奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《金字經·夜來西風里》原文及翻譯賞析

時間:2021-10-18 15:10:14 賞析 我要投稿

《金字經·夜來西風里》原文及翻譯賞析

  金字經·夜來西風里

  夜來西風里,九天鵬鶚飛。困煞中原一布衣。悲,故人知未知?登樓意,恨無上天梯!

  譯文及注釋

  譯文

  傍晚時分,展翅高飛的大鵬乘著強勁的秋風,翱翔在九天云海之上。而自己卻是一個困居中原的平民百姓,上天無力。可悲呀,這境況不知道故人知不知道?心里有登樓的意愿,但可恨沒有通天的樓梯。

  注釋

  南呂:宮調名,南呂宮為十二宮調之一。

  金字經:南呂宮曲牌,又名“閱金經”“西番經”,亦可入雙調,定格句式為五五七、一五、三五,七句七韻。

  九天:九重天,極言天之高遠。鵬鶚(è):均屬鷹類,此以自謂。鵬,一作“雕”。

  中原:泛指黃河中、下游地區。布衣:指平民百姓。

  登樓意:東漢末王粲依附荊州刺史劉表,不被重用,郁郁不樂,曾登湖北當陽縣城樓,并作《登樓賦》以明志抒懷。

  上天梯:隱指進身為官的階梯。

  創作背景

  此曲當作于馬致遠青年時期。當時正當蒙古統一南北之際,他親身經歷了這一動亂的歷史。他可能到過江漢、登過當陽縣的城樓,吊古傷今,想到自己的天涯落魄,于是創作了此曲。

  賞析

  馬致遠這首《金字經》寫他投謁不遇、天涯淪落之悲。

  此曲以景起興,也有人認為開頭兩句是夢境。接著連續化用了兩個典故。“九天鵬鶚飛”,隱用了杜甫《奉贈嚴八閣老》“蛟龍得云雨,雕鶚在秋天”的意境。雕鶚搏擊長空,青云得志,恰為下文布衣潦倒的悲慨作一反襯。“困煞中原一布衣”,化用了《下第》的詩句。金朝詩人李汾《下第》詩云:“學劍攻書事兩違,回首三十四年非。東風萬里衡門下,依舊中原一布衣。”“九天”與“中原”一高一下,可謂“霄壤之別”。一個在九天中展翅高飛,一個卻在功名場中“困煞”,構成鮮明的對比。“困煞”又寫出了作者的懊惱與焦灼。他想盡辦法改變命運,卻始終不能如愿以償,只能大嘆一聲“悲”。“悲”作為一字句在此時逼出,恰到好處,頗似從心底里迸發出的一聲嘆息。作者無奈的心情盡在這“悲”之中。“故人”一句,又添寫出作者此時的`孤獨。

  作者不甘“困煞”,而又無法解脫的深憤,在末兩句中得到了充分體現。“登樓”補示出詩人抒感的地點,那西風雕鶚正是登高所見的景致,“登樓”又是文人臨高憑眺、感懷起興的習慣舉動,所謂“登茲樓以四望,聊假日以鎖憂”(王粲《登樓賦》)。然而“樓”與“九天”畢竟相去過遠。“恨無上天梯”,既是實情,又是借喻,虛實相兼,增添了全曲悲涼沉郁的氣氛。小令短短七句,將悲秋、不遇、孤獨、失路的種種怨憤盡數包容,可以見出作者遣詞命意的成熟功力。

  這支小令以極其豪邁的語言,表現極其沉痛的情感,使人倍覺其沉痛。馬致遠的前期雖屢遭困頓而豪氣猶在,豪放之中多有層面激抗爭之音,這和其晚年作品的基調有所不同。

【《金字經·夜來西風里》原文及翻譯賞析】相關文章:

《金字經·夢中邯鄲道》原文及賞析11-19

訴衷情·夜來沉醉卸妝原文及賞析10-15

西洲曲原文及賞析11-20

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

鈷鉧潭西小丘記原文及賞析11-24

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

主站蜘蛛池模板: 文水县| 丹阳市| 广安市| 明溪县| 碌曲县| 饶阳县| 徐州市| 浏阳市| 柳河县| 开封市| 汕尾市| 黔江区| 绿春县| 永善县| 昌都县| 张掖市| 额敏县| 乌苏市| 彰化县| 香港 | 泉州市| 永兴县| 东安县| 诏安县| 鹤岗市| 宜兴市| 循化| 固安县| 河间市| 河西区| 台湾省| 宁安市| 拉孜县| 义马市| 梅河口市| 古田县| 桦甸市| 乐东| 黎平县| 马山县| 五河县|