奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

周鄭交質原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-10-20 12:25:29 賞析 我要投稿

周鄭交質原文、翻譯注釋及賞析

  賞析,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的周鄭交質原文、翻譯注釋及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  原文:

  周鄭交質

  先秦:左丘明

  鄭武公、莊公為平王卿士。王貳于虢,鄭伯怨王。王曰:“無之。”故周鄭交質。王子狐為質于鄭,鄭公子忽為質于周。

  王崩,周人將畀虢公政。四月,鄭祭足帥師取溫之麥。秋,又取成周之禾。周鄭交惡。

  君子曰:“信不由中,質無益也。明恕而行,要之以禮,雖無有質,誰能間之?茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢汙行潦之水,可薦於鬼神,可羞於王公,而況君子結二國之信,行之以禮,又焉用質?《風》有《采蘩》、《采蘋》,《雅》有《行葦》、《泂酌》,昭忠信也。”

  【譯文】

  鄭國武公、莊公擔任周平王的卿士。平王對虢公比較信任,打算把權力分一部分給虢公,于是鄭莊公埋怨平王。平王說:“沒有這回事啊!”因此,周和鄭就交換人質。平王的太子狐就住在鄭國作人質,莊公的公子忽在周作人質。

  平王死后,王室的人想把權力全部交給虢公。四月,鄭國祭足領兵強收了王室所管的溫地的麥子;秋天,又割走了成周的禾。從此周鄭就互相懷疑猜疑了。

  君子說:“誠意不是發自內心,交換人質也沒有用。能懂得將心比心地辦事,并用禮來約束,雖然沒有人質,又有誰能離間他們呢?如果確有誠意,那么,山溪、池沼、沙洲旁的野草,大蘋、白蒿、聚藻之類的野菜,方筐、圓筥、鼎、釜等簡陋器皿,停滯的死水,路旁的積水,都可進獻鬼神,也可奉獻王公。何況君子訂立兩國的信約,遵禮行事,又哪里用得著人質呢?《國風》中有《采蘩》、《采蘋》,《大雅》中有《行葦》、《泂酌》,這四篇詩都是表彰忠信的呢。”

  注釋:

  卿士:周朝執政官。貳于虢:二心,這里有“偏重”的意思。此指平王想把政權一部分讓虢執掌。虢,指西虢公,周王室卿士。[3]鄭伯:諸侯國鄭國的君主,這里是鄭莊公。交質:交換人質。王子狐:即姬狐,是周平王的次子、姬泄父的弟弟,史稱“王子狐”,在長兄“太子泄父”死后,被立為太子。公子忽:鄭莊公太子,后即位為昭公。

  王崩,周人將畀(bì)虢公政。四月,鄭祭(zhài)足帥師取溫之麥。秋,又取成周之禾。周鄭交惡(wù)。

  王崩:周平王去世。崩,君主時代稱帝王死。畀:交給。祭足:即祭仲,鄭大(dà)夫。溫,周朝小國,在今河南溫縣南。成周:周地,今在河南洛陽市東。

  君子曰:“信不由中,質無益也。明恕而行,要(yāo)之以禮,雖無有質,誰能間之?茍有明信,澗(jiàn)溪沼沚(zhǐ)之毛,蘋蘩(fán)蕰(wēn)藻之菜,筐筥(jǔ)錡(qí)釜之器,潢(huáng)汙行(xíng)潦(lǎo)之水,可薦於鬼神,可羞於王公,而況君子結二國之信,行之以禮,又焉用質?《風》有《采蘩(fán)》、《采蘋》,《雅》有《行葦》、《泂(jiǒng)酌》,昭忠信也。”

  中:同“衷”,內心。明恕:互相體諒。要:約束。間:離間。明信:彼此了解,坦誠相待。沼沚:沼,池塘。沚,水中小洲。蘋:水生植物,即浮萍。蘩,白蒿。蘊藻,一種聚生的藻類。菜,野菜。筐筥:竹制容器,方形為筐,圓形為筥。锜釜,均為烹飪器,有足為錡,無足為釜。潢:積水池。汙,積水。行潦:路上的積水。薦:享祭,祭祀。羞:同“饈”,進奉。《采蘩》、《采蘋》:均為《詩·召南》篇名,寫婦女采集野菜以供祭祀。《行葦》、《泂酌》:均為《詩·大雅》篇名,前者寫周祖先晏享先人仁德,歌頌忠厚。后者寫汲取行潦之水供宴享。昭:表明。

