奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《詠懷古跡·其三》原文及翻譯賞析

時間:2023-12-28 17:54:06 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《詠懷古跡·其三》原文及翻譯賞析

《詠懷古跡·其三》原文及翻譯賞析1

  詠懷古跡五首·其三—杜甫原文

  詠懷古跡五首·其三

  杜甫〔唐代〕

  群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

  一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。

  畫圖省識春風面,環珮空歸夜月魂。

  千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

  注釋

  荊門:山名,在今湖北宜都西北。

  明妃:指王昭君。

  去:離開。

  紫臺:漢宮,紫宮,宮廷。

  連:通、到。

  朔漠:北方的沙漠。

  青冢:指王昭君的墳墓。

  省識:認識。

  春風面:形容王昭君的美貌

  詠懷古跡五首·其三—杜甫拼音解讀

  yǒng huái gǔ jì wǔ shǒu qí sān

  dù fǔ 〔táng dài 〕

  qún shān wàn hè fù jīng mén,shēng zhǎng míng fēi shàng yǒu cūn 。

  yī qù zǐ tái lián shuò mò,dú liú qīng zhǒng xiàng huáng hūn 。

  huà tú shěng shí chūn fēng miàn,huán pèi kōng guī yè yuè hún 。

  qiān zǎi pí pá zuò hú yǔ,fèn míng yuàn hèn qǔ zhōng lùn 。

  相關翻譯

  成千上萬的山巒山谷連綿不斷,如向荊門奔去一般,王昭君生長的山村還至今留存。

  從紫臺一去直通向塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤墳對著黃昏。

  糊涂的.君王只依憑畫圖認識昭君的容顏,月夜里環佩叮當是昭君歸魂。

  千載流傳她作的胡音琵琶曲,曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

  相關賞析

  《詠懷古跡》五首,是詩人“去夔出峽,至江陵、歸州”途中所作組詩,詠江陵、歸州、夔州等地古跡,緬懷庾信、宋玉、王嬙、劉備、諸葛亮等以自賦。《唐宋詩舉要》引楊言:“此五章乃借古跡以詠懷也。”吳瞻泰云:“五章皆自賦也,特假古人之言以寄慨耳。”可見詠懷昭君村及昭君,旨在自我抒懷。

  關于王昭君的能力,前后“漢書”等史并有記載,《后漢書·南匈奴傳》云:“昭君字嬙,南郡人也。初,元帝時以良家子選人掖庭,時呼韓邪來朝,帝敕以宮女五人賜之。昭君人宮數歲不得見御,積悲怨,乃請掖庭令求行,呼韓邪臨辭大會,帝召五女以示之。昭君豐容靚飾,光明漢宮。顧景徘徊,竦動左

  右。帝見大驚,意留之難于失信遂與……這一本,后被出許多動人的故事來。自晉人石崇首作君詩以來,代此為題形于歌詠的篇什,數以千計。唐宋諸家,均有名篇其不思想藝術完美之作。然最見工力者當首推此詩。石崇云:“明君本昭君,觸晉文帝(司馬昭)諱改。”大歷元年(766),詩人出峽赴荊門時,當望見香溪聞說昭君村,故感懷有作。首聯“山萬壑赴門長明尚有村”。起用如之筆,由西向東順長江東流之勢寫大江及兩岸百川匯江、萬山重迭之壯觀,引出生長明妃的勝跡。荊門是長江由蜀人楚、由三峽東人江漢平原的咽喉和門戶,地勢險要雄奇,李白有《渡荊門送別詩》紀勝。一個“赴”字既寫山水有奔馳向往、指向荊門之勢,亦寫出詩人朝辭白帝、乘舟出峽,奔赴荊門途中。“尚有村”三字,見詩人想象明妃事跡果得印證,又在群山萬壑奔騰之勢的呵護和烘托下,見“生長明妃"之勝跡長存。清人吳瞻泰《杜詩提要》稱:“發端突兀,是七律中第一等起句”,又云此詩起句“謂山水逶迤,鐘毓靈秀,始產一明妃。說得窈窕紅顏,驚天動地”幾。此鄭開,詩人心中有不同凡響的感召力量,足以領起下六句發思古之幽情。

