奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

訴衷情·芙蓉金菊斗馨香_晏殊的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-28 10:11:26 賞析 我要投稿

訴衷情·芙蓉金菊斗馨香_晏殊的詞原文賞析及翻譯

  訴衷情·芙蓉金菊斗馨香

  宋代 晏殊

  芙蓉金菊斗馨香。天氣欲重陽。遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。

  流水淡,碧天長。路茫茫。憑高目斷。鴻雁來時,無限思量。

  譯文

  在節氣接近重陽的時侯,芙蓉和金菊爭芳斗妍。遠處的鄉村,秋色如畫中一般美麗,樹林間從濃密的紅葉中透出稀疏的黃色.真是鮮亮可愛。

  中原地區,秋雨少,秋水無波,清澈明凈;天高氣爽,萬里無云,平原仰視,上天寬闊沒有邊際,前路茫茫,把握不住。登高遠望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中無限的思念。

  注釋

  芙蓉:荷花;金菊:黃色的菊花;斗:比勝;馨:散布得很遠的香氣。

  天氣:氣候;重陽:農歷九月九日,重陽節。

  紅樹:這里指楓樹;間:相間,夾雜。

  流水淡:溪水清澈明凈。

  碧天:碧藍的天空。

  茫茫:廣闊,深遠。

  目斷:指望至視界所盡處,猶言凝神眺望;憑高目斷:依仗高處極目遠望,直到看不見。

  鴻雁:即“雁”。大的叫鴻,小的叫雁。

  思量:相思。

  賞析

  此詞以寫景為主,上片點明“天氣欲重陽”,下片以“憑高目斷”相照應,可知此詞為重九登高所作。詞中通過對節令、景物、環境的描寫,烘托出重陽佳節倍思親的氣氛,最后以“無限思量”點出主題。

  詞起兩句:“芙蓉金菊斗馨香,天氣近重陽。”選出木芙蓉、黃菊兩種花依然盛開、能夠在秋風中爭香斗艷來表現“重陽”到臨前的季節特征。接著“遠村秋色如畫,紅樹間疏黃”兩句,從近景寫到遠景,從周圍寫到望中的鄉村,從花寫到樹。秋景最美的`,本來就是秋葉,這里拈出樹上紅葉來寫,充分顯出時令特征。紅樹中間還帶著一些“疏黃”之色,樹葉之紅是濃密的,而黃則是稀疏的,濃淡相間,色調更豐,畫境更美。

  下片“流水淡,碧天長,路茫茫”三句從陸上寫到水上,從地面寫到天上。著一“淡”字,寫出中原地區秋雨少,秋水無波,清光澄凈之景致;而天高氣爽,萬里無云,平原仰視,上天寬闊無際,于是,又用一“長”字狀天。這兩字看似平常,卻很貼切。上面景語,用筆疏淡,表現作者的心境是閑適的。至“路茫茫”三字,則帶感慨情緒:前路茫茫,把握不住。接下去:“憑高目斷,鴻雁來時,無限思量”寫久久地登高遙望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中的無限思念。

  王國維在《人間詞話》中指出:“一切景語,皆情語也。”此詞之寫景正與此境相合。正因為前面所寫之景蘊含著作者的感情,因此最后點題水到渠成,收到情景相生的藝術效果。

  創作背景

  作者于仁宗寶元元年(1038年)賦此詞,時四十八歲,為陳州(今河南淮陽)知州。他由參知政事貶來此地已六年,常借酒遣懷,此詞是秋天在開封登高遠望時所作。

【訴衷情·芙蓉金菊斗馨香_晏殊的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

《訴衷情·寒食》原文及賞析10-15

訴衷情·七夕原文及賞析10-18

訴衷情·夜來沉醉卸妝原文及賞析10-15

《惜秋華·木芙蓉》原文及賞析11-19

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

昭君怨·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-18

逢雪宿芙蓉山主人原文及賞析10-16

訴衷情·小桃灼灼柳鬖原文及賞析10-18

《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》原文及賞析11-12

主站蜘蛛池模板: 南康市| 浑源县| 高安市| 台湾省| 鄂托克前旗| 武威市| 凤阳县| 溆浦县| 江城| 广水市| 西贡区| 绥中县| 栾川县| 揭阳市| 天祝| 长兴县| 洪湖市| 边坝县| 台前县| 自贡市| 丹寨县| 两当县| 五家渠市| 成安县| 河间市| 左权县| 肇东市| 弋阳县| 来安县| 湖口县| 五河县| 友谊县| 神池县| 教育| 高平市| 宁武县| 长武县| 甘肃省| 广元市| 渝中区| 自治县|