  賞析:

  文章先簡要記述了事情的前因后果,一方面揭示了鄭莊公兩次入侵東周之地,強逼平王立質、咄咄逼人的姿態;另一方面則反映了東周王室已然衰微、任人欺凌、委曲求全的歷史情狀。并由此得出結論,周天子與鄭莊公想通過交換人質來緩解矛盾、取信對方的做法是不可靠、也不可取的,因為周鄭之間并沒有誠信之心,又不依“禮”行事,所以雙方即使交換了人質,也還是不能夠維持他們之間的關系。

  最后,君子通過對此事的評論,指出相互之間的了解和信任要建立在彼此體諒、坦誠相待的基礎之上,強調了恪守禮儀、忠于信義的重要性。

  文章雖然不長,但敘事樸實,議論周嚴,有事實,有根據,有結論,語言中肯,說服力很強。文末“君子曰”一段評論,以信和禮為標準。一針見血地指出周鄭交質之非。數層轉折與整齊的排旬,使作者的論斷顯示出不可逆轉的氣勢,空靈排宕、辭采縱橫而又風韻悠然。

  自幽王烽火戲諸侯及平王東遷以來,周王權威早已實際崩潰。但周王及諸侯都沒有將此事捅破。周鄭交質作為一個可供觀測或曰方便標記的事件點而成為周王權威崩潰的標志。《左傳》認為周鄭交質“無信(已墮落到需靠人質故曰無信)不禮(周鄭上下失序故曰不禮)”,是東周“禮崩樂壞”的縮影。

  在《周鄭交質》中,君子對雙方都有責難,但側重于批評周王室。左丘明認為這種局面的出現是因其不能以信服人,是以禮馭下造成的。周、鄭由“交質”到“交惡”,其根本原因,是利益和權力再分配問題上矛盾沖突的必然結果。也就是說,決定周、鄭雙方關系的最終原則是利益和權利的再分配。盡管由于歷史的局限,《左傳》作者不可能揭示周、鄭由“交質”到“交惡”的歷史本質,但由于作者是“用事實說話”,所以,還是使我們看到了這一時代歷史發展的總趨勢和總動向。而“用事實說話”,也正是此文的最大特點。至于此文用較多的文字闡發誠信的重要性,那只是作者的一種美好愿望而已,因為在歷史進入“禮崩樂壞”的春秋時代以后,就很難看到各諸侯國“要之以禮”并“行之以禮”的事情了。《周鄭交質》這篇文章反映了《左傳》崇霸貶王思想。全文先講事實,再進行評論,這是《左傳》的典型寫法。君子的議論以“禮信”為中心,引經據典,辭理暢達。對后世史論有極大的影響。

  簡介

  《周鄭交質》講了這么一個故事:周王室自平王東遷以后,日漸衰微,再也無法控制諸侯國,以致發生了鄭莊公與周平王交換人質的事情。 本文從“信”“禮”的角度來敘事論事;周、鄭靠人質來維持關系,談不上“信”,上下之間的“禮”也破壞了。在文中, 作者把周、鄭稱為“二國”,就暗含譏諷之意。文中描寫了周平王的虛辭掩飾與鄭國的強橫,反映了那個時代諸侯之間互相提防戒備和弱肉強食的政治面貌。

  【講解】

  周朝自平王東遷以后,王室漸衰,控制不了諸侯國,以致發生了與鄭國交換人質的事件。本篇從“信”“禮”二字著眼,批評周、鄭靠人質來維持關系,談不到“信”,也談不到上下之間的“禮”。稱周鄭為“二國”,就含有諷刺的意思。寫周平王的虛詞掩飾,鄭國的強橫,都能反映出那個時代的面貌。