  中兩聯回顧主人公的悲劇人生,為其立傳鳴冤,體恤其遭遇,漚歌其美好,傾吐詩人對昭君的無限同情惋惜,為末聯怨恨蓄勢

  “一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏”兩句,極為形象地突現主人公命運,有高超的藝術表現力。一個生長長江岸邊的年輕美麗女子,不僅被迫離開自己的家鄉,關進重門緊鎖的漢宮,更還要離開漢宮(紫臺)遠去胡沙,葬身絕域。“人生自古傷離別”,昭君的“一去”不同一般。昭妃“一去”,訣別家國,給人不禁有肝腸寸斷的痛楚與深悲,可謂一字有千鈞之力。比盧照鄰詩的“肝腸辭玉輦”還要有力得多。李善注《別賦》云:“紫臺,即紫宮也”。漢宮殿名。朔漠,即北方沙漠。朱瀚注杜詩云:“此詩'連’字即無極意。”

  “青冢”句,即蕪絕意。《歸州圖經》云:“邊地多白草,昭君冢獨青,鄉人思之,為立廟香溪。”《一統志》:“昭君墓在古豐州兩六十里。”“獨留青冢”,突現昭君葬身異域的悲涼凄絕,表明天地無情,昭君有恨。“向黃昏”三字,加強主人公命運的悲劇效應,讀來格外凄蒼。

  頸聯二句,進一步伸足明妃的生平遭際,并突出其家國眷顧之情。“畫圖省識春風面”句,承“一去紫臺”句補充,強調明妃之不遇,責在元帝的昏庸。《西京雜記》載:“元帝后宮既多,使畫工圖形,按圖召幸之。宮人皆賂畫工。昭君自恃其貌,獨不與,乃惡圖之,遂不得見。后匈奴來朝,求美人為閼氏,上以昭君行。及去,召見,貌為后宮第一,帝悔之,窮按其事,畫工韓延壽棄市。”“春風面”指明妃美麗面容。“省識”二字,指漢元帝通過畫工畫的像大體認一認宮人面貌。省識,本略識之意,實即不實,不識昭君真面目,只緣元帝太荒唐,有指責意。朱瀚云“不自不識,而且省識,兼境詞。”

  “環佩”句承"獨留青冢向黃昏”現明戀家國至死不之情。一個“空”字,括過生前不遇,死后徒然,為后聯想恨蓄勢。純系想象之筆,見請人對主人公同情體貼人微,已把明妃叫靈寫活。姜愛詞《辣影》:"昭君不慣

  的領會,亦見杜詩強大的藝術魅力,深人人心。胡沙遠。但憶江南江北想環月下歸來……”直翻用杜詩對詩有確

  末聯"千琶作胡語分怨恨曲”進一步成人物造,歸結全詩主旨。《釋名》:“琵琶,本邊人馬上所鼓也,推于前曰琵。引卻曰琶。”《琴操》:“昭君在外,恨帝始不見遇,乃作怨思之歌,后人名為昭君怨。朱瀚以為:“琵琶句,乃融化其語。末從“千載”句中伸出。清人李子德以為:“只敘明妃,始終無一語涉議論,而意無不包。”實則,議論深寓形象描繪之中“怨恨”二字實乃詩人之論斷,亦全詩主旨所在,豈是"無一語涉議論”哉!

