奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-09 12:42:26 賞析 我要投稿

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  阮郎歸·瀟湘門外水平鋪

  宋代:秦觀

  瀟湘門外水平鋪,月寒征棹孤。紅妝飲罷少踟躕,有人偷向隅。

  揮玉著,灑真珠,梨花春雨徐。人人盡道斷腸初,那堪腸已無。

  譯文:

  瀟湘門外水平鋪,月寒征棹孤。紅妝飲罷少踟躕,有人偷向隅。

  在冷冷的月光籠罩下,瀟湘水平靜地從門外流過,一只孤舟泊在岸邊,揚帆待發。離別的苦酒已經飲過,離別的情話也已經說過,然而在啟程的這一刻,為詞人送別的女子卻踟躕不前,向隅而泣。

  揮玉著,灑真珠,梨花春雨徐。人人盡道斷腸初,那堪腸已無。

  女子流淚告別,梨花帶雨。一般離別只是令人腸斷,而這場離別早已令他痛斷肝腸,連腸也無了。

  注釋:

  瀟湘(xiāng)門外水平鋪,月寒征棹(zhào)孤。紅妝飲罷少踟(chí)躕(chú),有人偷向隅(yú)。

  瀟湘門:疑指長沙一城門。水指湘江。征棹:征人所乘之船。棹,船槳。踟躕:猶像不舍。向隅:此指“紅妝”之人。

  揮玉著,灑真珠,梨花春雨徐。人人盡道斷腸初,那堪腸已無。

  人人:指戀人。

  賞析:

  “瀟湘門外水平鋪,月寒征棹孤。”首二句寫離別的環境。送別的時間是在寒夜,而即將啟程的船只有孤零零的一個,越發使送別的場面增添了冷落的氣氛。這兩句不僅為全詞營造了冷清凄慘的氛圍,而且顯示出一種離別的緊迫感,為下文寫離別情事張本。

  “紅妝飲罷少踟躕,有人偷向隅。”后兩句筆觸轉向離別之人,“紅妝”和“有人”實際上是一人,就是義妓。“有人偷向隅”取自于“有一人獨索然向隅”之意。“踟躕”二字,反映了她心中的依戀與不舍;偷偷向隅,又顯示出她的矜持與體貼。

  “揮玉箸,灑真珠,梨花春雨馀。”過片承接上片最后一句,具體形容這位女子哭泣的情態。連用三個形象比喻義妓的眼淚:如玉箸,如珍珠,如春雨,連連不斷,展現了一位形象優雅、感情真摯的美麗女性形象,使讀者深深體會到,詞人與這樣深愛他的人離別,是何等傷心與遺憾。

  “人人盡道斷腸初,那堪腸已無。”面對義妓揮淚如雨,詞人心中的.痛無法抑制。結句“那堪腸已無”,是秦觀泣血之語,包含著詞人無數的新愁舊恨,是長時期壓抑的情緒的爆發,也是他辛酸經歷的總結,一顆受盡世事折磨的麻木痛苦的心躍然紙上。

【阮郎歸·瀟湘門外水平鋪原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

阮郎歸·有懷北游原文及賞析10-15

醉桃源/阮郎歸(宋 周邦彥)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

《阮郎歸·呈鄭王十二弟》原文及賞析10-18

《阮郎歸·舊香殘粉似當初》原文及賞析10-16

阮郎歸·天邊金掌露成霜原文、賞析10-19

壽陽曲·瀟湘夜雨原文及賞析10-16

《送王郎》原文及賞析10-16

送僧歸日本原文,注釋,賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

主站蜘蛛池模板: 东乌| 凯里市| 呼玛县| 彩票| 吉安县| 通山县| 积石山| 江津市| 介休市| 禹城市| 晋宁县| 饶河县| 襄城县| 子洲县| 安泽县| 永泰县| 东莞市| 措美县| 观塘区| 通辽市| 五大连池市| 图木舒克市| 海晏县| 青龙| 马尔康县| 邯郸县| 武安市| 水富县| 尼玛县| 云南省| 微博| 赫章县| 遵义县| 石城县| 南安市| 尤溪县| 崇阳县| 全州县| 科技| 瑞昌市| 师宗县|