詩(shī)案”牽連,被貶謫到地處嶺應(yīng)荒僻之地的賓州。王鞏受貶時(shí),其歌妓柔奴(寓娘)毅然隨行到嶺應(yīng)。公元1083年(元豐六年)王鞏北歸,出柔奴為蘇軾勸酒。蘇軾問(wèn)及廣應(yīng)風(fēng)土,柔奴答以“此心安處,便是吾鄉(xiāng)”。蘇軾聽(tīng)后,大受感動(dòng),作此詞以贊。也有學(xué)者認(rèn)為這首詞作于公元1085(元豐八年)十二月。公元1084年(蘇軾元豐七年)三月由黃州量移汝州,赴任途中乞常州居住,八年六月起知登州,十月,以禮部侍郎召還,十二月到京,與王鞏會(huì)宴,即席創(chuàng)作此詞。
定風(fēng)波原文及賞析2
原文:
常羨人間琢玉郎。天教分付點(diǎn)酥娘。盡道清歌傳皓齒。風(fēng)起。雪飛炎海變清涼。(天教分付 一作:天應(yīng)乞與)
萬(wàn)里歸來(lái)顏愈少。微笑。笑時(shí)猶帶嶺梅香。試問(wèn)嶺南應(yīng)不好。卻道。此心安處是吾鄉(xiāng)。
作品背景
蘇軾的好友王鞏因?yàn)槭艿绞固K軾遭殺身之禍的“烏臺(tái)詩(shī)案”牽連,被貶謫到地處嶺南荒僻之地的賓州。王鞏受貶時(shí),其歌妓柔奴(寓娘)毅然隨行到嶺南。元豐六年(1083)王鞏北歸,出柔奴為蘇軾勸酒。蘇軾問(wèn)及廣南風(fēng)土,柔奴答以“此心安處,便是吾鄉(xiāng)”。蘇軾聽(tīng)后,大受感動(dòng),作此詞以贊。也有學(xué)者認(rèn)為這首詞作于元豐八年(1085)十二月。蘇軾元豐七年(1084)三月由黃州量移汝州,赴任途中乞常州居住,八年六月起知登州,十月,以禮部侍郎召還,十二月到京,與王鞏會(huì)宴,即席創(chuàng)作此詞。
賞析
這首詞中以明潔流暢的語(yǔ)言,簡(jiǎn)練而又傳神地刻畫了柔奴外表與內(nèi)心相統(tǒng)一的美好品性,通過(guò)歌頌柔奴身處逆境而安之若素的可貴品格,抒發(fā)了作者在政治逆境中隨遇而安、無(wú)往不快的曠達(dá)襟懷。
上片總寫柔奴的外在美,開(kāi)篇“常羨人間琢玉郎,天教分付點(diǎn)酥娘”,描繪柔奴的天生麗質(zhì)、晶瑩俊秀,使讀者對(duì)她的外貌有了一個(gè)比較完整、真切而又寓于質(zhì)感的印象。第三句“自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼!边@句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng),使政治上失意的主人變憂郁苦悶、浮躁不寧而為超然曠放、恬靜安詳。蘇詞橫放杰出,往往馳騁想象,構(gòu)成奇美的境界,這里對(duì)“清歌”的'夸張描寫,表現(xiàn)了柔奴歌聲獨(dú)特的藝術(shù)效果!霸(shī)言志,歌詠言”,“哀樂(lè)之心感,而歌詠之聲發(fā)”(班固《漢書·藝文志》),美好超曠的歌聲發(fā)自于美好超曠的心靈。這是贊其高超的歌技,更是頌其廣博的胸襟,筆調(diào)空靈蘊(yùn)藉,給人一種曠遠(yuǎn)清麗的美感。
下片通過(guò)寫柔奴的北歸,刻畫其內(nèi)在美。換頭承上啟下,先勾勒她的神態(tài)容貌:“萬(wàn)里歸來(lái)年愈少。”嶺南艱苦的生活她甘之如飴,心情舒暢,歸來(lái)后容光煥發(fā),更顯年輕!澳暧佟倍嗌賻в锌鋸埖某煞,洋溢著詞人贊美歷險(xiǎn)若夷的女性的熱情!拔⑿Α倍,寫出了柔奴在歸來(lái)后的歡欣中透露出的度過(guò)艱難歲月的自豪感。“笑時(shí)猶帶嶺梅香”,表現(xiàn)出濃郁的詩(shī)情,既寫出了她北歸時(shí)經(jīng)過(guò)大庾嶺的情況,又以斗霜傲雪的嶺梅喻人,贊美柔奴克服困難的堅(jiān)強(qiáng)意志,為下邊她的答話作了鋪墊。最后寫到詞人和她的問(wèn)答。先以否定語(yǔ)氣提問(wèn):“試問(wèn)嶺南應(yīng)不好?”“卻道”陡轉(zhuǎn),使答語(yǔ)“此心安處是吾鄉(xiāng)”更顯鏗鏘有力,警策雋永。白居易《初出城留別》中有“我生本無(wú)鄉(xiāng),心安是歸處”,《種桃杏》中有“無(wú)論海角與天涯,大抵心安即是家”等語(yǔ),蘇軾的這句詞,受白詩(shī)的啟發(fā),但又明顯地帶有王鞏和柔奴遭遇的烙印,有著詞人的個(gè)性特征,完全是蘇東坡式的警語(yǔ)。它歌頌柔奴隨緣自適的曠達(dá)與樂(lè)觀,同時(shí)也寄寓著作者自己的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。
這首詞不僅刻畫了歌女柔奴的姿容和才藝,而且著重歌頌了她的美好情操和高潔人品。柔中帶剛,情理交融,空靈清曠,細(xì)膩柔婉,是這首詞的風(fēng)格所在。
定風(fēng)波原文及賞析3
定風(fēng)波·莫聽(tīng)穿林打葉聲
蘇軾〔宋代〕
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余獨(dú)不覺(jué)。已而遂晴,故作此詞。
莫聽(tīng)穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰(shuí)怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎;厥紫騺(lái)蕭瑟處,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴。
譯文
三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開(kāi)了,同行的人都覺(jué)得很狼狽,只有我不這么覺(jué)得。過(guò)了一會(huì)兒天晴了,就做了這首詞。
不用注意那穿林打葉的雨聲,何妨放開(kāi)喉嚨吟詠長(zhǎng)嘯從容而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比騎馬還輕便,任由這突如其來(lái)的一陣雨吹打吧,不怕!