  全詩前四句記敘遺事,后四句乃傷吊之詞。正如朱瀚所言:“起處,見鐘靈毓秀而出佳人,有幾許珍惜。結處,言托身異域而作胡語,含許多悲憤。”又加陶開虞云:“此詩風流搖曳,杜詩之極有韻致者。

  作者介紹

  杜甫杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。詳情

《詠懷古跡·其三》原文及翻譯賞析2

  【原文】

  群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

  一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏,

  畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。

  千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

  注解

  1、明妃:即王嬙、王昭君,漢元帝宮人,晉時因避司馬昭諱改稱明君,后人又稱明妃。昭君村在歸州(今湖北秭歸縣)東北四十里,與夔州相近。

  2、尚有村:還留下生長她的村莊,即古跡之意。

  3、一去句:昭君離開漢宮,遠嫁匈奴后,從此不再回來,永遠和朔漠連在一起了。紫臺:猶紫禁,帝王所居。江淹《恨賦》:“明妃去時,仰天太息。紫臺稍遠,關山無極。”朔漠:北方沙漠,指匈奴所居之地。

  4、畫圖句:意謂元帝對著畫圖豈能看清她的`美麗容顏。

  韻譯

  千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;此地還遺留生長明妃的山村。一別漢宮她嫁到北方的荒漠;只留下青冢一座面向著黃昏。

  憑看圖漢元帝豈識月貌花容?昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。千載流傳她作的胡音琵琶曲;曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

  評析

  這是杜甫經過昭君村時所作的詠史詩。想到昭君生于名邦,歿于塞外,去國之怨,難以言表。因此,主題落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的開始,“獨留”兩字,是怨的終結。作者既同情昭君,也感慨自身。沈德潛說:“詠昭君詩此為

  絕唱。”信然。

《詠懷古跡·其三》原文及翻譯賞析3

  原文:

  群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

  一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。

  畫圖省識春風面,環佩空歸夜月魂。(夜月一作:月夜)

  千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

  注釋:

  1荊門:山名,在今湖北宜都西北.

  2明妃:王昭君.名嬙(qiáng)

  3去:離開.

  4紫臺:紫宮,宮廷.

  5朔漠:北方的沙漠.

  6省:曾經

  7春風面:形容王昭君的美貌.

  翻譯:

  千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;

  此地還遺留生長明妃的山村。

  一別漢宮她嫁到北方的荒漠;

  只留下青冢一座面向著黃昏。

  憑看圖漢元帝豈識美麗容顏?

  昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。

  千載流傳她作的胡音琵琶曲;

  曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

  賞析:

  《詠懷古跡五首》是杜甫于公元766年(大歷元年)在夔州寫成的一組詩。夔州和三峽一帶本來就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念古人,同時抒寫自己的身世家國之感。這是其中的第三首,詩人借詠昭君村、懷念王昭君來抒寫自己的懷抱。詩人有感于王昭君的遭遇。寄予了自己深切的同情,同時表現了昭君對故國的思念與怨恨,并贊美了昭君雖死,魂魄還要歸來的精神,從中寄托了詩人自己身世及愛國之情。全詩敘事明確,形象突出,寓意深刻。

  “群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村”。詩的發端兩句,首先點出昭君村所在的地方。據《一統志》說:“昭君村,在荊州府歸州東北四十里。”其地址,即在今湖北秭歸縣的香溪。杜甫寫這首詩的時候,正住在夔州白帝城。這是三峽西頭,地勢較高。他站在白帝城高處,東望三峽東口外的荊門山及其附近的昭君村。遠隔數百里,本來是望不到的,但他發揮想象力,由近及遠,構想出群山萬壑隨著險急的江流,奔赴荊門山的雄奇壯麗的圖景。他就以這個圖景作為這首詩的首句,起勢很不平凡。杜甫寫三峽江流有“眾水會涪萬,瞿塘爭一門”(《長江二首》)的警句,用一個“爭”字,突出了三峽水勢之驚險。這里則用一個“赴”字突出了三峽山勢的雄奇生動。這是一個有趣的對照。但是,詩的下一句,卻落到一個小小的昭君村上,頗有點出人意外,因而引起評論家一些不同的議論。明人胡震亨評注的《杜詩通》就說:“群山萬壑赴荊門,當似生長英雄起句,此未為合作。”意思是這樣氣象雄偉的起句,只有用在生長英雄的地方才適當,用在昭君村上是不適合,不協調的。清人吳瞻泰的《杜詩提要》則又是另一種看法。他說:“發端突兀,是七律中第一等起句,謂山水逶迤,鐘靈毓秀,始產一明妃。說得窈窕紅顏,驚天動地。”意思是說,杜甫正是為了抬高昭君這個“窈窕紅顏”,要把她寫得“驚天動地”,所以才借高山大川的雄偉氣象來烘托她。楊倫《杜詩鏡銓》說:“從地靈說入,多少鄭重。”也與這個意思相接近。

