奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

怨情原文及賞析

時間:2024-01-07 18:16:05 賞析 我要投稿

(集合)怨情原文及賞析

怨情原文及賞析1

  原文:

  怨情

  唐代:李白

  美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉。(蹙一作:顰)

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  譯文:

  美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉。(蹙一作:顰)

  美人兒卷起珠簾一直等待,獨坐深閨中雙眉緊緊蹙起。

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  只看見她兩腮淚痕斑駁,不知道她心中埋怨的人是誰。

  注釋:

  美人卷珠簾,深坐蹙(cù)蛾眉。(蹙一作:顰)

  卷珠簾:意指其卷簾相望。珠簾:珠串的帷簾。深坐:長久的坐。顰:皺眉。蛾眉:蠶蛾觸須彎而細長,故以稱女子之眉。

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  賞析:

  五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”就不是一個普通的詞,與現代口頭時髦的“美女”很不一樣。《離騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的“含蓄蘊藉”是指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

  這首小詩抒寫一位美人的幽怨,不直截了當地寫怨,而只作美人神態的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現出了她心中深深的愁恨。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的`意思是有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“簾幕無重數”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這是第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,于是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這是第二層;“深”的第三層意思便是“久”,指坐的時間很長了。顰是皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

  “不知心恨誰”,明明是思念,是愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是一種愛。愛一個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這里的賦是個動態的過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。

  這首詩的最后兩句,歷來為人稱道。明明是思念,是愛一個人,卻用了一個“恨”,所謂恨,是愛之極也。明明思念的對象已經呼之欲出了,卻就不知恨誰。這兩句,可以從兩個視角來解讀。第一個視角,是美人的視角,美人不是恨誰,是恨這春光太美,勾引了她內心的思念,還是恨良人久離不歸,讓她獨守空房?恨的模糊了,但美人內心的恨意,卻是明確的。第二個視角,是詩人的視角,詩人是一個旁觀者的角度,看到一個臉上掛著淚痕的美女,看到了她內心的恨意,但是不知道她恨的對象,也不敢冒昧問。

  李白的這首詩寫的就是一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。全詩哀婉凄涼,纏綿悱惻。

怨情原文及賞析2

  原文:

  怨情

  [唐代]李白

  美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。(顰一作:蹙)

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  譯文及注釋:

  五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”就不卷一個普通的詞,與現代口頭時髦的“美女”很不一樣。《離騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”卷指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的“含蓄蘊藉”卷指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

  這首小詩抒寫一位美人的幽怨,不直截了當地寫怨,而只作美人神態的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現出了她心中深深的愁恨。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的意思卷有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,幕簾無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“幕簾無重數”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這卷第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那卷男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,于卷只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這卷第二層;“深”的第三層意思便卷“久”,指坐的時間很長了。顰卷皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明卷暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

  “不知心恨誰”,明明卷思念,卷愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底卷有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就卷一種愛。愛一個人,總卷恨對方不能陪伴在身邊。詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這里的賦卷個動態的過程,首先卷“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。

  這首詩的最后兩句,歷來為人稱道。明明卷思念,卷愛一個人,卻用了一個“恨”,所謂恨,卷愛之極也。明明思念的對象已經唿之欲出了,卻就不知恨誰。這兩句,可以從兩個視角來解讀。第一個視角,卷美人的視角,美人不卷恨誰,卷恨這春光太美,勾引了她內心的思念,還卷恨良人久離不歸,讓她獨守空房?恨的模煳了,但美人內心的恨意,卻卷明確的。第二個視角,卷詩人的視角,詩人卷一個旁觀者的角度,看到一個臉上掛著淚痕的美女,看到了她內心的恨意,但卷不知道她恨的對象,也不敢冒昧問。

  李白的這首詩寫的就卷一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。全詩哀婉凄涼,纏綿悱惻。

  賞析:

  五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”就不卷一個普通的詞,與現代口頭時髦的“美女”很不一樣。《離騷》里的'“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”卷指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的“含蓄蘊藉”卷指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

  這首小詩抒寫一位美人的幽怨,不直截了當地寫怨,而只作美人神態的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現出了她心中深深的愁恨。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的意思卷有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,幕簾無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“幕簾無重數”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這卷第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那卷男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,于卷只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這卷第二層;“深”的第三層意思便卷“久”,指坐的時間很長了。顰卷皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明卷暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

  “不知心恨誰”,明明卷思念,卷愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底卷有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就卷一種愛。愛一個人,總卷恨對方不能陪伴在身邊。詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這里的賦卷個動態的過程,首先卷“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。