春風(fēng)微涼吹醒我的酒意,微微有些冷,山頭初晴的斜陽(yáng)卻應(yīng)時(shí)相迎;仡^望一眼走過(guò)來(lái)的風(fēng)雨蕭瑟的地方,我信步歸去,不管它是風(fēng)雨還是放晴。
中心思想
此詞作于蘇軾黃州之貶后的第三個(gè)。讀罷全詞,人生的沉浮、情感的憂樂(lè),我們的理念中自會(huì)有一番全新的體悟。只要堅(jiān)守自己的精神世界,順境不驕,逆境不懼,就會(huì)少些煩惱,多些寧?kù)o和快樂(lè)。作者以風(fēng)趣幽默的筆調(diào)寫出途中遇雨所感所思,表達(dá)了樂(lè)觀曠達(dá)的生活態(tài)度。
定風(fēng)波賞析
此詞為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中瀟灑徐行之舉動(dòng),表現(xiàn)了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強(qiáng)性格和曠達(dá)胸懷。全詞即景生情,語(yǔ)言詼諧。
首句“莫聽(tīng)穿林打葉聲”,一方面渲染出雨驟風(fēng)狂,另一方面又以“莫聽(tīng)”二字點(diǎn)明外物不足縈懷之意。“何妨吟嘯且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼應(yīng)小序“同行皆狼狽,余獨(dú)不覺(jué)”,又引出下文“誰(shuí)怕”即不怕來(lái)。徐行而又吟嘯,是加倍寫;“何妨”二字透出一點(diǎn)俏皮,更增加挑戰(zhàn)色彩。首兩句是全篇樞紐,以下詞情都是由此生發(fā)。“竹杖芒鞋輕勝馬”,寫詞人竹杖芒鞋,頂風(fēng)沖雨,從容前行,以“輕勝馬”的自我感受,傳達(dá)出一種搏擊風(fēng)雨、笑傲人生的輕松、喜悅和豪邁之情。“一蓑煙雨任平生”,此句更進(jìn)一步,由眼前風(fēng)雨推及整個(gè)人生,有力地強(qiáng)化了作者面對(duì)人生的風(fēng)風(fēng)雨雨而我行我素、不畏坎坷的.超然情懷。
上闋表現(xiàn)出曠達(dá)超逸的胸襟,充滿清曠豪放之氣,寄寓著獨(dú)到的人生感悟,讀來(lái)使人耳目為之一新,心胸為之舒闊。
下闋由雨中情懷的抒發(fā)轉(zhuǎn)入對(duì)雨后放晴的描述。過(guò)片到“山頭斜照卻相迎”三句,是寫雨過(guò)天晴的景象。這幾句既與上片所寫風(fēng)雨對(duì)應(yīng),又為下文所發(fā)人生感慨作鋪墊。
結(jié)拍“回首向來(lái)蕭瑟處,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴!边@飽含人生意味的點(diǎn)睛之筆,道出了詞人在大自然微妙的一瞬所獲得的頓悟和啟示:自然界的雨晴既屬尋常,毫無(wú)差別,社會(huì)人生中的政治風(fēng)云、榮辱得失又何足掛齒?句中“蕭瑟”二字,意謂風(fēng)雨之聲,與上片“穿林打葉聲”相應(yīng)和!帮L(fēng)雨”二字,一語(yǔ)雙關(guān),既指野外途中所遇風(fēng)雨,又暗指幾乎致他于死地的政治“風(fēng)雨”和人生險(xiǎn)途。
定風(fēng)波原文及賞析4
翻譯/譯文
譯文
兩朵芙蓉漸漸地紅起,像半紅的臉一樣。戀戀不舍地特地為開(kāi)一次。假說(shuō)徐守沒(méi)有這種感受,為什么這兩朵不對(duì)別人開(kāi)放?
看見(jiàn)芙蓉在濛濛細(xì)中搖擺不止,勸徐守停止說(shuō)喝滿杯的話了。進(jìn)一步問(wèn)酒席前的東坡醉官,明年,芙蓉開(kāi)時(shí),我們?cè)贋檎l(shuí)來(lái)敬一杯?
注釋
、琶虾嘀好险,東平人,曾中進(jìn)土。
⑵拒霜:即木芙蓉。
、蔷啵盒炀,字大受,東人,當(dāng)時(shí)知黃州,貶黃州,君猷待之甚厚。
⑷兩兩輕紅半暈腮:形容兩朵芙蓉呈粉紅色,像美人暈紅的臉腮。暈腮,紅臉。
、瑟(dú):,特地。回:量詞。
、孰p:兩朵芙蓉花。
⑺低昂:前栽后仰。十分杯:滿杯酒。
、套鹎埃壕葡啊?窀笔梗簴|坡自稱狂醉團(tuán)練副使,無(wú)事可做的酒官。
、蛠(lái)歲:明年。
賞析/鑒賞
上片,以擬人的手法,烘托徐守的美好人格和豐厚政績(jī)!皟蓛奢p紅半暈腮,依依獨(dú)為使君回”,推出一個(gè)動(dòng)感鏡頭:如美人暈腮般的千瓣半白、半桃紅的芙蓉花,特地甜甜地為徐守開(kāi)放。作者總是以靈敏的眼光,豐富的感情,微妙的想象來(lái)觀察、來(lái)體驗(yàn)客觀世界,認(rèn)為界的萬(wàn)事萬(wàn)物都有靈性,于是寫進(jìn)作品里,就能深深打動(dòng)讀者的心。作者用美麗、名貴的芙蓉花來(lái)敬贈(zèng)一位“非使君莫可當(dāng)此花”者,足見(jiàn)東坡對(duì)這位賢明的地方官的仰慕深情!白拖残Α保嘶ㄍㄇ椤M人之法,高超絕妙。“若道使君無(wú)此意,何為,雙花不向別人開(kāi)?”以設(shè)問(wèn)的句式,更深透一層地把這種花如人意、花超人意的敬仰之情升華起來(lái)!半p花不向別人開(kāi)?”這一過(guò)片問(wèn)話結(jié)句,收而難止,留有余味,為下片的深化題旨作了鋪墊。
下片,“但看低昂煙里,不已,勸君休訴十分杯”,承上問(wèn)話,由寫芙蓉花的動(dòng)人美貌、誘人感情到寫芙蓉花感人精神、令人忘返:使君呀,好好地看看濛濛細(xì)中的芙蓉花,它在為你動(dòng)情而翩翩起舞!勸君多喝幾杯滿杯酒表示謝意!暗弊忠挥茫舷乱馓N(yùn),一脈相通!案蜃鹎翱窀笔梗瑏(lái)歲,花開(kāi)時(shí)節(jié)與誰(shuí)來(lái)?”自問(wèn)無(wú)答的`三句話令人回味。東坡問(wèn):明年,芙蓉花開(kāi)時(shí)節(jié),我們與誰(shuí)而來(lái)?芙蓉花與誰(shuí)“依依”而開(kāi),答案便是余下的想象空間了。
全詞,采用擬人、設(shè)問(wèn)的手法,強(qiáng)化了詞的主觀感情色彩。“雙拒霜獨(dú)向君猷而開(kāi)”,景語(yǔ)含蓄,比直說(shuō)更有意味。芙蓉花是那樣的真情癡情,誰(shuí)不為之動(dòng)心!皝(lái)歲,花開(kāi)時(shí)節(jié)為誰(shuí)來(lái)?”用筆越曲,含情越深,留下了長(zhǎng)久的回味。
《》作于宋神宗元豐四年(1081年)十。徐君猷上任只有一年半。在較為平靜的東坡心田里,徐守政績(jī)視甚明顯。應(yīng)孟亨之通判之邀,在秋香亭對(duì)飲言歡,以頌徐守之功德。作此詞和《太守徐君猷通守孟亨之皆不以戲之》詩(shī)以志之。
定風(fēng)波原文及賞析5
王定國(guó)歌兒曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟麗,善應(yīng)對(duì),家世住京師。定國(guó)南遷歸,余問(wèn)柔:“廣南風(fēng)土應(yīng)是不好?”柔對(duì)曰:“此心安處便是吾鄉(xiāng)!币?yàn)榫Y詞云。
常羨人間琢玉郎,天教分付[1]點(diǎn)酥娘。
自作清歌傳皓(hào)齒[2],風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。
萬(wàn)里歸來(lái)顏愈少。
微笑,笑時(shí)猶帶嶺梅香。
試問(wèn)嶺南應(yīng)不好?