  “一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。”前兩句寫昭君村,這兩句才寫到昭君本人。詩人只用這樣簡短而雄渾有力的兩句詩,就寫盡了昭君一生的悲劇。從這兩句詩的構思和詞語說,杜甫大概是借用了南朝江淹《恨賦》里的話:“明妃去時,仰天太息。紫臺稍遠,關山無極。望君王兮何期,終蕪絕兮異域。”但是,仔細地對照,杜甫這兩句詩所概括的思想內容的豐富和深刻,大大超過了江淹。清人朱瀚《杜詩解意》說:“‘連’字寫出塞之景,‘向’字寫思漢之心,筆下有神。”說得很對。但是,有神的并不止這兩個字。讀者只看上句的紫臺和朔漠,自然就會想到離別漢宮、遠嫁匈奴的昭君在萬里之外,在異國殊俗的環境中,一輩子所過的生活。而下句寫昭君死葬塞外,詩人用青冢、黃昏這兩個最簡單而現成的詞匯,尤其具有大巧若拙的藝術匠心。在日常的語言里,黃昏兩字都是指時間,而在這里,它似乎更主要是指空間了,它指的是那和無邊的大漠連在一起的、籠罩四野的黃昏的天幕,它是那樣地大,仿佛能夠吞食一切,消化一切,但是,獨有一個墓草長青的青冢,它吞食不下,消化不了。這句詩就給人一種天地無情、青冢有恨的無比廣大而沉重之感。

  “畫圖省識春風面,環佩空歸夜月魂。”這是緊接著前兩句,更進一步寫昭君的身世家國之情。畫圖句承前第三句,環佩句承前第四句。畫圖句是說,由于漢元帝的昏庸,對后妃宮人們,只看圖畫不看人,把她們的命運完全交給畫工們來擺布。省識,是略識之意。說元帝從圖畫里略識昭君,實際上就是根本不識昭君,所以就造成了昭君葬身塞外的悲劇。環佩句是寫她懷念故國之心,永遠不變,雖骨留青冢,魂靈還會在月夜回到生長她的父母之邦。南宋詞人姜夔在他的詠梅名作《疏影》里曾經把杜甫這句詩從形象上進一步豐富提高:“昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北。想佩環月夜歸來,化作此花幽獨。”這里寫昭君想念的是江南江北,而不是長安的漢宮,特別動人。月夜歸來的`昭君幽靈,經過提煉,化身成為芬芳縞素的梅花,想象更是幽美。“千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。”這是此詩的結尾,借千載作胡音的琵琶曲調,點明全詩寫昭君“怨恨”的主題。據漢代劉熙的《釋名》說:“琵琶,本出于胡中馬上所鼓也。推手前曰琵,引手卻曰琶。”晉代石崇《明君詞序》說:“昔公主嫁烏孫,令琵琶馬上作樂,以慰其道路之思。其送明君亦必爾也。”琵琶本是從胡人傳入中國的樂器,經常彈奏的是胡音胡調的塞外之曲,后來許多人同情昭君,又寫了《昭君怨》、《王明君》等琵琶樂曲,于是琵琶和昭君在詩歌里就密切難分了。

