奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

菩薩蠻·白日驚飚冬已半原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-16 20:51:00 賞析 我要投稿

菩薩蠻·白日驚飚冬已半原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  菩薩蠻·白日驚飚冬已半

  清代:納蘭性德

  驚飆掠地冬將半,解鞍正值昏鴉亂。冰合大河流,茫茫一片愁。

  燒痕空極望,鼓角高城上。明日近長安,客心愁未闌。

  譯文:

  驚飆掠地冬將半,解鞍正值昏鴉亂。冰合大河流,茫茫一片愁。

  狂風席卷大地.冬天已過半。解下馬鞍暫且停駐,正值黃昏,群鴉亂飛。黃河已成片成片地結冰,茫茫一片,恰如愁思不絕。

  燒痕空極望,鼓角高城上。明日近長安,客心愁未闌。

  放眼望去,唯余一片野火的痕跡。高高的城樓上,鼓角連天。明日即將抵京,可游子的愁思卻依然沒有盡頭。

  注釋:

  驚飆(biāo)掠地冬將半,解鞍(ān)正值昏鴉亂。冰合大河流,茫茫一片愁。

  驚飚:謂狂風。解鞍:其意為解鞍下馬,表示停下來;桫f:即烏鴉。此指黃昏之時烏鴉亂飛。。冰合句:謂大河已為冰封,河水不再流動。

  燒痕空極望,鼓角高城上。明日近長安,客心愁未闌(lán)。

  燒痕:野火的痕跡。鼓角句:鼓和號角,是古代軍隊使用的一種用來發號施令的鼓和號角。長安:此代指北京城。闌:殘盡。

  賞析:

  上片勾畫出一幅白日深冬歸程圖:“白日驚飆冬已半,解鞍正值昏鴉亂”,狂風卷折的.冬日,歸途昏鴉飛亂了天邊的云霞,詞人解鞍少駐初程。畫面壯麗而又消沉,讓人生出欲說難言的悵惘!绑@飚”將冬日寒風之凜冽與氣候的惡劣一聞道出,精到而更有畫面感。接下來的“冰合大河流,茫茫一片愁”兩句,又更增添了眼前冬景的壯闊,將歸程圖拉伸至無限壯闊之處,有種“長河落日圓”的雄闊壯麗。

  下片歸程圖縱橫延伸!盁劭諛O望,鼓角高城上”,放眼望去,蒼茫的平原上是一片野火燒過的痕跡;極目仰望,已經依稀可以看到鼓角和城墻,看來已經離家不遠了!懊魅战L安,客心愁未闌”,雖然明天就要回到京城,但一路上的奔波勞苦,并沒有因此而消失,可見納蘭這一路上有多辛苦了。結尾兩句化自謝眺《暫使下都夜發新林至京邑》“大江流日夜,客心悲未央”,在全詞有畫龍點睛之效,這愁便是納蘭的經典式愁,言淺意深,引人深思。

  全詞寫景皆是昏暗凄然,景中含情,然景致壯闊處又別有一番風度。語句含悲,語調凄楚,字里行間縈繞著百轉柔情,訴盡了詞人真實的內心感受。

【菩薩蠻·白日驚飚冬已半原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

菩薩蠻·回文冬閨怨_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-15

《菩薩蠻·芭蕉》原文及賞析11-19

《菩薩蠻·湘東驛》原文及賞析11-19

《菩薩蠻·七夕》原文及賞析10-15

菩薩蠻·子規啼破城樓原文及賞析10-15

菩薩蠻·滿宮明月梨花原文及賞析10-15

菩薩蠻·勸君今夜須沈醉原文及賞析10-15

菩薩蠻·玉樓明月長相憶(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

《菩薩蠻·春風試手先梅蕊》原文及賞析10-15

菩薩蠻·月華如水籠香砌原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 施秉县| 如皋市| 双牌县| 夏津县| 清水河县| 天柱县| 沙田区| 息烽县| 方山县| 九龙坡区| 阿巴嘎旗| 子洲县| 朝阳县| 洪湖市| 林芝县| 长治市| 宜州市| 海林市| 邓州市| 陆良县| 台中市| 大同县| 沙雅县| 阿拉善盟| 启东市| 读书| 满洲里市| 巨鹿县| 阜阳市| 济阳县| 自贡市| 子洲县| 芦山县| 江门市| 宁明县| 上饶县| 顺昌县| 桐庐县| 宜兴市| 邵武市| 辉南县|