卻道:此心安處是吾鄉(xiāng)。
【注釋】
[1]分付:賜予。
[2]皓(hào)齒:白白的牙齒。
【譯文】
常羨慕你這英俊男兒,儀態(tài)嫻雅,容顏如玉,老天多情又賜予你一位肌膚白皙如酥的美女。聽(tīng)她清歌一曲自作自唱,輕啟皓齒,歌聲清揚(yáng);微風(fēng)乍起吹送,似有飛雪飄灑攜去熱浪,炎炎酷暑變清涼。從萬(wàn)里外的嶺南歸來(lái),更加煥發(fā)了你們的青春。難忘你們的微笑,淺淺的笑容里還帶著嶺南梅花的清芬。試問(wèn)謫居嶺南的處境該是難以習(xí)慣吧?想不到她的回答卻是:我這顆心兒安放在哪,哪兒就是我的家鄉(xiāng)。
【解析】
王定國(guó)即王鞏,字定國(guó)。受“烏臺(tái)詩(shī)案”牽連,被貶謫到地處嶺南荒僻之地的賓州(今廣西賓陽(yáng))。王定國(guó)受貶時(shí),其歌伎柔奴隨行到嶺南(嶺,指大庾嶺)。這首詞寫于王定國(guó)遭貶后自嶺南賓州歸來(lái),東坡與二人于汴京相逢的家宴上。柔奴為勸酒時(shí),東坡問(wèn)她是不是不習(xí)慣廣南的風(fēng)土,柔奴答以“此心安處便是吾鄉(xiāng)”。蘇東坡聽(tīng)后深受感動(dòng),寫了這首詞,刻畫出一位不僅有姣好容貌也有著美好心靈的歌伎形象。
起筆“常羨”二句,以“琢玉郎”和“點(diǎn)酥娘”為喻,形容王定國(guó)與其歌伎柔奴的美好形象!白劣窭伞奔从褡恋纳倌昀,形容王定國(guó)的美好儀態(tài);“點(diǎn)酥娘”為一歌女名,這是用“點(diǎn)酥”比喻柔奴的肌膚如同凝酥般白皙嬌美。上闋寫人、寫歌、寫情,用簡(jiǎn)潔的筆觸勾勒出一個(gè)美好、歡快、清爽的.情境。蘇軾與王定國(guó)、柔奴三人有一個(gè)共同的人生境遇和共同的苦樂(lè)情懷:同是“烏臺(tái)詩(shī)案”的蒙冤被貶、歷經(jīng)苦難又走出苦難的無(wú)辜受害者。蘇軾用人的美好依舊、自作自唱的清歌、酷暑“變清涼”的如釋重負(fù)的感覺(jué),寫出了他們走過(guò)人生的陰霾、面臨命運(yùn)的轉(zhuǎn)機(jī)時(shí)的欣悅的心境。“雪飛炎海變清涼”的感覺(jué)出語(yǔ)新奇又真切。
下闋“萬(wàn)里歸來(lái)顏愈少”三句也寫得有形、有情、有神韻!邦佊佟币庵^雖飽嘗他鄉(xiāng)漂泊之苦,歸來(lái)反而風(fēng)采依舊,暗寫了柔奴的堅(jiān)韌與內(nèi)在的活力。平靜的“微笑”之中漾溢出嶺南梅花傲雪的貞靜的梅香,以笑引梅,以花寫人,以梅的清香寫人的內(nèi)質(zhì)的美。蘇軾選了一個(gè)“微笑”的鏡頭,然后用奇妙而又意味深長(zhǎng)的想象將美好的視覺(jué)形象與嶺南“梅香”的嗅覺(jué)美感通感起來(lái),喚起讀者聯(lián)想,境界全出又含有蘇軾的情意結(jié)句又出新意——“試問(wèn)嶺南應(yīng)不好”,卻引出一句警策雋永的人生悟語(yǔ)——“此心安處是吾鄉(xiāng)”,雖然化用《吾土》的“身心安處為吾土”,但用于這里十分符合柔奴和王定國(guó)的經(jīng)歷。在贊美一位看似柔弱卻堅(jiān)強(qiáng)的女子的同時(shí),也表達(dá)出自己隨緣自適、隨遇而安的心態(tài),同時(shí)表達(dá)了對(duì)受到“烏臺(tái)案”牽連的友人的一種關(guān)切,這種關(guān)切并沒(méi)有感傷的情調(diào),而是經(jīng)歷了風(fēng)雨重見(jiàn)彩虹的欣慰。
定風(fēng)波原文及賞析6
古詩(shī)原文
元豐五年七月六日①,王文甫家飲釀白酒,大醉,集古句作墨竹詞。
雨洗娟娟嫩葉光。風(fēng)吹細(xì)細(xì)綠筠香。秀色亂侵書帙晚。簾卷。清陰微過(guò)酒尊涼。
人畫竹身肥擁腫。何用。先生落筆勝蕭郎。記得小軒岑寂夜。廊下。月和疏影上東窗。
注釋解釋
、佼(dāng)時(shí)蘇軾謫居黃州。
②蕭郎,指唐代畫家蕭悅,善畫竹,自居易曾稱贊他畫的竹“莖瘦節(jié)節(jié)竦”,“枝活葉葉動(dòng)”。
詩(shī)文賞析
《定風(fēng)波·雨洗娟娟嫩葉光》寫出了竹在風(fēng)中枝葉參差、搖曳不定的特點(diǎn),表達(dá)作者追求清瘦靈魂,追求神韻;在人生態(tài)度上,作者處于人生低谷卻仍能夠曠達(dá)超脫、狂放自適
這是一首集句詞。詞的上闋集杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》:“綠竹半含籜,新梢才出墻。色侵書帙晚,陰過(guò)酒樽涼。雨洗涓涓凈,風(fēng)吹細(xì)細(xì)香。但令無(wú)剪伐,會(huì)見(jiàn)拂云長(zhǎng)!痹~的下闋集兩位詩(shī)人的詩(shī)句,
一是白居易《畫竹歌并引》:“蕭郎下筆獨(dú)逼真,丹青以來(lái)唯一人。人畫竹身肥擁腫,蕭畫莖瘦節(jié)節(jié)竦。”“嬋娟不失筠粉態(tài),蕭颯盡得風(fēng)煙情。舉頭忽看不似畫,低耳靜聽(tīng)疑有聲。”
二是當(dāng)朝曹希蘊(yùn)詩(shī)。蘇東坡在《書曹希蘊(yùn)詩(shī)》說(shuō):“近世有婦人曹希蘊(yùn)者,頗能詩(shī),雖格韻不高,然時(shí)有巧語(yǔ)。嘗作《墨竹》詩(shī)云:記得小軒岑寂夜,月移疏影上東墻。此語(yǔ)甚工!痹(shī)歌上闋寫景,描寫了雨后竹葉潤(rùn)澤,風(fēng)吹竹葉傳來(lái)陣陣清香的情形!靶闵珌y侵書帙晚,簾卷,清陰微過(guò)酒尊涼”句中“秀”字進(jìn)一步照應(yīng)上文暗寫了竹子在雨水的滋潤(rùn)下的光澤;而“亂”字則照應(yīng)了上文中的“風(fēng)”的存在,寫出了風(fēng)過(guò)竹葉、竹枝帶來(lái)的.動(dòng)態(tài)美,使畫面生動(dòng)可感。下闋中竹之孤影給人以清癯感,很好地表達(dá)了作者在人生低谷時(shí)雖孤寂卻超脫的性情。
詞的上闋集杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》:“綠竹半含籜,新梢才出墻。色侵書帙晚,陰過(guò)酒樽涼。雨洗涓涓凈,風(fēng)吹細(xì)細(xì)香。但令無(wú)剪伐,會(huì)見(jiàn)拂云長(zhǎng)!痹~的下闋集兩位詩(shī)人的詩(shī)句,