  前面已經反復說明,昭君的“怨恨”盡管也包含著“恨帝始不見遇”的“怨思”,但更主要的,還是一個遠嫁異域的女子永遠懷念鄉土,懷念故土的怨恨憂思,它是千百年中世代積累和鞏固起來的對鄉土和祖國的最深厚的共同的感情。前面提到,這首詩的開頭兩句,胡震亨說“群山萬壑赴荊門”的詩句只能用于“生長英雄”的地方,用在“生長明妃”的小村子就不適當,正是因為他只從哀嘆紅顏薄命之類的狹隘感情來理解昭君,沒有體會昭君怨恨之情的分量。吳瞻泰意識到杜甫要把昭君寫得“驚天動地”,楊倫體會到杜甫下筆“鄭重”的態度,但也未把昭君何以能“驚天動地”,何以值得“鄭重”的道理說透。昭君雖然是一個女子,但她身行萬里,青冢留千秋,心與祖國同在,名隨詩樂長存,詩人就是要用“群山萬壑赴荊門”這樣壯麗的詩句來鄭重地寫她。

  杜甫的詩題叫《詠懷古跡》,他在寫昭君的怨恨之情時,是寄托了他的身世家國之情的。杜甫當時正“飄泊西南天地間”,遠離故鄉,處境和昭君相似。雖然他在夔州,距故鄉鞏義一帶不像昭君出塞那樣遠隔萬里,但是“書信中原闊,干戈北斗深”,洛陽對他來說,仍然是可望不可即的地方。他寓居在昭君的故鄉,正好借昭君當年想念故土、夜月魂歸的形象,寄托他自己想念故鄉的心情。

  清人李子德說:“只敘明妃,始終無一語涉議論,而意無不包。后來諸家,總不能及。”這個評語說出了這首詩最重要的藝術特色,它自始至終,全從形象落筆,不著半句抽象的議論,而“獨留青冢向黃昏”、“環佩空歸月夜魂”的昭君的悲劇形象,卻在讀者的心上留下了難以磨滅的深刻印象。

《詠懷古跡·其三》原文及翻譯賞析4

  《詠懷古跡·其三》原文

  群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

  一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。

  畫圖省識春風面,環佩空歸夜月魂。(夜月一作:月夜)

  千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

  《詠懷古跡·其三》翻譯

  千山萬嶺好像波濤奔赴荊門,王昭君生長的鄉村至今留存。

  從紫臺一去直通向塞外沙漠,荒郊上獨留的青墳對著黃昏。

  只依憑畫圖識別昭君的容顏,月夜里環佩叮當是昭君歸魂。

  千載琵琶一直彈奏胡地音調,曲中抒發的分明的昭君怨恨。

  《詠懷古跡·其三》注釋

  ①荊門:山名,在今湖北宜都西北。

  ②明妃:指王昭君。

  ③去:離開。

  ④紫臺:漢宮,紫宮,宮廷。

  ⑤朔漠:北方的沙漠。

  ⑥青冢:指王昭君的墳墓。

  ⑦省識:略識。

  ⑧春風面:形容王昭君的美貌。

  《詠懷古跡·其三》作者簡介

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

  《詠懷古跡·其三》作品賞析

  這是組詩《詠懷古跡五首》其中的第三首,詩人借詠昭君村、懷念王昭君來抒寫自己的懷抱。詩人有感于王昭君的遭遇。寄予了自己深切的同情,同時表現了昭君對故國的思念與怨恨,并贊美了昭君雖死,魂魄還要歸來的精神,從中寄托了詩人自己身世及愛國之情。全詩敘事明確,形象突出,寓意深刻。

