山家原文及賞析
《山家》是元代詩人劉因創作的一首七言絕句。以下是小編幫大家整理的山家原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
山家
劉因 元代
馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。
怪見溪童出門望,鵲聲先我到山家。
注釋
山家:居住在山區的隱士之家。
醉袖:醉人的衣袖。
怪見:很奇怪地看到。
溪童:站在溪旁的孩童。
鵲聲:喜鵲的鳴叫聲。
譯文
策馬踏溪,攪亂了映在水中的霞影,我揮灑著衣袖,迎面吹來的.微風還夾雜著飄落的花瓣。
看到已經站在溪旁的孩童,甚使人驚奇,原來是他聽到鵲聲而早早出門迎接了。
創作背景
暮春時節,作者騎馬走訪隱居山中的友人,沿途景色明麗,心情歡快。此詩即為描寫山行情景而作。
賞析:
這首詩前兩句描寫趕路情形,反映了山間的優美景致和詩人的瀟灑神態;后兩句表現了詩人的心理活動,渲染出到達“山家”時的歡樂氣氛。這首小詩純用白描,靈動有致,清新雋永。
“馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。”是寫途中所見。騎馬過溪,踏亂了映在水中的霞影,點明了溪水的明澈,霞影的明麗。迎風向前,落花墮于衣袖之上,可見春花滿山。“落花”亦點明季節。“醉袖”中之“醉”,有為春光所陶醉之意。馬匹、溪水、明霞、落花,構成一幅美妙的“暮春山行圖”。詩人來此并非為賞風景,而是訪問山家。然而筆觸所至,風景自現。
“怪見溪童出門望,鵲聲先我到山家。”詩人來到山居人家門口,見兒童早已出門探望,甚使詩人驚奇。“怪”字為末句伏筆。原來是因為“鵲聲先我到山家”。這兩句先“果”后“因”,巧作安排,末句點明溪童出望的原因,則見“怪”不怪了。重點突出了末句的鵲聲。“喜鵲叫,客人到”。故而山家的兒童聞鵲聲而早已出門迎接了。山鵲報喜,幼童迎望,具有濃郁的生活氣息。
作者簡介
劉因(1249~1293)元代著名理學家、詩人。字夢吉,號靜修。初名骃,字夢驥。雄州容城(今河北容城縣)人。3歲識字,6歲能詩,10歲能文,落筆驚人。年剛20,才華出眾,性不茍合。家貧教授生徒,皆有成就。因愛諸葛亮“靜以修身”之語,題所居為“靜修”。元世祖至元十九年(1282)應召入朝,為承德郎、右贊善大夫。不久借口母病辭官歸。母死后居喪在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召劉因為官,他以疾辭。死后追贈翰林學士、資政大夫、上護軍、追封“容城郡公”,謚“文靖”。明朝,縣官鄉紳為劉因建祠堂。
【山家原文及賞析】相關文章:
山家原文賞析02-25
春晚書山家原文及賞析07-20
春晚書山家原文翻譯及賞析09-10
春晚書山家·其二原文及賞析08-23
《山行》原文及賞析05-09
山店原文及賞析08-21
山館原文及賞析08-26
山行原文賞析03-13
《謁山》原文及賞析03-11