奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

江樓舊感 / 江樓感舊_趙嘏的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-28 11:20:53 賞析 我要投稿

江樓舊感 / 江樓感舊_趙嘏的詩原文賞析及翻譯

  江樓舊感/江樓感舊

  唐代趙嘏

  獨上江樓思渺然,月光如水水如天。

  同來望月人何處?風景依稀似去年。

  譯文

  我獨自一人來到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。

  我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

  我還記得我們曾經一同來望月,而如今同來的你們又在哪勾留?

  要知道這江樓水光相接的風景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。

  注釋

  江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。

  思渺然:思緒悵惘。渺(miǎo)然:悠遠的樣子。

  依稀:仿佛;好像。

  賞析

  此詩是唐人趙嘏的作品,原沈陽師范學院中文系教授徐竹心先生認為:這是一首情味雋永、淡雅洗煉的好詩。

  在一個清涼寂靜的夜晚,詩人獨自登上江邊的小樓。“獨上”,透露出詩人寂寞的心境;“思渺然”三字,又形象地表現出他那凝神沉思的情態。而對于詩人在夜闌人靜的此刻究竟“思”什么的問題,詩人并不急于回答。第二句,故意將筆移開去從容寫景,進一層點染“思渺然”的環境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因為江水是流動的',月光就更顯得在熠熠閃動。“月光如水”,波柔色淺,宛若有聲,靜中見動,動愈襯靜。詩人由月而望到水,只見月影倒映,恍惚覺得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜。整個世界連同詩人的心,好像都溶化在無邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩人巧妙地運用了疊字回環的技巧,一筆包蘊了天地間景物,將江樓夜景寫得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了吧。然而,詩人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來望月人何處?風景依稀似去年。”“同來”與第一句“獨上”相應,巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來詩人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩人結侶來游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時,人事蹉跎,昔日伴侶不知已經飄泊何方,而詩人卻又輾轉只身來到江樓。面對依稀可辨的風物,縷縷懷念和悵惘之情,正無聲地啃嚙著詩人孤獨的心。寫到這里,詩意豁然開朗,篇首“思渺然”的深遠意蘊得到充分展示,詩人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。

  短小的絕句律詩,一般不宜寫得太實,而應“實則虛之”,這才會有余情余味。這首詩,詩人運筆自如,賦予全篇一種空靈神遠的藝術美,促使讀者產生無窮的聯想。詩中沒有確指登樓的時間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來”是指點江山還是互訴情衷,離散是因為世亂飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩的背后。只有充分發揮想象,才能充分領略這首小詩的幽韻和醇美。

  創作背景

  這首詩具體創作年代已不詳,據清人所輯本事,這首詩作于作者趙嘏進士落第東歸返鄉之后。在一個風平浪靜的夜晚,詩人獨自登上瀕臨江邊的一座樓上,眺望江上月夜的美景,進而想起去年與友人同賞的情形,興發出物是人非之感,遂作此詩。

【江樓舊感 / 江樓感舊_趙嘏的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

閱江樓記原文及賞析11-22

江樓夕望招客原文|翻譯|賞析10-18

雪夜感舊原文及賞析10-15

江宿原文及賞析10-18

《江宿》原文及賞析10-15

《月夜江行 / 旅次江亭》原文及賞析12-06

東樓原文及賞析10-16

野步_趙翼的詩原文賞析及翻譯10-15

玉樓春原文及賞析10-15

翠樓吟原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 巴东县| 永城市| 陈巴尔虎旗| 新宾| 根河市| 河北区| 仁怀市| 望谟县| 奉新县| 五大连池市| 子洲县| 宁津县| 昌黎县| 公安县| 安平县| 林州市| 彭阳县| 金寨县| 合水县| 瓦房店市| 施甸县| 东丰县| 常州市| 沂南县| 得荣县| 屯门区| 怀柔区| 溧水县| 平原县| 新余市| 临清市| 上高县| 阿拉善左旗| 象山县| 遂平县| 平罗县| 保亭| 济源市| 平乡县| 梁河县| 始兴县|