奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

冬青花原文、翻譯注釋及賞析

時間:2023-02-14 10:16:48 賞析 我要投稿

冬青花原文、翻譯注釋及賞析

  在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。還苦于找不到好的古詩?以下是小編精心整理的冬青花原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  原文:

  冬青花

  宋代:林景熙

  冬青花,花時一日腸九折。

  隔江風雨晴影空,五月深山護微雪。

  石根云氣龍所藏,尋常螻蟻不敢穴。

  移來此種非人間,曾識萬年觴底月。

  蜀魂飛繞百鳥臣,夜半一聲山竹裂。

  譯文:

  冬青花,花時一日腸九折。

  隔江風雨晴影空,五月深山護微雪。

  石根云氣龍所藏,尋常螻蟻不敢穴。

  移來此種非人間,曾識萬年觴底月。

  蜀魂飛繞百鳥臣,夜半一聲山竹裂。

  注釋:

  ⑴冬青:常綠喬木名。夏季開花,花細白色。

  ⑵腸九折:形容悲愁之甚。語出司馬遷《報任安書》:“腸一日而九回。”

  ⑶“隔江”句:指種在隔江臨安故宮中的冬青樹。

  ⑷“五月”句:指種在紹興宋陵的冬青樹。

  ⑸“石根”兩句:意謂天子所葬之處,本來不是平常臣民可以雜處。螻蟻:這里指平常臣民。

  ⑹“移來”句:當時在蘭亭所種冬青樹,是從紹興的宋宮中移來,因高宗曾經逃奔至紹興,故有宮殿舊址。

  ⑺萬年觴:指御用的酒杯,多指皇帝所飲的美酒,祝天子萬壽無疆之詞。觴,酒器。

  ⑻蜀魂:指杜鵑,相傳杜鵑是古代蜀王杜宇死后之魂所化。百鳥臣:杜鵑所生之子,寄在百鳥巢中,百鳥代為哺育,若臣之于君,故云“百鳥臣”。百鳥仍向杜鵑稱臣,喻遺老仍忠于宋帝。

  ⑼夜半:深夜,隱喻元朝的黑暗。山竹裂:形容杜鵑啼聲凄厲,幾乎使山竹欲裂。語出杜甫《玄都壇歌寄元逸人》:“子規夜啼山竹裂。”

  賞析:

  冬青樹,漢朝的宮殿與宋朝諸帝的陵墓都種植它。此詩以“冬青花”為題,有它的特殊意義。

  “冬青花,花時一日腸九折”,說見到冬青花而一日腸九折。司馬遷《報任安書》云:“腸一日而九回。”言悲痛之極。

  “隔江風雨晴影空,五月深山護微雪。”故都臨安與埋骨的會稽,隔了一條錢塘江。那里已經淪為元軍之手,所以說風雨如晦,連一點晴的影子都沒有。五月是冬青花盛開的時候,花小色白,故以“微雪”代之。這兩句所描寫的景色,有黑暗和光明之分,從而寄托了作者憎愛的感情。

  “石根云氣龍所藏,尋常螻蟻不敢穴。”龍為君象,埋的是宋帝骸骨,故云“龍所藏”。石頭為云根,因云觸石而出,又其下藏著龍,而《易》有“云從龍”之語,故云“石根云氣”。螻蟻為微賤之物,他們不敢在這地方穴居,從而表示了作者對宋帝的尊敬。

  “移來此種非人間,曾識萬年觴底月。”因為冬青樹是從宋帝舊殿移來,故云“此種非人間”。萬年觴,指御用的酒杯,祝天子萬壽無疆之詞。

  “蜀魂飛繞百鳥臣,夜半一聲山竹裂。”蜀魂,指杜鵑,其所生之子,寄在百鳥巢中,百鳥代為哺育,若臣之于君,故云“百鳥臣”。這里的“蜀魂”杜鵑,隱喻宋帝之魂;“百鳥臣”,隱喻送遺民如林景熙者向他稱臣,不以國亡而變心,也就是對元朝的不屈,表示了懔若秋霜的氣節。“夜半”,深夜,隱喻元朝的黑暗。杜鵑叫一聲,山竹欲裂,表明它怨恨到了極點,這就是宋帝對元朝所抱的態度。林景熙既為宋盡臣節,那他也必然恨宋帝之所恨。

  中國詩歌的傳統寫法有所謂的賦比興,此詩用的興體。《冬青花》是有它的本事的。這首詩給了讀者鮮明的形象,一切圍繞冬青花并從而展開去加以描繪。在這些鮮明的形象背后,都實有所指,是詞在此而意在彼的。

  創作背景

  宋端宗景炎元年(1276),臨安淪陷,南宋隨之滅亡。不久,元朝皇帝命番僧楊璉真伽總攝江南佛教。元世祖至元二十一年(1284),楊璉真伽在紹興一帶發掘八位皇帝及諸皇后陵墓,盜取殉葬財寶,并以遺骨建鎮南塔。他們把在會稽的徽欽二帝以下的歷代帝王后妃的陵墓全部發掘,把剩骨殘骸拋棄在草莽中,慘狀目不忍睹,但無人敢去收拾。南宋遺老林景熙、謝翱、唐玨等扮作采藥人,冒著生命危險,上山拾取骨骸。林景熙收得殘骨兩函,托言佛經,埋葬于蘭亭山中,并移植宋常朝殿前冬青樹作為標志,并寫了這首《冬青花》與《夢中作四首》,以凄愴的聲調記錄了埋骨的經過,抒發了自己的悲憤,并希望將來能讀到他的詩的人,知道民族正氣依然存在,沒有隨著國家的淪亡而完全消失。

  作者簡介

  林景熙,南宋末期愛國詩人。溫州平陽(今屬浙江)人。咸淳七年(1271年)由上舍生釋褐成進士,歷泉州教授,禮部架閣,轉從政郎。宋亡不仕,曾冒死撿拾帝骨葬于蘭亭附近。后隱居于平陽縣城白石巷,教授生徒,從事著作,漫游江浙,名重一時。著作編為《霽山集》。

【冬青花原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

天凈沙·冬原文、翻譯注釋及賞析08-16

大德歌·冬景原文、翻譯注釋及賞析08-16

菩薩蠻·回文冬閨怨原文、翻譯注釋及賞析09-07

子夜吳歌·冬歌原文、翻譯注釋及賞析08-15

天凈沙·冬原文翻譯及賞析07-17

冬末同友人泛瀟湘原文、翻譯注釋及賞析09-08

《誡子書》原文注釋及翻譯賞析01-06

詩經·玄鳥原文注釋翻譯賞析06-28

《春日》朱熹原文注釋翻譯賞析04-12

主站蜘蛛池模板: 峨山| 瓮安县| 桃源县| 连云港市| 山阳县| 慈利县| 西林县| 柳林县| 临沂市| 南乐县| 灌阳县| 普定县| 乌恰县| 墨江| 临沧市| 宜兰市| 河北区| 巴里| 稻城县| 民乐县| 香河县| 高雄市| 冕宁县| 信阳市| 铜陵市| 和平区| 庆阳市| 胶南市| SHOW| 宜宾市| 遵义市| 太湖县| 南投县| 凤凰县| 安庆市| 正宁县| 民权县| 丰宁| 洛隆县| 五莲县| 开原市|