回鄉偶書二首(其一)原文翻譯及賞析
原文:
回鄉偶書二首其一
賀知章〔唐代〕
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
拼音解讀:
shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí,xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 。
ér tóng xiāng jiàn bù xiāng shí,xiào wèn kè cóng hé chù lái 。
相關翻譯
少小時離開家鄉,年老了方才回來,鄉音沒有改變,鬢發卻已經班白稀疏。
兒童們看見我都不認識,笑著問我:客人你是從哪里來?
相關賞析
天寶二年(743)十二月,賀知章辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江蕭山),時已八十六歲,距他少年離鄉已經有五十來個年頭了。詩人在年老之際置身于熟悉而又陌生的故鄉環境中,心頭有無限感慨,寫下兩首詩,此其一。
少小時就離開故鄉,直到年老了方才回來,中間不知發生了多少人事滄桑變化。鄉音雖供的鬢發卻早已斑白稀疏,兩相對照中自有不勝業之感。
久別家鄉老大回來,昔日相識的人不見。務有兒童迎笑相問:“客從何處來?”在家鄉已為且客了。全詩在有問無答中悄然作結,哀婉備至動人心弦,千百年來為人傳誦,老少皆知。
詩中一、二句尚是常語,三、四句從一個兒童不識相問的.小小情節說來,將年老重返故鄉時那種既喜悅又悵惘的復雜心情表現得十分真切、讓人味之無窮,是“以少總多”的范例。
宋人范晞文《對床夜語》卷三:“楊衡詩云:正是憶山時,復送歸山客。’張籍云:‘長因送人處,憶得別家時。’盧象《還家》詩云:“小弟更孩幼,歸來不相識。’賀知章云:‘兒童相見不相識,笑問客從何處來。”語益換而益佳,善脫治者宜參之。”
作者介紹
賀知章賀知章(659-744? ),字季真,越州永興(今浙江蕭山)人,自號“四明狂客”。武后證圣元年(695)登進士第,官至秘書監,故稱“賀秘監”。天寶三年,請度為道士,回鄉不久卒。為人曠達不羈,好飲酒。杜商作《飲中八仙歌),將其列為“八仙”之首。善詩歌及草隸書,與張旭、包融、張若虛號為“吳中四士”。其詩大多散失,今存二十首。《全唐詩》存其詩一卷。有《賀秘監集)。
【回鄉偶書二首(其一)原文翻譯及賞析】相關文章:
回鄉偶書原文及賞析02-25
禪悅二首·其一原文及賞析12-25
《涼州詞二首·其一》原文及賞析10-19
秋詞二首·其一原文及賞析10-16
《詠懷八十二首·其一》原文及賞析10-15
子夜歌二首·其一原文、注釋及賞析10-15
贈別二首·其一原文,注釋,賞析10-15
宮詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15
涼州詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15
贈別二首_杜牧的詩原文賞析及翻譯10-15