奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

著原文、注釋及賞析

時間:2021-08-17 16:31:09 賞析 我要投稿

著原文、注釋及賞析

  原文:

  著

  先秦:佚名

  俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊華乎而。

  俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。

  俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。

  譯文:

  俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊華乎而。

  我的郎恭謹等候在影壁前,冠上潔白絲絳垂在兩耳邊,綴飾的美玉懸蕩在我眼前。

  俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。

  我的郎恭謹地等候在庭院,冠上青綠絲絳垂在兩耳邊,晶瑩的美玉懸蕩在我眼前。

  俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。

  我的郎恭謹等候在正堂前,冠上明黃絲絳垂在兩耳邊,精美的玉石懸蕩在我眼前。

  注釋:

  俟(sì)我于著(zhù)乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊(qióng)華乎而。

  著:通“寧(zhù)”。古代富貴人家正門內有屏風,正門與屏風之間叫著。古代婚娶在此處親迎。俟:等待,迎候。乎而:齊方言。作語尾助詞。充耳:又叫“塞耳”,飾物,懸在冠之兩側。《毛傳》:“充耳謂之瑱(tiàn)。”古代男子冠帽兩側各系一條絲帶,在耳邊打個圓結,圓結中穿上一塊玉飾,絲帶稱紞(dǎn),飾玉稱瑱,因紞上圓結與瑱正好塞著兩耳,故稱“充耳”。素:白色,這里指懸充耳的絲色。尚:加上。瓊:赤玉,指系在紞上的瑱。“華”與下文的“瑩”“英”:均形容玉瑱的光彩,因協韻而換字。

  俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩(yíng)乎而。

  庭:中庭。在大門之內,寢門之外。青:與上文的“素”、下文的“黃”指各色絲線,代指紞。

  俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。

  堂:庭堂。

  賞析:

  此詩寫男女結婚儀式,寫新婦到男方家看到丈夫形象的情景。全詩寫的只是一個小剪影,但有步驟,有層次,有色彩,有新婦微妙的心理狀態,把華夏古老的結婚儀式寫得饒有情趣,

  全詩三章九句,皆從新娘眼中所見來寫,新進門的妻子在憧憬與期待中慌亂而羞澀地抬起美麗的雙眸,卻只看見丈夫的一個背影,他在迎接她,引導著她一步步走近他們的洞房。吳闿生《詩義會通》引舊評稱其“句法奇蛸”。奇峭就在于九句詩中全不用主語,而且突如其來。這一獨特的句法,恰切而傳神地表現了新娘此時的心理活動。當她緊隨著迎親車輛踏進婆家大門的那一刻,其熱鬧的場面是可想而知的,在場的左鄰右舍,親朋好友,誰不想一睹新娘的風采,然而新娘對著這稠密涌動的人叢,似乎漠不關心,視而不見,映進她眼簾的唯有恭候在屏風前的夫婿——“俟我于著”,少女的靦覥,使她羞于說出“他”字,但從“俟我”二字卻能品味出她對他的綿綿情意和感受到的幸福。下兩句更妙在見物不見人。從新娘的心理揣測,她的注意力本來全集中在新郎身上,非常想把新郎端詳一番,然而在這眾目睽睽之下,她不敢抬頭仔細瞧。實際上,她只是低頭用眼角瞟了一下,全沒看清他的臉龐,所見到的只是他帽沿垂下的.彩色的“充耳”和發光的玉瑱。這兩句極普通的敘述語,放在這一特定的人物身上,在這特殊的時刻和環境中,便覺得妙趣橫生、余味無窮了,給人以豐富聯想和審美的愉悅。“乎而”二字甚妙,就好像后世民歌中“呼而嗨呦”類的襯詞。

  這首詩風格與《齊風·還》相近,也是三章全用賦體,句句用韻,六言、七言交錯,但每句用“乎而”雙語氣詞收句,又與《還》每句用常見的“兮”字收句不同,使全詩音節輕緩,讀來有余音裊裊的感覺。在章法上它與《詩經》中的典型篇章是那么不一樣,而又別具韻味。全詩每章只在三處換了三個字,就表現出新娘出嫁的喜悅和對新郎的滿意與贊許。

【著原文、注釋及賞析】相關文章:

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

核舟記原文、注釋及賞析12-28

從軍行原文、注釋及賞析11-19

主站蜘蛛池模板: 元谋县| 海盐县| 融水| 定兴县| 仁布县| 金平| 潮州市| 海晏县| 佛冈县| 黑山县| 吉木乃县| 古浪县| 泸溪县| 任丘市| 阳信县| 通化市| 永胜县| 昭通市| 白水县| 克山县| 忻城县| 武安市| 闽清县| 临夏县| 莒南县| 谷城县| 尼玛县| 宝坻区| 读书| 原阳县| 余干县| 特克斯县| 英超| 德保县| 图木舒克市| 汉阴县| 江源县| 郧西县| 县级市| 尼勒克县| 平阳县|