  “群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村”。詩的發端兩句,首先點出昭君村所在的地方。據《一統志》說:“昭君村,在荊州府歸州東北四十里。”其地址,即在今湖北秭歸縣的香溪。杜甫寫這首詩的時候,正住在夔州白帝城。這是三峽西頭,地勢較高。他站在白帝城高處,東望三峽東口外的荊門山及其附近的昭君村。遠隔數百里,本來是望不到的,但他發揮想象力,由近及遠,構想出群山萬壑隨著險急的江流,奔赴荊門山的雄奇壯麗的圖景。他就以這個圖景作為這首詩的首句,起勢很不平凡。杜甫寫三峽江流有“眾水會涪萬,瞿塘爭一門”(《長江二首》)的警句,用一個“爭”字,突出了三峽水勢之驚險。這里則用一個“赴”字突出了三峽山勢的雄奇生動。這是一個有趣的對照。但是,詩的下一句,卻落到一個小小的昭君村上,頗有點出人意外,因而引起評論家一些不同的議論。明人胡震亨評注的《杜詩通》就說:“群山萬壑赴荊門,當似生長英雄起句,此未為合作。”意思是這樣氣象雄偉的起句,只有用在生長英雄的地方才適當,用在昭君村上是不適合,不協調的。清人吳瞻泰的《杜詩提要》則又是另一種看法。他說:“發端突兀,是七律中第一等起句,謂山水逶迤,鐘靈毓秀,始產一明妃。說得窈窕紅顏,驚天動地。”意思是說,杜甫正是為了抬高昭君這個“窈窕紅顏”,要把她寫得“驚天動地”,所以才借高山大川的雄偉氣象來烘托她。楊倫《杜詩鏡銓》說:“從地靈說入,多少鄭重。”也與這個意思相接近。

  “一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。”前兩句寫昭君村,這兩句才寫到昭君本人。詩人只用這樣簡短而雄渾有力的兩句詩,就寫盡了昭君一生的悲劇。從這兩句詩的構思和詞語說,杜甫大概是借用了南朝江淹《恨賦》里的話:“明妃去時,仰天太息。紫臺稍遠,關山無極。望君王兮何期,終蕪絕兮異域。”但是,仔細地對照,杜甫這兩句詩所概括的思想內容的豐富和深刻,大大超過了江淹。清人朱瀚《杜詩解意》說:“‘連’字寫出塞之景,‘向’字寫思漢之心,筆下有神。”說得很對。但是,有神的并不止這兩個字。讀者只看上句的紫臺和朔漠,自然就會想到離別漢宮、遠嫁匈奴的昭君在萬里之外,在異國殊俗的環境中,一輩子所過的生活。而下句寫昭君死葬塞外,詩人用青冢、黃昏這兩個最簡單而現成的詞匯,尤其具有大巧若拙的藝術匠心。在日常的語言里,黃昏兩字都是指時間,而在這里,它似乎更主要是指空間了,它指的是那和無邊的大漠連在一起的、籠罩四野的黃昏的天幕,它是那樣地大,仿佛能夠吞食一切,消化一切,但是,獨有一個墓草長青的青冢,它吞食不下,消化不了。這句詩就給人一種天地無情、青冢有恨的無比廣大而沉重之感。

  “畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。”這是緊接著前兩句,更進一步寫昭君的身世家國之情。畫圖句承前第三句,環佩句承前第四句。畫圖句是說,由于漢元帝的昏庸,對后妃宮人們,只看圖畫不看人,把她們的命運完全交給畫工們來擺布。省識,是略識之意。說元帝從圖畫里略識昭君,實際上就是根本不識昭君,所以就造成了昭君葬身塞外的'悲劇。環佩句是寫她懷念故國之心,永遠不變,雖骨留青冢,魂靈還會在月夜回到生長她的父母之邦。南宋詞人姜夔在他的詠梅名作《疏影》里曾經把杜甫這句詩從形象上進一步豐富提高:“昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北。想佩環月夜歸來,化作此花幽獨。”這里寫昭君想念的是江南江北,而不是長安的漢宮,特別動人。月夜歸來的昭君幽靈,經過提煉,化身成為芬芳縞素的梅花,想象更是幽美。

