奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

春不雨原文翻譯及賞析

時間:2021-09-10 16:40:22 賞析 我要投稿

春不雨原文翻譯及賞析

  原文

  西亭石竹新作芽,游絲已罥櫻桃花。

  鳴鳩乳燕春欲晚,杖藜時復話田家。

  田家父老向我說,“谷雨久過三月節。

  春田龜坼苗不滋,猶賴立春三日雪。”

  我聞此語重嘆息,瘠土年年事耕織。

  暮聞窮巷叱牛歸,曉見公家催賦入。

  去年旸雨幸無愆,稍稍三農獲晏食。

  春來谷賦復傷農,不見饑鳥啄余粒。

  即今土亢不可耕,布谷飛飛朝暮鳴。

  舂莩作飯藜作羹,吁嗟荊益方用兵。

  注釋

  石竹:多年生草本植物,葉子對生似小竹,開紅白或雜色小花,供觀賞。

  游絲:春天在空中飄動的由蜘蛛等所吐的細絲。俗稱“天絲。”

  罥(juàn):掛。

  乳燕:雛燕。一說正在哺育雛燕的母燕。

  “杖藜”句:時常拄著藜杖來農家閑話。

  龜坼:田地干裂。滋:長。

  窮巷:陋巷。

  “去年”句:去年天氣陰晴適宜,風調雨順。

  旸(yáng):日出,晴。

  愆(qiān):差錯。

  三農:指平地、山地、澤地的農民。一說指春、夏、秋三個農時。晏食:安食。無旱無澇,故安。

  土亢:土地干燥堅硬。

  莩(fú):麻的種子。《爾雅·釋草》:“莩,麻母。”郭璞注:“苴麻盛子者。”《詩經·豳風·七月》:“九月叔苴。”藜:一種草,嫩葉可食。

  荊、益:荊州和益州。在今西湖、四川一帶。

  方用兵:正在打仗。

  賞析

  此詩作于順治十四年(1657),這一年自春至夏,北方三月不雨,此詩即詠寫此事。

  首兩聯交代背景,描寫“春欲晚”的時節的農村風光,并由杖藜老農話農事引入下層。三四兩聯借田家父老之口描述農村干旱情景。旱情的嚴重,田家父老的憂慮凸現無遺。下面四聯寫詩人內心的觸動及深深嘆息。詩人既為農民在貧瘠的土地上歲歲勞作的悲苦命運而感嘆,更為官府的剝削壓榨,使農民生活受到極大影響和損害的現象憤懣不已,揭示出農民辛勤勞動反而日益貧困的真正原因并非只是天災所致,而在于統治者的'殘酷盤剝,筆鋒直指封建統治者及不合理的制度。尾兩聯又回到眼前現狀的描寫:土地干旱無法耕種,人們只能用野果野菜充饑,而清兵又要從荊(今湖南、湖北)、益(今四川)向云南發兵進攻,人們在遭受災荒的侵害、官府剝削壓榨的同時,還要蒙受戰亂的痛苦。

  此詩對勞動人民的不幸命運和生活處境寄予了深深的關切同情,對腐敗統治階級及不合理的制度進行了有力的揭露,極富戰斗性和認識價值。

【春不雨原文翻譯及賞析】相關文章:

《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16

惜余春·急雨收春_賀鑄的詞原文賞析及翻譯12-26

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

曲江對雨_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-18

春暮西園原文及賞析11-19

畫堂春·春情原文及賞析10-15

玉樓春原文及賞析10-15

春泛若耶溪原文,翻譯,賞析11-19

感遇(蘭葉春葳蕤)原文|翻譯|賞析10-18

主站蜘蛛池模板: 平遥县| 永顺县| 崇仁县| 合水县| 务川| 乌拉特中旗| 张家口市| 类乌齐县| 上杭县| 阿坝县| 老河口市| 深圳市| 全州县| 洞口县| 丹巴县| 西平县| 麻城市| 广水市| 黄梅县| 于都县| 颍上县| 饶河县| 安国市| 昭苏县| 麟游县| 新津县| 湖北省| 海盐县| 宝坻区| 铜川市| 曲阜市| 宜宾市| 微山县| 玛多县| 长寿区| 乌海市| 平利县| 巩义市| 合作市| 胶州市| 镇沅|