奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

送征衣·過韶陽_柳永的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-28 11:00:16 賞析 我要投稿

送征衣·過韶陽_柳永的詞原文賞析及翻譯

  送征衣·過韶陽

  宋代柳永

  過韶陽,璿樞電繞,華渚虹流,運應千載會昌。罄寰宇、薦殊祥。吾皇。誕彌月,瑤圖纘慶,玉葉騰芳。并景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉節清和,頒率土稱觴。

  無間要荒華夏,盡萬里、走梯航。彤庭舜張大樂,禹會群方。鹓行。望上國,山呼鰲抃,遙爇爐香。竟就日、瞻云獻壽,指南山、等無疆。愿巍巍、寶歷鴻基,齊天地遙長。

  譯文

  極其美好的時光。電光環繞北斗,星如虹流于華渚,國運千載會當興盛隆昌。進獻全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。并賜予祥瑞的天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節,賞賜全國舉杯祝酒。

  不論屬國中原,都不遠萬里梯山航海而來。朝廷內奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之“韶”樂,像大禹一樣全聚各路諸侯。朝班如鹓鷺井然有序。附屬國仰望宗主國,山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬壽無疆。愿崇高的皇位和帝王基業,與天地同長久!

  注釋

  送征衣:詞牌名,柳永《樂章集》注:中呂宮。雙調一百二十一字,前段十二句七平韻,后段十一句六平韻。

  過韶陽:剛過美好溫暖的春天。韶:美好,陽:溫暖,指春天。

  璇樞電繞:璇是北斗七星第二星,樞為第一星,此處代指北斗七星;電繞,電光環繞。電繞北斗星的異常天象是祥瑞的征兆,傳說黃帝生時電光繞北斗。

  華渚(zhǔ)虹流:華渚,古代傳說中的地名;虹流,像流動的長虹。傳說有星如虹,流于華渚,則少昊生。

  運:時運,國運。

  罄(qìng):容器名,此處指盡。

  環宇:整個宇宙。

  薦:進獻。

  誕彌月:足月而生。

  瑤圖:指天空上出現的美好圖畫。

  纘(zuǎn):繼續。

  玉葉:此指皇室子孫。

  騰芳:散發出芬芳的香味。此指人才華橫溢。

  景貺(kuàng):即貺景,上天賜予的奇異美景

  挺:突出。

  掩:掩蓋。

  清和:農歷四月的別稱。白居易《初夏閑吟兼呈韋賓客》:“孟夏清和月,東都閑散官”

  率土:普天之下的土地。《詩·小雅·北山》:“率土之濱,莫非王臣。”

  稱觴:舉杯祝賀。

  無間:沒有間隔,此處指親密無間。

  要荒:邊遠荒僻之地。張衡《東京賦》:“藩國奉聘,要荒來質。”

  梯航:梯山航海,比喻長途跋涉,經歷險遠的旅程。

  彤庭:皇宮大殿,漢代皇宮的中庭都漆成紅色,稱彤庭,后泛指皇宮。班固《西京賦》:“于是玄墀扣砌,玉階彤庭。”