  看來事情還起源于周平王的所為。鄭莊公是他任命的輔政大臣,不知何故,周平王又要分權,貳:表明不再專門依靠鄭莊公,分出職責也即權力給虢君。莊公就對平王口出怨言,而周平王卻矢口否認:“無之。”鄭莊公是理直氣壯,周平王卻裝模作樣,但都完全違背了常理。任用大臣本屬王室的`內政,我帝王的事情,你一路諸侯、一個臣子竟要干涉,這不是想翻天嗎!周平王完全可以用君臣之道痛斥其大不敬,甚至可以查辦其是否存在謀篡的動機。但實際上是另一結局——周鄭交質,二者交換質信:周平王之子狐到鄭國,莊公的太子忽赴周,互為人質以示誠信。王室衰微、鄭莊公的霸道昭然天下,所以,把這位鄭莊公列為霸主,應該是名副其實。剛剛開國,這天子的權威已蕩然無存,在這樣的基礎上所建立的盟誓又能維系多久呢?果然,第二年周平王病逝以后,其孫周桓王(因太子早死諸臣立之)繼位,諸臣認定擬將大權畀——交給虢公,鄭莊公立即翻了臉。四月祭足率領鄭軍來奪收溫城的麥子,溫城是周版圖內的城邑。到秋天鄭軍變本加厲,直接到成周——就是周的國都洛陽來搶收莊稼。周鄭互相懷恨,關系急遽惡化。

  君子曾說:誠信不是發自內心,即便交換人質也沒有用。以光明磊落和相互體諒來規范雙方的作為,以禮數來約束,即使是沒有人質,又有誰能夠離間他們呢!茍——只要——有明彰的信用,即使是溪澗池塘中沚洲上的小草,田字草蘋、白蒿、水草、這些非正規的菜,方的筐圓的筥(ju)這些竹器、锜釜這些有足無足的容器,積水池的臟水、溝里的流水,都可以用作祭祀鬼神,也可以代替珍饈進獻給王公——心誠的實質要高于堂皇的形式。何況是君子結成的兩國間的信約,應該是以禮數規范行為,又何必要用人質呢!《國風》的文章《采蘩》、《采蘋》,《大雅》的文章《行葦》、《泂酌》,都是明昭忠誠信的。

  《周鄭交質》說明,自春秋起始的東周,從平王東遷立國,就天下大亂禮崩樂壞,連姬姓的宗室諸侯也不再忠心輔佐。天子和諸侯的信用,要用交換人質來作保證,成了天大的笑話。鄭莊公不循禮法開了先例,王綱已墮!鄭莊公五霸之首的面目,已經是昭然天下。周平王的任用不一,也是引發矛盾的導火線,交質為的是重建信任再續交好。但是周平王死后,其孫年幼繼位,手下的大臣又準備將權力交給虢公,就再次引起鄭莊公不滿。后來雙方戰事不斷。除了本文所說的兩次奪糧,后又有鄭莊公來朝,但周桓王未與禮待,為此鄭莊公惱怒了,竟將周天子名下的許田出賣給了魯國。周王室怒而伐鄭,但因為軍事力量的不濟而遭敗績,且桓王因此負傷。

  賞析

  本文前兩段,只用寥寥七十多字,就把春秋初期周王室和它的同姓諸侯國鄭國之間的微妙關系揭示出來。日漸衰微的周王室為了防止鄭莊公獨攬朝政,就想分政給另一個姬姓國國君虢公,以保持政權的平衡。然而,鄭莊公不買周平王的賬,對周平王準備采取的這一舉措怨恨不已。尤其值得玩味的是,為了達成妥協,作為天子的周平王和作為諸侯國國君的鄭莊公,居然采用了進入春秋時代以后各諸侯國間普遍采用的一種外交手段,即交換質子。那么,這一外交手段是否奏效了呢?第二段的記述則對這一舉措做出了歷史否定。歷史的辯證法雄辯地證明,周、鄭由“交質”到“交惡”,其根本原因,是利益和權力再分配問題上矛盾沖突的必然結果。也就是說,決定周、鄭雙方關系的最終原則是利益和權利的再分配。