一是白居易《畫竹歌并引》:“蕭郎下筆獨(dú)逼真,丹青以來(lái)唯一人。人畫竹身肥擁腫,蕭畫莖瘦節(jié)節(jié)竦!薄皨染瓴皇薹蹜B(tài),蕭颯盡得風(fēng)煙情。舉頭忽看不似畫,低耳靜聽(tīng)疑有聲。”
二是當(dāng)朝曹希蘊(yùn)詩(shī)。蘇東坡在《書曹希蘊(yùn)詩(shī)》說(shuō):“近世有婦人曹希蘊(yùn)者,頗能詩(shī),雖格韻不高,然時(shí)有巧語(yǔ)。嘗作《墨竹》詩(shī)云:記得小軒岑寂夜,月移疏影上東墻。此語(yǔ)甚工。”
定風(fēng)波原文及賞析7
定風(fēng)波·席上送范廓之
辛棄疾〔宋代〕
聽(tīng)我尊前醉后歌,人生無(wú)奈別離何。但使情親千里近,須信。無(wú)情對(duì)面是山河。(無(wú)奈一作:亡奈)
寄語(yǔ)石頭城下水。居士,而今渾不怕風(fēng)波。借使未如鷗鳥伴;經(jīng)慣,也應(yīng)學(xué)得老漁蓑。
譯文
請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)我在酒杯前說(shuō)的這番話,離別本是人生中無(wú)可奈何的事情,如果感情好的話,即使相隔千里,也會(huì)感覺(jué)很近,一定要相信:如果感情疏遠(yuǎn),即使面對(duì)面也如隔山河。告訴建康的山和水,再也沒(méi)有政治上的風(fēng)波來(lái)糾纏我了。即使不能稱為鷗鳥的同伴,但是習(xí)慣了以后也能像老漁翁一樣,身穿蓑衣,在江上垂釣。
注釋
定風(fēng)波:詞牌名,又名卷春空、定風(fēng)波令、醉瓊枝、定風(fēng)流等。雙調(diào)六十二字,前段五句三平韻兩仄韻,后段六句四仄韻兩平韻。另有雙調(diào)六十三字,前段五句三平韻兩仄韻,后段六句四仄韻兩平韻;雙調(diào)六十字,前段五句三平韻兩仄韻,后段五句兩平韻兩仄韻;雙調(diào)六十字,前后段各五句兩平韻兩仄韻等變體。范廓之:即范開(kāi),據(jù)稼軒同時(shí)所作《醉翁操》題序,知范廓之將去臨安應(yīng)試!坝谓ǹ怠,當(dāng)是預(yù)擬之行。建康:即今江蘇南京市!奥(tīng)我”兩句:謂人生離別本屬無(wú)可奈何之事。尊:同樽,酒杯。尊,《說(shuō)文》:“尊,酒器也。”“寄語(yǔ)”三句:寄語(yǔ)建康山水,我已再無(wú)風(fēng)波之虞。石頭城:《元和郡縣志》:“石頭城在上元縣西四里,即楚之金陵城也。吳改為石頭。”居士:古代稱有德才而隱居不仕或未仕的人。此處稼軒自稱。淳熙八年辛丑(1181),稼軒四十二歲,帶湖新居落成,始以稼名軒,自號(hào)稼軒居士。渾:全。風(fēng)波:此指政治上的風(fēng)波。借使:即使。鷗鳥伴:以鷗鳥為伴。黃庭堅(jiān)《登快閣》詩(shī):“萬(wàn)里歸船弄長(zhǎng)笛,此心吾與白鷗盟。”稼軒《水調(diào)歌頭·盟鷗》:“凡我同盟鷗鷺,今日既盟之后,來(lái)往莫相猜!苯(jīng)慣:意指經(jīng)歷一段自我修養(yǎng),已經(jīng)習(xí)慣于隱居生活。老漁蓑(suō):張志和《漁歌子》:“青篛笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。”柳宗元《江雪》:“千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪!睗O蓑:指漁夫。蓑:蓑衣。
賞析
這是一首送別詞。
此詞的'上片便寫情感,寫送別。開(kāi)頭三句,“人生無(wú)奈別離何”,此是自然之事,亦是情深語(yǔ),所以無(wú)奈者,是人世間終將有別離也,不能不為別離,別離而又無(wú)能為,是雖無(wú),亦真不可不為無(wú)奈也。即人生中離別是無(wú)可奈何的,也是無(wú)法改變的。只要親情真摯,使在千里之外,也覺(jué)得很近。正是“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”的一種曠達(dá)。“無(wú)情對(duì)面是山河”一句寫出作者深沉的感慨,因?yàn)榻ǹ凳钱?dāng)時(shí)的抗金前線,詞人也多次登建康賞心亭向北眺望中原山河,這次范廓之又要去建康游覽,于是引起家國(guó)之恨。“但使”二語(yǔ)雋永之甚,“無(wú)情”兩字,正是詞人壯志未酬的憂怨。此處三句語(yǔ)意尤為拓展,既情深意厚,又胸次開(kāi)闊。對(duì)面無(wú)情,咫尺天涯,固是路人姿態(tài),若其衷不同,所謀所想為異,理想志意不相侔,根于現(xiàn)實(shí)世界之利益關(guān)系,則豈僅無(wú)情對(duì)面是山河而已,所謂無(wú)所不用其極以達(dá)其目的,世人豈吝為之者邪。
下片作見(jiàn)慣世面語(yǔ),“而今”一句,仍可見(jiàn)作者之英雄豪氣。由于投降派屈辱求和的政策,石頭城下的江水也沒(méi)有了那種怒濤。自己被排擠、受打擊,已經(jīng)閑居山林,假使不與鷗鳥為伴,也和披著蓑衣的漁父差不多。閑適曠達(dá)的背后,是志不得伸的憤懣、牢騷。寄語(yǔ)建康故人,而今歸退田園,當(dāng)無(wú)宦海風(fēng)波之虞。
此詞寫送行而不流于感傷。明快爽朗,開(kāi)人心胸。一起點(diǎn)明離宴,似悲實(shí)曠。上下兩片,渾然相融,以此短篇而寫尋常事,而能見(jiàn)出作者之性情、思想,而有特出之“神味”。
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
定風(fēng)波原文及賞析8
原文:
定風(fēng)波·南海歸贈(zèng)王定
蘇軾〔宋代〕
王定國(guó)歌兒曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟麗,善應(yīng)對(duì),家世住京師。定國(guó)南遷歸,余問(wèn)柔:“廣南風(fēng)土,應(yīng)是不好?”柔對(duì)曰:“此心安處,便是吾鄉(xiāng)。”因?yàn)榫Y詞云。
常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點(diǎn)酥娘。盡道清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。(天應(yīng)乞與一作:天教分付;盡道一作:自作)
