奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

杜工部蜀中離席原文及賞析

時(shí)間:2023-01-09 11:19:29 賞析 我要投稿

杜工部蜀中離席原文及賞析

  《杜工部蜀中離席》是唐代著名詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)乃詩(shī)人于宣宗大中六年時(shí)所寫,當(dāng)時(shí)李商隱要離開成都,返回梓州,于是在餞別宴席上寫下此詩(shī)。詩(shī)歌描繪了戰(zhàn)亂時(shí)候與朋友惜別的感傷,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人憂國(guó)憂民,感時(shí)傷勢(shì)的思想感情。而且,該詩(shī)是李商隱模仿杜甫的風(fēng)格所寫的詩(shī),《唐賢清雅集》中點(diǎn)評(píng)“此是擬作,氣格正相肖,非但襲面貌者”。下面是小編為大家整理的杜工部蜀中離席原文及賞析,歡迎閱讀。

  原文

  人生何處不離群?世路干戈惜暫分。

  雪嶺未歸天外使,松州猶駐殿前軍。

  座中醉客延醒客,江上晴云雜雨云。

  美酒成都堪送老,當(dāng)壚仍是卓文君。

  譯文

  人生在世,哪里沒有與朋友的離別?在戰(zhàn)亂年代,短暫的分離也讓人依依惜別。

  遠(yuǎn)處雪嶺那邊朝廷的使臣還稽留天外未歸,近處松州一帶也還駐扎著朝廷的軍隊(duì)。

  座中的醉客們邀請(qǐng)我這清醒的人喝酒,而江水上空明亮的云夾雜著濃黑的雨云,變幻不定,就像現(xiàn)今的社會(huì)局勢(shì)動(dòng)蕩不安。

  已經(jīng)老大無(wú)成了,在這成都里面的美酒還真可以用來(lái)度過晚年,更何況有像卓文君這樣的美女當(dāng)壚賣酒。

  注釋

  杜工部:即杜甫。因杜甫被授有檢校工部員外郎官銜,因此人稱杜工部。這里表明是模仿杜詩(shī)風(fēng)格,因而以“蜀中離席”為題。

  離群:分別。《禮記·檀弓》:“吾離群而索居,亦已久矣。”

  雪嶺:即大雪山,一名蓬婆山,主峰名貢嘎山,在今四川西部康定縣境內(nèi),其支脈綿延于四川西部,被稱為大雪山脈。唐時(shí)為唐與吐蕃邊境。杜甫《歲暮》:“煙塵犯雪嶺,鼓角動(dòng)江城。”又《嚴(yán)公廳宴同詠蜀道畫圖得空字》:“劍閣星橋北,松州雪嶺東。”

  天外使:唐朝往來(lái)吐蕃的使者。

  松州:唐設(shè)松州都督府,屬劍南道,治下所轄地面頗廣,治所在今四川省阿壩藏族自治州內(nèi)。因西鄰?fù)罗瑖?guó),是唐朝西南邊塞,故長(zhǎng)有軍隊(duì)駐守。

  殿前軍:本指禁衛(wèi)軍,此借指戍守西南邊陲的唐朝軍隊(duì)。

  延:請(qǐng),勸。

  醒客:指作者自己。

  晴云雜雨云:明亮的晴云夾雜著雨云,這里是比喻邊境軍事的形勢(shì)變幻不定。

  送老:度過晚年。

  當(dāng)壚:面對(duì)酒壚,指賣酒者。

  卓文君:漢代女子,因與司馬相如相愛而被逐出家門,而后卓文君在臨邛(qióng)親自當(dāng)壚賣酒。此處用卓文君喻指賣酒的女子。

  賞析1

  李商隱此詩(shī)繼承了杜甫詩(shī)的風(fēng)格,把時(shí)事引入傳統(tǒng)的酬贈(zèng)之作,恢復(fù)并發(fā)展了杜甫七律感時(shí)傷世和憂國(guó)憂民這種詩(shī)歌風(fēng)格。