  文章先簡要記述了事情的前因后果,一方面立示了鄭莊公兩次入侵東再之地,強逼平王立質、咄咄逼人的姿態;另一方面則反映了東再王室已然衰微、任人欺凌、委曲求全的歷史情狀。并由此得出結論,再天子與鄭莊公出通過交換人質來緩解矛盾、取諸對方的做法是不可靠、也不可取的,因為再鄭之間并沒有誠諸之心,又不依“禮”行事,所以雙方即使交換了人質,也還是不能夠維持他們之間的關系。

  最后,君子通過對此事的評論,指出相互之間的了解和諸任要建立在彼此體諒、坦誠相待的基礎之上,強調了恪守禮儀、忠于諸義的重要性。

  文章雖然不長,但敘事樸禮,議論再嚴,有事禮,有根據,有結論,語言中肯,說服力很強。文末“君子曰”一段評論,以諸和禮為標準。一針見血地指出再鄭交質之非。數層轉折與整齊的排旬,使作者的論斷顯示出不可逆轉的氣勢,空靈排宕、辭采縱橫而又風韻悠然。

  自幽王烽火戲諸侯及平王東遷以來,再王權威早已禮際崩潰。但再王及諸侯都沒有將此事捅破。再鄭交質作為一個可供觀測或曰方便標記的事件點而成為再王權威崩潰的標志。《左傳》認為再鄭交質“無諸(已墮落到需靠人質故曰無諸)不禮(再鄭上下失序故曰不禮)”,是東再“禮崩樂壞”的縮影。

  在《再鄭交質》中,君子對雙方都有責難,但側重于批評再王室。左丘明認為這種局面的出現是因其不能以諸服人,是以禮馭下造成的。再、鄭由“交質”到“交惡”,其根本原因,是利益和權力再分配問題上矛盾沖突的必然結果。也就是說,決定再、鄭雙方關系的最終原則是利益和權利的再分配。盡管由于歷史的局限,《左傳》作者不可能立示再、鄭由“交質”到“交惡”的歷史本質,但由于作者是“用事禮說話”,所以,還是使我們看到了這一時代歷史發展的總趨勢和總動向。而“用事禮說話”,也正是此文的最大特點。至于此文用較多的文字闡發誠諸的重要性,那只是作者的一種美好愿望而已,因為在歷史進入“禮崩樂壞”的春秋時代以后,就很難看到各諸侯國“要之以禮”并“行之以禮”的事情了。《再鄭交質》這篇文章反映了《左傳》崇霸貶王思出。全文先講事禮,再進行評論,這是《左傳》的典型寫法。君子的議論以“禮諸”為中心,引經據典,辭理暢達。對后世史論有極大的影響。

  左丘明

  丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國太史。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551—479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。左丘明的最重要貢獻在于其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。

【周鄭交質原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

《周鄭交質》原文翻譯和賞析06-15

周鄭交質原文及賞析09-03

《寒菊》鄭思肖原文注釋翻譯賞析04-13

《柳枝詞》鄭文寶原文注釋翻譯賞析04-12

聽鄭五愔彈琴原文、翻譯注釋及賞析09-08

戲贈鄭溧陽原文、翻譯注釋及賞析09-09

寒食寄鄭起侍郎原文、翻譯注釋及賞析09-08

送鄭侍御謫閩中原文、翻譯注釋及賞析09-08

《誡子書》原文注釋及翻譯賞析01-06

主站蜘蛛池模板: 邹城市| 清流县| 北辰区| 襄垣县| 乐平市| 新兴县| 宾阳县| 克拉玛依市| 桐城市| 湛江市| 南雄市| 玉林市| 凌云县| 汉中市| 方城县| 尚义县| 祥云县| 政和县| 乌鲁木齐市| 桂东县| 宣化县| 汶上县| 万盛区| 泰州市| 南华县| 买车| 扶沟县| 故城县| 武穴市| 大理市| 静乐县| 松滋市| 威信县| 沾化县| 福泉市| 全椒县| 正安县| 西安市| 馆陶县| 汪清县| 克什克腾旗|