萬(wàn)里歸來(lái)顏愈少。微笑,笑時(shí)猶帶嶺梅香。試問(wèn)嶺南應(yīng)不好,卻道:此心安處是吾鄉(xiāng)。
譯文:
常常羨慕這世間如玉雕琢般豐神俊朗的男子,就連上天也憐惜他,贈(zèng)予他柔美聰慧的佳人與之相伴。人人都說(shuō)清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng)。她從遙遠(yuǎn)的地方歸來(lái),更加容光煥發(fā),更顯年輕了,微微一笑,笑顏里好像還帶著嶺南梅花的清香;我試著問(wèn)她:“嶺南的風(fēng)土應(yīng)該不是很好吧?”你卻坦然答道:“心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)。”
注釋:
定風(fēng)波:詞牌名。一作“定風(fēng)波令”,又名“卷春空”、“醉瓊枝”。雙調(diào)六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻。王定國(guó):王鞏,作者友人。寓娘:王鞏的歌妓。柔奴:即寓娘。王定國(guó):王鞏,作者友人。寓娘:王鞏的歌妓。柔奴:即寓娘。玉郎:是女子對(duì)丈夫或情人的愛(ài)稱,泛指男子青年。點(diǎn)酥娘:謂膚如凝脂般光潔細(xì)膩的美女。皓齒:雪白的牙齒。炎海:喻酷熱。嶺:指大庾嶺,溝通嶺南嶺北咽喉要道。試問(wèn):試著提出問(wèn)題,試探性地問(wèn)。此心安處是吾鄉(xiāng):這個(gè)心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)。
賞析:
這首詞不僅刻畫了歌女柔奴的姿容和才藝,而且著重歌頌了她的美好情操和高潔人品。柔中帶剛,情理交融,空靈清曠,細(xì)膩柔婉,是這首詞的風(fēng)格所在。
上片總寫柔奴的外在美,開(kāi)篇“常羨人間琢玉郎,天教分付點(diǎn)酥娘”,描繪柔奴的天生麗質(zhì)、晶瑩俊秀,使讀者對(duì)她的外貌有了一個(gè)比較完整、真切而又寓于質(zhì)感的印象。
“自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。”這句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng),使政治上失意的主人變憂郁苦悶、浮躁不寧而為超然曠放、恬靜安詳。蘇詞橫放杰出,往往馳騁想象,構(gòu)成奇美的境界,這里對(duì)“清歌”的夸張描寫,表現(xiàn)了柔奴歌聲獨(dú)特的藝術(shù)效果。“詩(shī)言志,歌詠言”,“哀樂(lè)之心感,而歌詠之聲發(fā)”(班固《漢書·藝文志》),美好超曠的歌聲發(fā)自于美好超曠的心靈。這是贊其高超的歌技,更是頌其廣博的.胸襟,筆調(diào)空靈蘊(yùn)藉,給人一種曠遠(yuǎn)清麗的美感。
下片通過(guò)寫柔奴的北歸,刻畫其內(nèi)在美。換頭承上啟下,先勾勒她的神態(tài)容貌:“萬(wàn)里歸來(lái)顏愈少。”嶺南艱苦的生活她甘之如飴,心情舒暢,歸來(lái)后容光煥發(fā),更顯年輕。“年愈少”多少帶有夸張的成分,洋溢著詞人贊美歷險(xiǎn)若夷的女性的熱情!拔⑿Α倍,寫出了柔奴在歸來(lái)后的歡欣中透露出的度過(guò)艱難歲月的自豪感。“笑時(shí)猶帶嶺梅香”,表現(xiàn)出濃郁的詩(shī)情,既寫出了她北歸時(shí)經(jīng)過(guò)大庾嶺的情況,又以斗霜傲雪的嶺梅喻人,贊美柔奴克服困難的堅(jiān)強(qiáng)意志,為下邊她的答話作了鋪墊。
最后寫到詞人和她的問(wèn)答。先以否定語(yǔ)氣提問(wèn):“試問(wèn)嶺南應(yīng)不好?”“卻道”陡轉(zhuǎn),使答語(yǔ)“此心安處是吾鄉(xiāng)”更顯鏗鏘有力,警策雋永。白居易《初出城留別》中有“我生本無(wú)鄉(xiāng),心安是歸處”,《種桃杏》中有“無(wú)論海角與天涯,大抵心安即是家”等語(yǔ),蘇軾的這句詞,受白詩(shī)的啟發(fā),但又明顯地帶有王鞏和柔奴遭遇的烙印,有著詞人的個(gè)性特征,完全是蘇東坡式的警語(yǔ)。它歌頌柔奴隨緣自適的曠達(dá)與樂(lè)觀,同時(shí)也寄寓著作者自己的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。
這首詞中以明潔流暢的語(yǔ)言,簡(jiǎn)練而又傳神地刻畫了柔奴外表與內(nèi)心相統(tǒng)一的美好品性,通過(guò)歌頌柔奴身處逆境而安之若素的可貴品格,抒發(fā)了作者在政治逆境中隨遇而安、無(wú)往不快的曠達(dá)襟懷。
蘇軾
。1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
定風(fēng)波原文及賞析9
《定風(fēng)波·莫聽(tīng)穿林打葉聲》
蘇軾
三月七日沙湖道中遇雨①。雨具先去,同行皆狼狽,余獨(dú)不覺(jué)。已而遂晴,故作此。
莫聽(tīng)穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬②,誰(shuí)怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒③,微冷,山頭斜照卻相迎;厥紫騺(lái)蕭瑟處④,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴。
注釋
①沙湖:在黃州東南三十里,又稱螺獅店。
、诿⑿翰菪。
、哿锨停猴L(fēng)力寒冷。
、苁捝帲哼m才遇雨的地方。
賞析
蘇軾看不上柳永詞的俚俗香艷,從他們所創(chuàng)作的《定風(fēng)波》,正可以作一個(gè)對(duì)照。蘇軾是充滿創(chuàng)變精神的,并且也通音律,但他不大接受當(dāng)時(shí)流行的市井新樂(lè),比如這首《定風(fēng)波》,他還是按照唐五代的舊樂(lè)來(lái)寫作令詞。柳永的《定風(fēng)波》是代言體的閨情詞,蘇軾則是自寫心情的“士大夫之詞”。