  詩(shī)歌一開頭就是一個(gè)反詰句:“”這句的前半句泛言人生離別的普遍和平常,讓讀者在詰問中有所思考:人生有多少悲歡離合,個(gè)人的命運(yùn)又是怎樣身不由己。詩(shī)人雖然有著無(wú)盡的感嘆,但是調(diào)子并不悲傷。細(xì)細(xì)體味,詩(shī)中還隱含著這樣的意思:既然人生離別在所難免,不如以曠達(dá)處之。后半句筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)到“世路干戈”這個(gè)大背景上,道出在干戈中離別的沉重感傷,思路跳躍奔騰,“大開大合,矯健絕倫”。如此讀來(lái),不僅曲折頓挫、氣勢(shì)雄放,而且自然地引出下文的傷時(shí)感世之情,可謂落筆不凡。

  “雪嶺未歸天外使,松州猶駐殿前軍”,這兩句緊承上文的.“世路干戈”,寫出了當(dāng)前的動(dòng)蕩局勢(shì)。當(dāng)時(shí)唐王朝和吐蕃、黨項(xiàng)經(jīng)常發(fā)生邊境爭(zhēng)奪戰(zhàn)爭(zhēng),朝廷屢派使者處理邊境事宜,局勢(shì)緊張,動(dòng)蕩不安。然而詩(shī)人并未將劍拔弩張的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景白描出來(lái),而是從側(cè)面含蓄地指出時(shí)局的紛亂:使者久久未得回歸,可見矛盾一直沒有得到解決,局勢(shì)非常不穩(wěn)定;而邊境處有大軍駐扎,也足以想象局勢(shì)的一觸即發(fā)。這兩句詩(shī)氣象闊大,感慨深沉,不僅簡(jiǎn)潔醒目地勾勒出西北邊境歷年戰(zhàn)亂的緊張局面,更飽含著詩(shī)人無(wú)限憂國(guó)傷時(shí)之情。

  “座中醉客延醒客,江上晴云雜雨云”,這兩句從時(shí)事轉(zhuǎn)入眼前:宴席上,醉客不斷地向醒客敬酒;遠(yuǎn)處的江面上,晴云夾雜著雨云,也不知道天氣會(huì)如何。看著人們只顧互相勸酒,詩(shī)人不免感慨萬(wàn)端。詩(shī)人用“醉客“來(lái)指餞行席上的醉者,同時(shí)暗喻其為渾渾噩噩、不關(guān)心國(guó)事的庸碌之輩。此處是暗用了《楚辭·漁父》屈原的詩(shī)句:“舉世皆濁而我獨(dú)清,眾人皆醉而我獨(dú)醒。”此時(shí)此刻,有誰(shuí)能夠理解自己憂國(guó)傷亂的心情呢,這些憂慮只能自己慢慢地咀嚼了。“晴云”、“雨云”也不僅僅是指天氣的變幻不定,更是比喻社會(huì)局勢(shì)的動(dòng)蕩不安,透露出詩(shī)人的無(wú)限憂慮。該句中“醉客”對(duì)“醒客”,“晴云”對(duì)“雨云”,不僅造句工整巧妙,富有音韻之美,更是運(yùn)用了一語(yǔ)雙關(guān)的修辭手法,因此顯得意義豐厚。除此以外,這還是“當(dāng)句對(duì)”,即不但上下旬互相對(duì)仗,而且每句當(dāng)中又自為對(duì)仗。這種手法始創(chuàng)于杜甫,如杜甫《聞官軍收河南河北》的“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”。但成熟、定型卻在李商隱,他的詩(shī)歌中有大量的類似之作,如“縱使有花兼有月,可堪無(wú)酒又無(wú)人”,“池光不定花光亂,日氣初涵露氣干”等,都用了這種手法。

  “美酒成都堪送老,當(dāng)壚仍是卓文君”,末聯(lián)緊扣“蜀中離席”的詩(shī)題,話題仍回到餞別。有人說這是主人留客之語(yǔ),如此美好的成都生活,何忍遠(yuǎn)離。但是實(shí)則“美酒”、“卓文君”這些陳述,看似寬慰或向往美好的生活,卻是反襯詩(shī)人生活漂泊,家國(guó)無(wú)依的沉重心情。同時(shí)又暗指時(shí)事堪悲,一些人卻沉迷于于酒色,流連忘返,著實(shí)讓人不齒。從表面看是贊美,但實(shí)際上蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)“醉客”的婉諷。另外,在最后一句中用上卓文君這個(gè)典故,也隱約表達(dá)了詩(shī)人希望在仕途上被重用的思想感情。