  “千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。”這是此詩的結尾,借千載作胡音的琵琶曲調,點明全詩寫昭君“怨恨”的主題。據漢代劉熙的《釋名》說:“琵琶,本出于胡中馬上所鼓也。推手前曰琵,引手卻曰琶。”晉代石崇《明君詞序》說:“昔公主嫁烏孫,令琵琶馬上作樂,以慰其道路之思。其送明君亦必爾也。”琵琶本是從胡人傳入中國的樂器,經常彈奏的是胡音胡調的塞外之曲,后來許多人同情昭君,又寫了《昭君怨》、《王明君》等琵琶樂曲,于是琵琶和昭君在詩歌里就密切難分了。

  前面已經反復說明,昭君的“怨恨”盡管也包含著“恨帝始不見遇”的“怨思”,但更主要的,還是一個遠嫁異域的女子永遠懷念鄉土,懷念故土的怨恨憂思,它是千百年中世代積累和鞏固起來的對鄉土和祖國的最深厚的共同的感情。前面提到,這首詩的開頭兩句,胡震亨說“群山萬壑赴荊門”的詩句只能用于“生長英雄”的地方,用在“生長明妃”的小村子就不適當,正是因為他只從哀嘆紅顏薄命之類的狹隘感情來理解昭君,沒有體會昭君怨恨之情的分量。吳瞻泰意識到杜甫要把昭君寫得“驚天動地”,楊倫體會到杜甫下筆“鄭重”的態度,但也未把昭君何以能“驚天動地”,何以值得“鄭重”的道理說透。昭君雖然是一個女子,但她身行萬里,青冢留千秋,心與祖國同在,名隨詩樂長存,詩人就是要用“群山萬壑赴荊門”這樣壯麗的詩句來鄭重地寫她。

  杜甫的詩題叫《詠懷古跡》,他在寫昭君的怨恨之情時,是寄托了他的身世家國之情的。杜甫當時正“飄泊西南天地間”,遠離故鄉,處境和昭君相似。雖然他在夔州,距故鄉洛陽偃師一帶不像昭君出塞那樣遠隔萬里,但是“書信中原闊,干戈北斗深”,洛陽對他來說,仍然是可望不可即的地方。他寓居在昭君的故鄉,正好借昭君當年想念故土、夜月魂歸的形象,寄托他自己想念故鄉的心情。

  這首詩最重要的藝術特色:它自始至終,全從形象落筆,不著半句抽象的議論,而“獨留青冢向黃昏”、“環佩空歸月夜魂”的昭君的悲劇形象,卻在讀者的心上留下了難以磨滅的深刻印象。

【《詠懷古跡·其三》原文及翻譯賞析】相關文章:

詠懷古跡其三賞析05-09

詠懷古跡五首·其三原文及賞析03-10

詠懷古跡五首·其四原文、翻譯注釋及賞析10-18

詠懷古跡五首·其一原文、翻譯注釋及賞析11-16

詠懷八十二首·其三十二原文、翻譯注釋及賞析11-23

詠懷八十二首·其三十二原文及賞析05-10

詠懷原文及賞析11-05

詠懷古跡五首·其五原文及賞析08-22

詠懷古跡其三教案(精選6篇)08-20

主站蜘蛛池模板: 湄潭县| 太康县| 墨玉县| 屏边| 眉山市| 宁安市| 城步| 乾安县| 南宁市| 黄龙县| 兰坪| 星座| 宁城县| 祁门县| 招远市| 怀集县| 冕宁县| 年辖:市辖区| 东乡| 乌苏市| 丰台区| 盖州市| 神池县| 七台河市| 宜阳县| 开封县| 婺源县| 顺昌县| 宝清县| 安远县| 芜湖县| 宁武县| 崇州市| 中牟县| 通化市| 探索| 东兴市| 瑞昌市| 肃宁县| 麟游县| 康定县|