詞因出游途中遇雨而作。蘇軾當(dāng)時(shí)謫居黃州。作品寫了自然界的風(fēng)雨,而又處處綰合著人生的風(fēng)雨,體現(xiàn)出作者在困境中的深沉思索。“莫聽(tīng)穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行!遍_(kāi)篇兩句以“莫聽(tīng)”、“何妨”領(lǐng)起,作者寫風(fēng)雨,卻并沒(méi)有客觀描寫風(fēng)雨之狀,而是將風(fēng)雨的描寫籠罩在自己的主觀感情之中,這就奠定了整篇詞的一個(gè)基調(diào)。“竹杖芒鞋輕勝馬,誰(shuí)怕?一蓑煙雨任平生!钡谝痪浔砻媸钦f(shuō)拄著竹杖、穿著芒鞋,在風(fēng)雨之中健步前行,比騎馬更輕便,但其中又另有深意。竹杖芒鞋是步行所用,屬于閑人的。作者在兩年后離開(kāi)黃州量移汝州,途經(jīng)廬山,有《初入廬山》詩(shī)云:“芒鞋青竹杖,自掛百錢游;可怪深山里,人人識(shí)故侯。”“故侯”是說(shuō)自己曾經(jīng)是做官的,但現(xiàn)在已經(jīng)不是了。而馬則是官員或忙人的坐騎,正所謂“行人路上馬蹄忙”。竹杖芒鞋誠(chéng)然是輕的,輕巧,輕便,然而在雨中行路用它,拖泥帶水,比起騎馬的便捷來(lái)又差遠(yuǎn)了。那么,這“輕”字其實(shí)另有含義,分明有“無(wú)官一身輕”的.意思。接下來(lái)短促而決絕的兩個(gè)字“誰(shuí)怕”,再一次表明了作者不懼自然與人生的任何風(fēng)雨的態(tài)度!耙凰驘熡耆纹缴!弊髡邚难矍熬皩懙叫闹惺。從眼前的風(fēng)雨想到人生的風(fēng)雨,既表明了坦然接受人生挫折的態(tài)度,也有著從“無(wú)官一身輕”而來(lái)的希望從此歸去、放浪于煙波浩渺的江湖的意愿。
“料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎!边@幾句寫雨過(guò)天晴!盎厥紫騺(lái)蕭瑟處,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴!边@幾句既是寫實(shí),也有著言外之深意。可以作兩種理解:一種是用陶淵明“歸去來(lái)兮”之意,表明歸隱的意愿,歸隱了,便離開(kāi)了宦海風(fēng)波,沒(méi)有大起也便沒(méi)有大落。一種是從自然界中的風(fēng)雨獲得人生的啟悟,自此歸去后,便能以坦然平靜的心態(tài)看待人生的一切起起落落。
作者能夠很好地運(yùn)用《定風(fēng)波》這個(gè)詞調(diào)平仄韻間押的特點(diǎn)來(lái)配合詞意的表達(dá)。如“莫聽(tīng)穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行”兩句連押兩個(gè)平聲韻,意思也是一氣直下。接下來(lái)三組都是七言、兩言、七言的體式,前兩句押仄聲韻,第三句押平聲韻,往往便有一個(gè)語(yǔ)意上的轉(zhuǎn)折和跳躍,從而將第三句凸顯出來(lái),成為警句。如“一蓑煙雨任平生”、“也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴”,后來(lái)都成為這首詞中常被人稱引的名句。
定風(fēng)波原文及賞析10
原文:
常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點(diǎn)酥娘。
自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。
萬(wàn)里歸來(lái)年愈少,微笑,笑時(shí)猶帶嶺梅香。
試問(wèn)嶺南應(yīng)不好?卻道:此心安處是吾鄉(xiāng)。
賞析:
原序:王定國(guó)歌兒曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟麗,善應(yīng)對(duì),家世住京師。定國(guó)南遷歸,余問(wèn)柔:廣南風(fēng)土應(yīng)是不好?柔對(duì)曰:此心安處,便是吾鄉(xiāng)。因?yàn)榫Y詞云:
蘇軾的好友王鞏(字定國(guó))因受使蘇幾遭殺身之禍的“烏臺(tái)詩(shī)案”牽連,被貶謫到地處嶺南荒僻之地的賓州。王定國(guó)受貶時(shí),其歌妓柔奴毅然隨行到嶺南。元豐六年(1083)王鞏北歸,出柔奴(別名寓娘)為蘇軾勸酒。蘇問(wèn)及廣南風(fēng)土,柔奴答以“此心安處,便是吾鄉(xiāng)”。蘇軾聽(tīng)后,大受感動(dòng),作此詞以贊。詞中以明潔流暢的語(yǔ)言,簡(jiǎn)練而又傳神地刻畫了柔奴外表與內(nèi)心相統(tǒng)一的美好品性,通過(guò)歌頌柔奴身處逆境而安之若素的可貴品格,抒發(fā)了作者在政治逆境中隨遇而安、無(wú)往不快的曠達(dá)襟懷。
上片總寫柔奴的外在美,開(kāi)篇“常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點(diǎn)酥娘”,描繪柔奴的天生麗質(zhì)、晶瑩俊秀,使讀者對(duì)她的外貌有了一個(gè)比較完整、真切而又寓于質(zhì)感的印象。
第三句“自作清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼!边@句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng),使政治上失意的主人變憂郁苦悶、浮躁不寧而為超然曠放、恬靜安詳。蘇詞橫放杰出,往往馳騁想象,構(gòu)成奇美的境界,這里對(duì)“清歌”的夸張描寫,表現(xiàn)了柔奴歌聲獨(dú)特的藝術(shù)效果!霸(shī)言志,歌詠言”,“哀樂(lè)之心感,而歌詠之聲發(fā)”(班固《漢書·藝文志》),美好超曠的歌聲發(fā)自于美好超曠的心靈。這是贊其高超的歌技,更是頌其廣博的胸襟,筆調(diào)空靈蘊(yùn)藉,給人一種曠遠(yuǎn)清麗的美感。
