奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

浣溪沙·江村道中_范成大的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-28 16:31:23 賞析 我要投稿

浣溪沙·江村道中_范成大的詞原文賞析及翻譯

  浣溪沙·江村道中

  宋代 范成大

  十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長,垂垂山果掛青黃。

  濃霧知秋晨氣潤,薄云遮日午陰涼,不須飛蓋護戎裝。

  譯文

  金燦燦的十里平疇,飄來撲鼻的稻香,紅艷艷的木槿花開在農舍的竹籬旁,迎風搖曳的毛竹又青又長,青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。

  秋天的早晨霧氣漸濃,濕潤的空氣令人清爽。正午的薄云又遮住了太陽,更不用隨從張蓋護住我的戎裝。

  注釋

  浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。

  疇(chóu):田地。

  槿(jǐn)花:是木槿或紫槿的花。正因其多色艷,可做欣賞植物,也可以作為一種中藥使用,同時可以食用。

  飛蓋:用以遮蔭的篷蓋。

  戎(róng)裝:詞人當時為四川制置使,故戎妝出游,帶有隨從張蓋遮蔭。

  賞析

  上片三句詞人以顏色變換為線索,先遠后近,凝具匠心。第一句寫遠景,金燦燦的十里平疇,稻香撲鼻。第二句稍近些,紅艷的木槿花后,有青翠的修竹在迎風搖曳。第三句寫近旁的山坡上,累累山果掛滿枝頭,青黃相間,低頭搖晃,招人喜愛。好一派豐收景象。充分體現了這位著名田園詩人在描繪江村美景方面的'才華。

  下片旨在寫詞人的旅途感受。時已初秋,晨霧漸渭,空氣濕潤,即使到了中午,因薄云遮日,也漸覺涼爽宜人。末句寫詞人舍車騎馬,戎裝而行,飽覽這迷人的秋色,寄托了詞人對于大自然的無限熱愛。

  詞中描寫了詞人身著戎裝巡行在“江村道中”所見優美的田園風光。一個秋天的早晨,詞人戎裝出游。江村的早晨,濃霧彌漫,秋氣涼潤。太陽出來后,濃霧散去,只見十里平川,稻谷飄香;村莊周圍,槿花盛開,細長的竹枝隨風飄舞;村后小山坡上掛滿或青或黃的累累碩果,好一派喜人的秋收景象!詞人一路巡行,興致極高,走在太陽底下,連隨從為他打傘遮陽他都不需要。作為一個負有守土重任的封疆大吏,詞人在看到防區內這一派美麗而又豐饒的田園風光時,既充滿了欣喜與熱愛之情,同時也平添了保家衛國的信心和力量。

  創作背景

  范成大曾任四川制置使。南宋時,川蜀、襄漢和兩淮為沿邊重鎮,與金國接壤,常須戒備。所以范成大在擔任四川I制置使期間出游時常常要身著戎裝。這首《浣溪沙》詞大概就是詞人在蜀中所作。

【浣溪沙·江村道中_范成大的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

浣溪沙·江村道中原文及賞析10-16

《臨平道中》原文及賞析10-15

《襄邑道中》原文及賞析10-15

《浣溪沙·桂》原文及賞析10-18

江宿原文及賞析10-18

《江宿》原文及賞析10-15

南陵道中 / 寄遠原文及賞析10-15

羌村原文及賞析10-15

《生查子·富陽道中》原文及賞析10-15

《月夜江行 / 旅次江亭》原文及賞析12-06

主站蜘蛛池模板: 景东| 泽普县| 渭南市| 龙胜| 岑巩县| 无为县| 五峰| 集贤县| 合川市| 江城| 南陵县| 沈丘县| 伊宁市| 乳源| 乐安县| 无棣县| 平江县| 文昌市| 威远县| 泾阳县| 襄樊市| 潢川县| 丰城市| 嘉荫县| 四平市| 大石桥市| 高邮市| 武川县| 北辰区| 谢通门县| 宣威市| 特克斯县| 师宗县| 上饶县| 手游| 鄯善县| 来宾市| 九龙城区| 吴旗县| 洞头县| 新竹县|