  舜張大樂:像舜那樣舉行盛大宴會。

  禹會群方:禹王會見各個地方的'部落首領。

  鹓行:鹓,傳說中與鸞鳳同類的鳥,其飛行序列井然。鹓行,比喻朝臣上朝時序列井然的樣子。

  上國:宋代之時,宋朝的附屬國人把宋朝稱為上國。

  山呼:舊時臣子對君主祝頌的禮節,指臣子向君主三叩頭,每叩一頭喊一聲萬歲,第三次叩頭則喊萬歲萬萬歲,稱為山呼。

  抃(biàn):鼓掌。

  爇(ruò):點燃。

  就日:古時人們把皇帝比作太陽,就日就是接近皇帝。

  瞻云:向上觀,把宋仁宗比作高立于云端之上的神。

  巍巍:高大的樣子。

  寶歷:指國祚,一個王朝理論上應該維持的時間。

  鴻基:偉大的基業。

  賞析

  這是柳永為宋仁宗祝壽而作的一首詞。詞人引經據典,搜盡《詩經》、《史記》、《漢書》、《宋書》等書中溢美之詞,并將仁宗的誕生與黃帝軒轅氏、顓頊高陽氏的誕生等而視之,極盡頌揚之能事。仿佛是在向世人證明,我柳永寫《鶴沖天(黃金榜上)》而落第,不是仁宗的緣故;“忍把浮名,換了淺斟低唱”,也不是在向仁宗發牢騷;“奉旨填詞”,更不是對仁宗的不敬。恰恰相反,仁宗才是對我有知遇之恩的人。我要寫出最美的祝壽詞獻給仁宗帝,既為報恩,也為洗冤!據考,柳永恰當仁宗親政之第一年及第的,其受仁宗沾溉則無疑,三年之后,柳永寫了這首詞。由此可推知,柳永因所謂“薄于操行”,嘗作“浮艷淫冶”之詞而被“深斥”不第,決其事者應當為章獻劉皇后而非仁宗。千年冤屈,柳永洗之。

  極其美好的時光。電光旋繞北斗,星如虹流華渚,國運千載會當興盛隆昌。進獻全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。并賜予祥瑞的天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節,賞賜全國舉杯祝酒。

  不論屬國中原,都不遠萬里梯山航海而來。朝廷內奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之《韶》樂,如大禹時全聚各路諸侯。朝班如鵷鷺井然有序。附屬國仰望宗主國,山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬壽無疆。愿崇高的皇位和帝王基業,與天地同長久!

  這是柳永為宋仁宗祝壽而作的一首詞。仁宗生于大中祥符三年(1010年)四月十四日,此時已是初夏,故首句云“過韶陽”。上片首五句贊頌!仁宗應瑞而生,這里多用典故,分別以古圣王黃帝、少昊、后稷比附當朝天子宋仁宗,贊頌仁宗的誕生使得皇圖有繼,普天同慶。“并景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。”數句,意思又進一層,稱頌天帝格外賜福,使當今皇上得到天、地、人三界神靈的佑助,英明圣哲,超越了前代的君王。結拍以皇帝頒布詔書令舉國同慶乾元節。收束上片。

  下片緊承上片內容,鋪陳政通人和,朝野同慶,為仁宗祝壽的場面。首三句寫使臣無論遠近,皆航海越山而來。“彤庭”二句寫朝廷款待使者。“鹓行”四句寫使臣為仁宗祝壽。“竟就日"三句寫臣下祝壽。“愿巍巍”二句祝仁宗萬壽無疆,收束全篇。

  在寫法上,這首詞多用典故,寫得雍容華貴,典雅堂皇,極盡鋪陳之能事。但因受祝壽頌圣題材的限制,帶有濃厚的“應制”色彩,所以多歌功頌圣之語,但見學問,少有性情,屬于柳永詞中的“別調”。

  創作背景

  此首詞與柳永所作另一首詞《永遇樂·熏風解慍》均為仁宗祝壽詞,應該是寫于慶歷元年到二年柳永在京為官期間。柳永在汴京只有兩年,寫了兩首祝壽詞,也就是說每年寫一首。但究竟此首詞和《永遇樂·熏風解慍》哪首作于元年,哪首作于二年,卻無法確定。

【送征衣·過韶陽_柳永的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

《送征衣·過韶陽》原文及賞析10-15

《憑闌人·寄征衣》原文及翻譯賞析10-16

定風波·自春來_柳永的詞原文賞析及翻譯10-15

過陳琳墓_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯10-15

送菊_胡銓的詩原文賞析及翻譯10-18

過楊村原文及賞析10-15

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《送遠曲》原文及賞析11-19

《送王郎》原文及賞析10-16

主站蜘蛛池模板: 文登市| 兴业县| 保德县| 霞浦县| 鄂托克前旗| 正镶白旗| 武隆县| 巢湖市| 永福县| 区。| 雷山县| 永登县| 特克斯县| 阳原县| 西乌珠穆沁旗| 东兴市| 德安县| 河南省| 唐河县| 深圳市| 淮阳县| 遂川县| 苏州市| 通州市| 肇庆市| 武夷山市| 固阳县| 邯郸县| 柯坪县| 大姚县| 金堂县| 五河县| 唐海县| 巴南区| 平潭县| 芮城县| 江孜县| 偃师市| 井陉县| 自治县| 菏泽市|