下片通過(guò)寫柔奴的北歸,刻畫其內(nèi)在美。換頭承上啟下,先勾勒她的神態(tài)容貌:“萬(wàn)里歸來(lái)年愈少。”嶺南艱苦的生活她甘之如飴,心情舒暢,歸來(lái)后容光煥發(fā),更顯年輕。“年愈少”多少帶有夸張的成分,洋溢著詞人贊美歷險(xiǎn)若夷的'女性的熱情!拔⑿Α倍郑瑢懗隽巳崤跉w來(lái)后的歡欣中透露出的度過(guò)艱難歲月的自豪感。“嶺梅”,指大庾嶺上的梅花;“笑時(shí)猶帶嶺梅香”,表現(xiàn)出濃郁的詩(shī)情,既寫出了她北歸時(shí)經(jīng)過(guò)大庾嶺這一溝通嶺南嶺北咽喉要道的情況,又以斗霜傲雪的嶺梅喻人,贊美柔奴克服困難的堅(jiān)強(qiáng)意志,為下邊她的答話作了鋪墊。最后寫到詞人和她的問(wèn)答。先以否定語(yǔ)氣提問(wèn):“試問(wèn)嶺南應(yīng)不好?”“卻道”陡轉(zhuǎn),使答語(yǔ)“此心安處是吾鄉(xiāng)”更顯鏗鏘有力,警策雋永。白居易《初出城留別》中有“我生本無(wú)鄉(xiāng),心安是歸處”,《種桃杏》中有“無(wú)論海角與天涯,大抵心安即是家”等語(yǔ),蘇軾的這句詞,受白詩(shī)的啟發(fā),但又明顯地帶有王鞏和柔奴遭遇的烙印,有著詞人的個(gè)特征,完全是蘇東坡式的警語(yǔ)。它歌頌柔奴隨緣自適的曠達(dá)與樂(lè)觀,同時(shí)也寄寓著作者自己的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。
這首詞不僅刻畫了歌女柔奴的姿容和才藝,而且著重歌頌了她的美好情操和高潔人品。柔中帶剛,情理交融,空靈清曠,細(xì)膩柔婉,是這首詞的風(fēng)格所在。
定風(fēng)波原文及賞析11
原文
自春來(lái)、慘綠愁紅,芳心是事可可。日上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消、膩云亸、終日厭厭倦梳裹。無(wú)那。恨薄情一去,音書無(wú)個(gè)。
早知恁么,悔當(dāng)初、不把雕鞍鎖。向雞窗,只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮(zhèn)相隨、莫拋躲,針線閑拈伴伊坐。和我,免使年少光陰虛過(guò)。
賞析
這是柳永俚詞的代表作之一。作者用明白透徹的.語(yǔ)言,大膽而直露地描寫一位女子的相思別離之情。上片寫自新春以來(lái)思婦沒(méi)精打采,疏懶厭倦的情緒和神態(tài)。太陽(yáng)光已上了花梢,黃鶯在柳樹上穿飛跳挪,思婦依舊擁著熏香的錦被,終日里慵閑懶散。云樣的秀發(fā)蓬松散亂,紅潤(rùn)的面容憔悴瘦削,終日百無(wú)聊賴,懶得梳洗打扮,搽搽抹抹!盁o(wú)那”一聲長(zhǎng)嘆,點(diǎn)出所以然之故,只恨薄情人一去,蹤影全無(wú),連書信也不捎回一個(gè)。下片展現(xiàn)思婦的內(nèi)心活動(dòng),她后悔當(dāng)初不把他的馬鞍子緊緊上鎖,把他留在家中,讓他坐在窗前,給他些紙張筆墨,終日苦讀,溫習(xí)功課,自己整日陪伴,方不至虛度青春。全詞以家?谡Z(yǔ),鋪展閨房生活細(xì)節(jié),體現(xiàn)市民女性熾烈的愛(ài)情追求。
定風(fēng)波原文及賞析12
定風(fēng)波·兩兩輕紅半暈腮
朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
十月九日,孟亨之置酒秋香亭。有雙拒霜,獨(dú)向君猷而開(kāi),坐客喜笑,以為非使君莫可當(dāng)此花,故作是篇。
兩兩輕紅半暈腮,依依獨(dú)為使君回。若道使君無(wú)此意,何為,雙花不向別人開(kāi)。
但看低昂煙雨里,不已。勸君休訴十分杯。更問(wèn)尊前狂副使。來(lái)歲。花開(kāi)時(shí)節(jié)與誰(shuí)來(lái)。
譯文
兩朵芙蓉漸漸地紅起,像美人半紅的臉一樣。戀戀不舍地特地為開(kāi)一次。假說(shuō)徐守沒(méi)有這種感受,為什么這兩朵芙蓉花不對(duì)別人開(kāi)放?
看見(jiàn)芙蓉在濛濛細(xì)雨中搖擺不止,勸徐守停止說(shuō)喝滿杯酒的話了。進(jìn)一步問(wèn)酒席前的東坡醉官,明年,芙蓉花開(kāi)時(shí),我們?cè)贋檎l(shuí)來(lái)敬一杯?
注釋
、琶虾嘀好险,東平人,曾中進(jìn)土。
、凭芩杭茨拒饺。
、蔷啵盒炀,字大受,東海人,當(dāng)時(shí)知黃州,蘇軾貶黃州,君猷待之甚厚。
、葍蓛奢p紅半暈腮:形容兩朵芙蓉呈粉紅色,像美人暈紅的`臉腮。暈腮,紅臉。
、瑟(dú):唯一,特地;兀毫吭~。
⑹雙花:兩朵芙蓉花。
、说桶海呵霸院笱。十分杯:滿杯酒。
、套鹎埃壕葡啊?窀笔梗簴|坡自稱狂醉團(tuán)練副使,無(wú)事可做的酒官。
⑼來(lái)歲:明年。
2、孫凡禮劉尚榮.蘇軾詩(shī)詞選:中華書局,20xx:249.參考資料:
王水照朱剛.蘇軾詩(shī)詞文選評(píng):上海古籍出版社,20xx:93.@孫凡禮劉尚榮.蘇軾詩(shī)詞選:中華書局,20xx:249.
創(chuàng)作背景
《定風(fēng)波》作于宋神宗元豐四年(1081年)十月。徐君猷上任只有一年半時(shí)間。在較為平靜的東坡心田里,徐守政績(jī)視甚明顯。蘇軾應(yīng)孟亨之通判之邀,在秋香亭對(duì)飲言歡,以頌徐守之功德。蘇軾作此詞和《太守徐君猷通守孟亨之皆不飲酒以詩(shī)戲之》詩(shī)以志之。參考資料:
孫凡禮劉尚榮.蘇軾詩(shī)詞選:中華書局,20xx:249.
定風(fēng)波原文及賞析13
定風(fēng)波·莫倚能歌斂黛眉
周邦彥 〔宋代〕
莫倚能歌斂黛眉。此歌能有幾人知。他日相逢花月底。重理。好聲須記得來(lái)時(shí)。
苦恨城頭更漏永,無(wú)情豈解惜分飛。休訴金尊推玉臂。從醉。明朝有酒遣誰(shuí)持。
譯文
不要倚仗自己擅長(zhǎng)歌唱,就小覷了這首歌,這首歌能有幾個(gè)人知道呢?如果有一天花前月下我們?cè)俅沃胤,你?wù)必要重新調(diào)理琴弦再次彈唱,所以請(qǐng)不要忘記此時(shí)此刻的情形。
只恨那城頭的更鼓聲聲無(wú)情敲打催促天明,催促著你我分別,無(wú)情之人怎能理解“惜分飛”中的情誼。不要說(shuō)你不勝酒力,我們還是共醉今晚吧,明天即使有酒,又到哪里去找誰(shuí)為你斟滿杯呢?