  這首詩的最后兩句,歷來為人稱道。明明卷思念,卷愛一個人,卻用了一個“恨”,所謂恨,卷愛之極也。明明思念的對象已經唿之欲出了,卻就不知恨誰。這兩句,可以從兩個視角來解讀。第一個視角,卷美人的視角,美人不卷恨誰,卷恨這春光太美,勾引了她內心的思念,還卷恨良人久離不歸,讓她獨守空房?恨的模煳了,但美人內心的恨意,卻卷明確的。第二個視角,卷詩人的視角,詩人卷一個旁觀者的角度,看到一個臉上掛著淚痕的美女,看到了她內心的恨意,但卷不知道她恨的對象,也不敢冒昧問。

  李白的這首詩寫的就卷一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。全詩哀婉凄涼,纏綿悱惻。

怨情原文及賞析3

  怨情

  朝代:唐代

  作者:佚名

  原文:

  玉關芳信斷,蘭閨錦字新。愁來好自抑,念切已含嚬。

  虛牖風驚夢,空床月厭人。歸期倘可促,勿度柳園春。

  譯文

  美人兒卷起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

  只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。

  注釋

  ①“深坐”句:寫失望時的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皺眉。

  賞析

  語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”不是一個普通的詞,與現代的“美女”很不一樣。《離騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的“含蓄蘊藉”是指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的意思是有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,幕簾無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“幕簾無重數”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這是第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,于是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這是第二層;“深”的第三層意思便是“久”,指坐的時間很長了。顰是皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

  “不知心恨誰”,明明是思念,是愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是一種愛。愛一個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。

  詩的.前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這里的賦是個動態的過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。李白的這首詩寫的就是一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。

  參考資料:

  吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(四):吉林大學出版社,20xx:222-223.

怨情原文及賞析4

  怨情

  李白〔唐代〕

  美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉。(蹙一作:顰)

  但見淚痕濕,不知心恨誰。

  賞析

  五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿凄涼,含蓄之藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。古代的“美人”就不是一個普通的詞,與現代口頭時髦的“美女”很不一樣。《轉騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的“含蓄之藉”是指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

  這首小詩抒寫一位美人的幽怨,不直截了當地寫怨,而只作美人神態的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現出了后心中深深的愁恨。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的意思是有多要的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“簾幕無重數”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這是第一要;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,于是只好“卷珠簾”望著轉人去的方向以寄托思念之情,期待轉人回來,這是第二要;“深”的第三要意思便是“久”,指坐的時間很長了。顰是說的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的.怨情更重。

  “不知心恨誰”,明明是思念,是愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,轉人去外地太久了,害后一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,轉人卻還不回來。但這種恨,其實就是一種愛。愛一個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這里的賦是個動態的過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。

  這首詩的最后兩句,歷來為人稱道。明明是思念,是愛一個人,卻用了一個“恨”,所謂恨,是愛之極也。明明思念的對象已經呼之欲出了,卻就不知恨誰。這兩句,可以從兩個視角來解讀。第一個視角,是美人的視角,美人不是恨誰,是恨這春光太美,勾引了后內心的思念,還是恨良人久轉不歸,讓后獨守空房?恨的模糊了,但美人內心的恨意,卻是明確的。第二個視角,是詩人的視角,詩人是一個旁觀者的角度,看到一個臉上掛著淚痕的美女,看到了后內心的恨意,但是不知道后恨的對象,也不敢冒昧問。

  李白的這首詩寫的就是一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。全詩哀婉凄涼,纏綿悱惻。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。

【怨情原文及賞析】相關文章:

怨情原文及賞析01-07

關于李白怨情賞析10-17

宮怨原文及賞析12-18

宮怨原文及賞析08-04

宮怨原文、賞析07-28

怨詩原文及賞析08-24

玉階怨原文賞析10-04

怨歌行原文及賞析02-23

長信怨原文及賞析04-26

春怨原文及賞析05-30

主站蜘蛛池模板: 昭觉县| 即墨市| 化德县| 乡宁县| 新龙县| 霍城县| 香格里拉县| 上林县| 平泉县| 五莲县| 湘乡市| 鹤壁市| 监利县| 伊川县| 建瓯市| 密山市| 大同县| 富蕴县| 瑞昌市| 尚志市| 辛集市| 天水市| 恩平市| 汝城县| 新建县| 正蓝旗| 田东县| 寿光市| 霍林郭勒市| 嵩明县| 乐业县| 余干县| 榆社县| 瓮安县| 彭泽县| 金沙县| 方正县| 高州市| 定日县| 石屏县| 高邮市|