野田黃雀行原文及賞析
野田黃雀行
李白〔唐代〕
游莫逐炎洲翠,棲莫近吳宮燕。
吳宮火起焚巢窠,炎洲逐翠遭網(wǎng)羅。
蕭條兩翅蓬蒿下,縱有鷹鹯奈若何。
譯文:
譯文鳥兒們呀,游玩千萬不能到炎洲的翡翠堆里追逐玩耍,棲息千萬不能接近吳宮的燕子窩。吳宮筑巢雖好,可經(jīng)常會因?yàn)檠嘧右鸫蠡馃龤銈兊某惭ǎ字摁浯潆m然無比華麗,可經(jīng)常會有人設(shè)下網(wǎng)羅捕捉你們。可憐的鳥兒只有拍動著兩只疲憊的翅膀,在野外荒涼的蓬蒿亂草中找到一處容身之所。就算你是只雄鷹又能如何?還不是一樣的命運(yùn)。
注釋:
炎洲:海南瓊州,其地居大海之中,廣袤數(shù)千里,四季炎熱,故名炎洲,多產(chǎn)翡翠。吳宮燕:巢于吳宮之燕。春秋吳都有東西宮。后以“吳宮燕”比喻無辜受害者。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢,草莽。鹯(zhān):古書中說的一種猛禽,似鷂鷹。
賞析:
前四句“游莫逐炎洲翠,棲莫近吳宮燕。吳宮勢起焚爾窠,炎洲逐翠遭網(wǎng)羅。”言莫趨炎附勢,追名逐利;
后二句“蕭條兩翅蓬蒿下,縱有鷹鹯奈若何”言避世自能遠(yuǎn)禍。
整理來說,此詩言淡泊避世之志,遠(yuǎn)禍全身之術(shù)。詩以之為喻,喚醒人們切莫趨炎附勢,追名逐利;而應(yīng)淡泊名利,與世無爭,以達(dá)到老子所說的“夫唯不爭,故無尤”的境界。
李白部分作品采用賦題的方法,但恢復(fù)古辭的.立意,在體制上也恢復(fù)漢詞的雜言體制。變齊梁無寄托之詠物為有寄托之體。另外,與齊梁呆板的賦題不同,李白之賦題常常是窺入題意,深入形容。如《野田黃雀行》。
此詩實(shí)為野田黃雀自幸之語,就是用“野田黃雀”這個(gè)題意來賦寫的。此詩運(yùn)用了刻板詠物、反襯之法。黃雀自語不逐炎洲翠游玩,不近吳宮燕棲息。是因?yàn)閷m燕易被焚巢,洲翠易遭網(wǎng)羅。而今我深棲野田中蓬蒿之下,可以藏身遠(yuǎn)害,縱有鷹鹯奈若何!這也是賦題法,只是用得如此巧妙。此詩綜合運(yùn)用發(fā)揮古意、賦題與以古題寓今事三種方法,可見李白對傳統(tǒng)擬樂府方法的創(chuàng)造性發(fā)展。
李白
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
【野田黃雀行原文及賞析】相關(guān)文章:
箜篌引 / 野田黃雀行原文及賞析10-18
孤兒行原文及賞析11-19
《公子行》原文及賞析10-16
老將行原文及賞析10-16
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
《梁甫行》原文及賞析10-15
從軍行原文、注釋及賞析11-19
踏莎行·初春 原文及賞析10-19
破陣子·贈行原文及賞析10-15
《送舅氏野夫之宣城》原文及賞析11-24