  全詩(shī)看來(lái),詩(shī)歌體現(xiàn)了李商隱關(guān)懷國(guó)事,憂慮時(shí)局的政治熱情。詩(shī)人以矯健凄婉的筆力表達(dá)了一種深沉凝重的思想。詩(shī)歌的藝術(shù)也頗顯精密,世路干戈,朋友離別是總起,下面寫“干戈”而感傷時(shí)勢(shì),接著寫“離群”而感傷別離,結(jié)尾卻因濃重的憂時(shí)情懷而超越了個(gè)人的離群之別。全詩(shī)脈絡(luò)精細(xì),變化重重,頗具韻味。這也是李商隱極意學(xué)習(xí)杜詩(shī)的地方。

  王安石曾指出,唐朝人學(xué)習(xí)杜甫而真正得到杜詩(shī)神韻的就只有李商隱一人而已。李商隱在該詩(shī)中把時(shí)事之感融人酬答唱和之中,將抒情、敘事緊緊融合在一起,氣勢(shì)宏大,情韻深厚,筆力雄健,結(jié)構(gòu)上參差錯(cuò)落,富于變化。詩(shī)的風(fēng)格沉郁頓挫,蒼勁雄邁,與杜甫晚年的七律,如《恨別》、《登樓》、《秋興八首》等詩(shī)很相近,而與詩(shī)人描寫愛情的《無(wú)題》那種隱微幽深、凄婉動(dòng)情的風(fēng)格大有不同。不過,李商隱此詩(shī),并非單純的模擬,更有自己的特色,詩(shī)歌中融入了較多的個(gè)人身世之感。其體情之入骨,用情之深摯,是他一以貫之的風(fēng)格。

  賞析2

  “世路干戈惜暫分”為此篇之主旨,詩(shī)人通過直抒胸臆與借景抒情的方式,抒發(fā)亂世之中的離別之情,表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)國(guó)家命運(yùn)的擔(dān)憂,繼承杜詩(shī)憂國(guó)憂民的傳統(tǒng),得其神情。

  首聯(lián)用問詰句開頭,采用議論的表達(dá)方式,表達(dá)離別乃人世之常情,不必遺恨,流露出曠達(dá)的人生態(tài)度。緊接著“世路干戈”句一語(yǔ)揭開全篇旨趣,深寓憂時(shí)念亂之感,頗帶杜詩(shī)沉郁之氣。頷聯(lián)通過使者未歸、將士嚴(yán)陣以待兩個(gè)典型事件,敘述邊關(guān)與近處皆不太平的嚴(yán)峻現(xiàn)狀,呼應(yīng)“世路干戈”。頸聯(lián)寫筵席場(chǎng)面,醉客勸醒客,眾人皆醉我獨(dú)醒,以我之清醒反襯眾人的渾渾噩噩,悲慨寄之矣。“晴云雜雨云”描寫大雨來(lái)臨之前的天氣,營(yíng)造壓抑的氛圍,寄托對(duì)時(shí)事的深切擔(dān)憂。尾聯(lián)乃應(yīng)酬之詞,點(diǎn)明“成都”,贊美蜀中的安逸生活,只是聯(lián)系到“世路干戈”,這份安逸中似乎也包含著麻木不仁,贊中有刺,含蓄委婉。

  鑒賞

  大中五年(851)李商隱在東川節(jié)度使柳仲郢幕府任節(jié)度判官,被派往西川推獄,次年春事畢回。此詩(shī)為臨行前在餞別宴席上所作。寫此詩(shī)時(shí),正值巴南貧民爆發(fā)起義,唐王朝與吐蕃關(guān)系緊張。與杜甫當(dāng)年離開成都時(shí)吐蕃侵?jǐn)_,安史之亂未平的情況相似。此詩(shī)是寫作者的席上之感,它不僅在風(fēng)格上效法杜甫,而且在口吻上也酷似杜甫,就好像是代杜甫所作一般,故題為《杜工部蜀中離席》。

