奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

送賀賓客歸越原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-09 10:23:40 賞析 我要投稿

送賀賓客歸越原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  送賀賓客歸越

  唐代:李白

  鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。

  山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。

  譯文:

  鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。

  鏡湖水面如明鏡,您四明狂客歸來蕩舟盡豪情。

  山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。

  古代曾有王羲之寫黃庭經(jīng)向山陰道士換鵝的韻事,您到那里一定也有這樣的逸興。

  注釋:

  鏡湖流水漾(yàng)清波,狂客歸舟逸(yì)興多。

  狂客:指賀知章,其號為“四明狂客”。

  山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。

  “山陰”二句:用王羲之故事贊美賀知章的書法。山陰道士養(yǎng)了一群鵝,王羲之非常喜歡。道士要王羲之為其書寫《黃庭經(jīng)》,換其群鵝。賀知章善草隸,深得時人珍愛。

  賞析:

  由于賀知章這次是以道士的身份告老還鄉(xiāng)的,而李白此時也正尊崇道學,因此詩中都圍繞著“逸興多”三字,以送出家人的口氣來寫的。鏡湖是紹興地方的風景名勝,以湖水清澄而聞名于世。李白想象友人這次回鄉(xiāng),一定會對鏡湖發(fā)生濃厚的興趣,在那兒終日泛舟遨游的。為了突出賀知章的性格,詩中不再以賓客或賀監(jiān)的官銜稱呼他,而干脆稱他為“狂客”,因賀知章晚年曾自號“四明狂客”。“賓客”到底沾上些官氣,與道士的氣息不相投合,而“狂客”二字一用,不僅除了官氣,表現(xiàn)了友人的性格,而且與全詩的基調(diào)非常吻合。

  晉代的大書法家王羲之記載的蘭亭盛會就發(fā)生在賀知章的.故鄉(xiāng)山陰。而賀知章本人也是著名的書法家,這就使詩人想起了一個故事:據(jù)《太平御覽》卷二三八記載,王羲之很喜歡白鵝,山陰地方有個道士知道后,就請他書寫道教經(jīng)典之一的《黃庭經(jīng)》,并愿意以自己所養(yǎng)的一群白鵝來作為報酬。由此詩人說,此次賀知章回鄉(xiāng),恐怕也會有道士上門求書。當年王羲之書寫《黃庭經(jīng)》換白鵝的事情,那又要在山陰發(fā)生了。所以,末二句表面上是敘述王羲之的故事,實際上是借此故事來寫賀知章,盛贊賀知章書法的高超絕妙。

  這首詩基本是李白信手拈來之作,但他一下就抓住了兩樣東西:一個是紹興的鏡湖,另一個便是王羲之當年寫字換鵝的故事。全詩實際上所寫的也就是這兩件事。但它們卻都恰能表現(xiàn)出友人故鄉(xiāng)即山陰的地方特色,同時也都能顯示出賀知章這個人的性格特點和才華所在。李白當時并未去過山陰,因此詩中所謂的“鏡湖”、“山陰道士”之類,實際上還都是贈別友人時的一種想象之詞。由此可見詩人爐火純青的詩藝。

【送賀賓客歸越原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

送僧歸日本原文,注釋,賞析10-15

丹陽送韋參軍原文、注釋及賞析11-19

送楊少尹序原文、注釋及賞析10-18

越人歌原文及賞析10-16

送孔巢父謝病歸游江東原文及賞析11-19

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 临高县| 河北省| 凌海市| 梅河口市| 门源| 原阳县| 丽江市| 镇原县| 垣曲县| 余姚市| 闻喜县| 萝北县| 小金县| 蓝田县| 太白县| 灵山县| 资源县| 大埔县| 天等县| 英山县| 武陟县| 通河县| 石泉县| 得荣县| 仁化县| 奉贤区| 林西县| 墨江| 富宁县| 东源县| 淮滨县| 徐州市| 山丹县| 泸州市| 石狮市| 平遥县| 博白县| 安溪县| 永平县| 龙游县| 油尖旺区|