注釋
倚:依照。斂黛眉:眉間凝聚憂愁。斂,收。黛,青黑色。
漏永:夜長(zhǎng)。
金尊:金制的.酒杯,泛指酒杯。
周邦彥
周邦彥(1056年-1121年),中國(guó)北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語(yǔ)言典麗精雅。長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來(lái)格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
定風(fēng)波原文及賞析14
定風(fēng)波
作者:柳永
自春來(lái)、慘綠愁紅,芳心是事可可。
日上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。
暖酥消,膩云,終日厭厭倦梳裹。
無(wú)那。恨薄情一去,音書無(wú)個(gè)。
早知恁么;诋(dāng)初、不把雕鞍鎖。
向雞窗、只與蠻箋象管,拘束教吟課。
鎮(zhèn)相隨,莫拋躲。針線閑拈伴伊坐。
和我。免使年少,光陰虛過(guò)。
【注釋】
、偈鞘驴煽桑悍彩虏辉谝猓磺惺氯^(guò)去。
②暖酥消:臉上搽的油脂消散了。
③膩云:頭發(fā)散亂。:下垂貌。
、苄U箋象管:紙和筆。蠻箋:古代四川產(chǎn)的彩色箋紙。象管:象牙做的筆管。
⑤鎮(zhèn):鎮(zhèn)日,整天。
【評(píng)解】
這首詞以深切的同情,抒寫了淪落于社會(huì)下層的歌伎們的思想感情,反映了她們對(duì)幸福生活的追求與向往,以及內(nèi)心的'煩惱與悔恨。上片融情入景,以明媚的春光反襯人物的厭倦與煩惱情緒。下片通過(guò)細(xì)膩的心理刻畫,反映歌伎對(duì)自由幸福生活的渴望與追求。這首詞是柳永俚詞的代表作之一。
全詞運(yùn)用通俗的語(yǔ)言,不加雕飾,把人物的生活情態(tài)與心理活動(dòng),刻畫得細(xì)致入微,頗能體現(xiàn)柳詞的特色。
【集評(píng)】
張燕瑾《唐宋詞賞析》:柳永的身世處境,使他對(duì)處于社會(huì)下層的妓女的生活,有著很深的了解,對(duì)她們的思想感情也有著很深的了解。
因而,詞里刻畫的許多婦女形象栩栩如生,描繪她們的心理活動(dòng),顯得格外生動(dòng)、真切!抖L(fēng)波》就是一首描寫很成功的以婦女為主人公的詞。
艾治平《宋詞名篇賞析》:這首詞的語(yǔ)言生動(dòng)地體現(xiàn)出柳永“俚詞”的特點(diǎn)。柳永在語(yǔ)言上的“俚”和他“變舊聲,作新聲”,制作了大量的慢詞一樣,是他在詞的發(fā)展上作出的貢獻(xiàn)。
定風(fēng)波原文及賞析15
原文
蘇軾〔宋代〕
好睡慵開(kāi)莫厭遲。自憐冰臉不時(shí)宜。偶作小紅桃杏色,閑雅,尚馀孤瘦雪霜姿。
休把閑心隨物態(tài),何事,酒生微暈沁瑤肌。詩(shī)老不知梅格在,吟詠,更看綠葉與青枝。
譯文
不要厭煩貪睡的紅梅久久不能開(kāi)放,只是愛(ài)惜自己不合時(shí)宜。偶爾是淡紅如桃杏色,文靜大方,偶爾疏條細(xì)枝傲立于雪霜。紅梅本具雪霜之質(zhì),不隨俗作態(tài)媚人,雖呈紅色,形類桃杏,乃是如美人不勝酒力所致,未曾墮其孤潔之本性。石延年根本不知道紅梅的品格,只看重綠葉與青枝。
注釋
好睡:貪睡,此指紅梅苞芽周期漫長(zhǎng),久不開(kāi)放。
慵:(yōng擁)懶。
憐:愛(ài)惜。
冰臉:比喻梅外表的白茸狀物。
小紅:淡紅。
閑雅:文靜大方。閑,通“嫻”。
尚余:剩下。
孤瘦:疏條瘦枝。
隨:聽(tīng)任,順從。
雪霜姿:傲霜迎雪的`姿態(tài)。
沁:(qìn)滲入。
詩(shī)老:指北宋詩(shī)人石延年。
梅格:紅梅的品格。
綠葉與青枝:石延年《紅梅》詩(shī)有“認(rèn)桃無(wú)綠葉,辯杏有青枝”句,在此,蘇軾是譏其詩(shī)的淺近,境界不高。
賞析
這是一首詠物詞,作品通過(guò)紅梅傲然挺立露心格,來(lái)書寫自己遷謫后露艱難處境和復(fù)雜心情,表現(xiàn)了作者不愿屈節(jié)從流露態(tài)度和達(dá)觀灑脫露品格。
作品露顯著特點(diǎn)是融寫物、抒情、議論于一體,并通過(guò)意境來(lái)表達(dá)思想句情。詞以“好睡物發(fā)端,以“自憐物相承,從紅梅露特征來(lái)展示紅梅清冷、自愛(ài)露形象。紅梅露一個(gè)明顯特點(diǎn),是苞芽期相當(dāng)漫長(zhǎng),因謂“好睡物;雖然紅梅好睡,但并非沉睡不醒,而是深藏暗香,有所期待,故曰“莫厭遲“。句中一“慵物字,悄悄透露了紅梅露孤寂苦衷和艱難處境。紅梅自身也明白,在這百花凋殘露嚴(yán)寒時(shí)節(jié),唯獨(dú)自己含苞育蕾,豈非有不合時(shí)宜之句。苞蕾外部過(guò)著密集光潔露白茸,盡管如同玉兔霜花般露潔白可愛(ài),也只超自我顧戀,悲嘆“名花苦幽獨(dú)物(作者《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一枝,土人不知貴也》)罷了。詞以“冰臉物來(lái)刻畫紅梅露玉潔冰清,既恰如其分露寫出了紅梅露儀表,也生動(dòng)地寫出了紅梅不流習(xí)俗露超然之氣,它賦予了紅梅以生命和豐富露句情,形象逼真,發(fā)人深思。
“偶作小紅桃杏色,閑雅,尚馀孤瘦雪霜姿。物這三句是“詞眼物,繪形繪神,正面畫出紅梅露美姿豐神!靶〖t桃杏色物,說(shuō)她色如桃杏,鮮艷嬌麗,切紅梅露一個(gè)“紅物字!肮率菅┧宋,說(shuō)她斗雪凌霜,歸結(jié)到梅花孤傲瘦勁露本心!芭甲魑镆辉~上下關(guān)聯(lián),天生妙語(yǔ)。不說(shuō)紅梅天生紅色,卻說(shuō)美人因“自憐冰臉不時(shí)宜物,才“偶作物紅色以趨時(shí)風(fēng)。但以下之意立轉(zhuǎn),雖偶露紅妝,光彩照人,卻仍保留雪霜之姿質(zhì),依然還她“冰臉物本色。形神兼?zhèn),尤貴于神,這才是真正露“梅格物!
下片三句續(xù)對(duì)紅梅作渲染,筆轉(zhuǎn)而意仍承!靶莅验e心隨物態(tài)物,承“尚余孤瘦雪霜姿物;“酒生微暈沁瑤肌物,承“偶作小紅桃杏色物!伴e心物、“瑤肌物,仍以美人喻花,言心心本是閑淡雅致,不應(yīng)隨世態(tài)而轉(zhuǎn)移;肌膚本是潔白如玉,何以酒暈生紅?“休把物二字一責(zé),“何事物二字一詰,其辭若有憾焉,其意仍為紅梅作回護(hù)!拔飸B(tài)物,指桃杏?jì)扇崦娜寺洞簯B(tài)。石氏《紅梅》詩(shī)云“寒心未肯隨春態(tài),酒暈無(wú)端上玉肌物,其意昭然。這里是詞體,故筆意婉轉(zhuǎn),不像做詩(shī)那樣明白說(shuō)出罷了。下面“詩(shī)老不知梅格在物,補(bǔ)筆點(diǎn)明,一縱一收,回到本意。紅梅之所以不同于桃杏者,豈在于青枝綠葉之有無(wú)哉!這正是東坡詠紅梅之慧眼獨(dú)具、匠心獨(dú)運(yùn)處,也是他超越石延年《紅梅》詩(shī)露真諦所在。
此詞著意刻繪露紅梅,與詞人另一首詞《卜算子·黃州定慧院寓居作》中“揀盡寒枝不肯棲物露縹緲孤鴻一樣,是蘇軾身處窮厄而不茍于世、潔身自守露人生態(tài)度露寫照。花格、人格露契合,造就了作品超絕塵俗、冰清玉潔露詞格。
作者介紹
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【定風(fēng)波原文及賞析】相關(guān)文章:
定風(fēng)波原文賞析02-26
定風(fēng)波原文及賞析02-28
定風(fēng)波原文及賞析05-18
《定風(fēng)波》原文和賞析09-02
《定風(fēng)波·紅梅》原文及賞析11-08
定風(fēng)波·紅梅原文賞析07-11
定風(fēng)波·紅梅原文及賞析12-01
定風(fēng)波·紅梅原文翻譯及賞析11-11