  首聯(lián)即點(diǎn)出“離席”。人生哪能沒有離別呢?在這干戈遍地的時(shí)候,即使是短暫的分離,其前程的吉兇也難以預(yù)料,也就不能不令人痛懷惜別之情了。上句是泛言,下句是特指,兩相對(duì)照,更見出后者的重壓。故清紀(jì)昀曰:大開大合,矯健絕倫。

  頷聯(lián)寫邊境多事:朝廷派佳雪嶺的使者未歸,松州還駐扎著朝廷的軍隊(duì),可見局勢(shì)不穩(wěn),處于劍拔弩張的狀況。這兩句非常簡(jiǎn)潔地寫出邊界隱含的危機(jī),飽含了詩(shī)人對(duì)國(guó)事的憂慮。

  頸聯(lián)由近及遠(yuǎn),寫離席情景。渾渾噩噩的庸碌之輩不停勸酒,江上陰晴變幻不定。這兩句意涉雙關(guān)。醉與醒,既指飲酒而言,又暗指精神狀態(tài);晴與雨,既指天氣,又暗喻社會(huì) 動(dòng)蕩不安,透露出詩(shī)人的憂慮與感慨。這兩句在形式上又是句中自對(duì),造句極工巧,又富于音韻美。

  末聯(lián)用漢代司馬相如與卓文君的典故,意謂成都美酒足以伴人度過一生,何況當(dāng)壚賣酒的還是美女卓文君呢?!這兩句措辭深婉,表面上似是贊美,實(shí)際上則是一種委婉的諷刺,顯示作者的心情沉重。

  此詩(shī)直賦其事,將抒情,敘事融為一體,氣勢(shì)宏大,情韻深厚,筆力矯健,結(jié)構(gòu)上參差錯(cuò)落,富于變化,與杜甫晚年的感事傷時(shí),沉郁頓挫的《登樓》,《恨別》,《秋興八首》等作品相似。

  名家評(píng)價(jià)

  《李義山詩(shī)解》:義山擬為是詩(shī),直如置身當(dāng)日,字字從杜甫心坎中流露出來(lái),非徒求似其聲音笑貌也。

  《玉溪生詩(shī)意》:雖無(wú)工部之深厚曲折,而聲調(diào)頗似之。

  《唐賢清雅集》:義山最善學(xué)杜,此是擬作,氣格正相肖,非但襲面貌者。

  創(chuàng)作背景

  公元851年(宣宗大中五年),東川節(jié)度使柳仲郢辟李商隱為節(jié)度使府書記、檢校工部郎中,直到公元852年(大中六年)春天,事畢,李商隱即將返回梓州,于是在臨行餞別的宴席上寫了此詩(shī)。

  作者簡(jiǎn)介

  李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。

【杜工部蜀中離席原文及賞析】相關(guān)文章:

杜工部蜀中離席翻譯賞析08-24

《杜工部蜀中離席》譯文及賞析07-09

杜工部蜀中離席原文、翻譯注釋及賞析09-08

《蜀中九日》原文及翻譯賞析10-20

杕杜原文及賞析08-18

杜陵絕句原文及賞析08-18

小雅·杕杜原文及賞析08-25

《杜陵叟》原文及賞析09-06

杜安世原文及賞析03-10

主站蜘蛛池模板: 新巴尔虎右旗| 牡丹江市| 贵定县| 包头市| 沈丘县| 洪洞县| 永安市| 武鸣县| 宝鸡市| 萝北县| 古蔺县| 屏东市| 商城县| 琼海市| 林周县| 华坪县| 察雅县| 嘉义市| 遵化市| 沧源| 南宫市| 海伦市| 盘山县| 诏安县| 万载县| 垦利县| 浦城县| 香港 | 浪卡子县| 永胜县| 清镇市| 阜宁县| 文成县| 云龙县| 阿勒泰市| 广东省| 翁牛特旗| 同心县| 牟定县| 扎鲁特旗| 鄢陵县|