[唐]岑參《送李副使赴磧西官軍》原文、注釋、賞析
賞析意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編為大家收集的[唐]岑參《送李副使赴磧西官軍》原文、注釋、賞析,希望能夠幫助到大家。
原文
火山2六月應更熱,赤亭3道口行人絕。知君慣度祁連城4,豈能愁見輪臺5月。脫鞍暫入酒家壚6,送君萬里西擊胡。功名只向馬上取,真是英雄一丈夫。
注釋:
1 磧(qì)西:即安西都護府(治所在今新疆庫車附近)。此詩作于唐玄宗天寶十載(751))六月,當時高仙芝正在安西率師西征,李副使(名不詳)因公從姑臧(今甘肅武威)出發趕赴磧西軍中,岑參作此詩送別。
2 火山:指火焰山,橫亙于新疆維吾爾自治區吐魯番盆地的北部,西起吐魯番,東至鄯善縣境內,全長160千米。火焰山主要為紅砂巖構成,在夏季炎熱的陽光照耀下,紅色砂巖熠熠發光,猶如陣陣烈焰升騰,加上其地氣候干熱,故名火焰山。
3 赤亭:即今火焰山的勝金口,在今新疆維吾爾自治區鄯善縣七克臺鎮境內,為鄯善至吐魯番的交通要道。
4 祁連城:地名,十六國時前涼置祁連郡,郡城在祁連山旁,稱祁連城,在今甘肅張掖西南。
5 輪臺:唐代輪臺在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪臺(今新疆輪臺縣東南)不是同一地方。李副使赴磧西經過此地。
6 脫鞍:一作“脫衣”。壚(lú):古代酒店里安放酒甕的土臺子,代指酒家。
賞析:
這首送別詩,既不寫餞行的歌舞盛宴,也不寫分手時的難舍離情,作者只是以知己的身份勉勵李氏立功揚名,創造英雄業績,字里行間使人感到一股激情在蕩漾。詩的開頭兩句即點明時令,以李副使出塞途中必經的火山、赤亭這段最艱苦的旅程開篇:“火山六月應更熱,赤亭道口行人絕。”營造成一個特殊的背景,烘托出李副使不畏艱苦、毅然應命前行的豪邁氣概。三、四兩句繼續烘托李副使不平凡的經歷,“豈能愁見輪臺月”?故作反問,暗示出李副使長期馳騁沙場,早已把鄉愁置于腦后了。這正是盛唐時代人們積極進取精神的反映。詩的五、六兩句,是挽留李副使脫鞍稍駐,飲酒話別。作者超越了一般送別詩多訴依依不舍之情的藩籬,直接點出此次西行“擊胡”的使命。詩的最后兩句直抒胸襟,更是氣貫長虹:“功名只向馬上取,真是英雄一丈夫。”傳達出火一般的'激情,給遠行者以極大的鼓舞力量,其英雄豪氣使后世無數讀者為之振奮。
岑參的人物生平
家世背景
岑參于開元三年(715年)生于河南仙州(今河南許昌附近),時父為仙州刺史。岑參的高祖善方時已由南陽棘陽(今河南新野縣)遷居荊州江陵(今湖北江陵)。他出身于一個官僚貴族的家庭,曾祖父岑文本相太宗,伯祖長倩相高宗,伯父羲相睿宗。但長倩被殺,五子同賜死,羲亦伏誅,身死家破,岑氏親族被流徙的數十人。他的父親植曾作過仙、晉(今山西臨汾)二州刺史,不幸很早就去世。
早年經歷
岑參幼年家境孤貧,只能從兄受學,岑參天資聰慧,五歲開始讀書,九歲就能賦詩寫文。這種聰明早慧與他出生在書香門第的影響是分不開的。岑參的父親開元八年(720年)轉晉州刺史,他隨父居晉州。父死后,仍留居晉州,直至開元十七年(729年)才移居嵩陽(今河南登封縣) 。不久又移居潁陽(今河南登封縣西南七十里潁陽鎮)。嵩陽、潁陽為嵩高山東西兩峰所在地,東峰太室在嵩陽,西峰少室在潁陽,兩室相距七十里,岑參在這兩地都結有草堂。嵩高為五岳之一,奇峰峻嶺,古木流泉。年輕的詩人在這幽靜的自然環境中潛心攻讀,嘯傲山林,不僅在學問上打下了廣博的基礎,而且也初步形成了他那種沉雄淡遠、新奇雋永的詩風。他早期的作品淡遠多于沉雄。出塞以后,沉雄悲壯中亦不乏淡遠。岑詩的題材也是多種多樣。
仕宦生涯
岑參二十歲歲至長安,獻書求仕無成,奔走京洛,漫游河朔。天寶三載(744年),登進士第,授右內率府兵曹參軍。及第前曾作《感舊賦》,敘述家世淪替和個人坎坷。天寶八載,充安西四鎮節度使高仙芝幕府掌書記,初次出塞,滿懷報國壯志,在戎馬中開拓前程,但未得意。天寶十載,回長安,與李白、杜甫、高適等游,深受啟迪。十三載,又充安西北庭節度使封常清判官,再次出塞,報國立功之情更切,邊塞詩名作大多成于此時。安史亂起,岑參東歸勤王,杜甫等推薦他為右補闕。由于“頻上封章,指述權佞”(杜確《岑嘉州詩集序》),乾元二年(759年)改任起居舍人。不滿一月,貶謫虢州長史。后又任太子中允、虞部、庫部郎中,出為嘉州刺史,因此人稱“岑嘉州”。罷官后,東歸不成,作《招北客文》自悼。客死成都舍。享年56歲。
岑參詩歌富有浪漫主義的特色,氣勢雄偉,想象豐富,色彩瑰麗,熱情奔放,尤其擅長七言歌行。現存詩403首,七十多首邊塞詩,另有《感舊賦》一篇,《招北客文》一篇,墓銘兩篇。
【[唐]岑參《送李副使赴磧西官軍》原文、注釋、賞析】相關文章:
《送李副使赴磧西官軍》閱讀答案附賞析07-07
西亭子送李司馬_岑參的詩原文賞析及翻譯08-05
送李侍御赴安西原文、翻譯注釋及賞析09-09
送李侍御赴安西原文及賞析08-20
《送李侍御赴安西》原文及賞析10-15
西亭子送李司馬原文、翻譯注釋及賞析09-08
送李判官赴東江原文賞析05-18
送李判官赴東江原文及賞析07-23
送李侍郎赴常州原文及賞析11-19