奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

聽彈琴原文、翻譯注釋及賞析

時間:2024-07-18 22:21:13 偲穎 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

聽彈琴原文、翻譯注釋及賞析

  在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編整理的聽彈琴原文、翻譯注釋及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

聽彈琴原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  聽彈琴

  唐代:劉長卿

  泠泠七弦上,靜聽松風(fēng)寒。

  古調(diào)雖自愛,今人多不彈。

  譯文:

  七弦琴彈奏的聲音清冽,曲調(diào)悠揚(yáng)起伏,琴聲凄清好似風(fēng)入松林。

  我雖然很喜愛這首古時的曲調(diào),但在今天人們大多已不去彈奏了。

  注釋:

  泠(líng):泠七弦上,靜聽松風(fēng)寒。

  泠泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。

  賞析1:

  這是一首托物言志詩。詩人通過慨嘆古調(diào)受冷遇,不為世人看重,以抒發(fā)懷才不遇的悲憤之情,舒解世少知音的遺憾。全詩意境清雅,志趣高潔,語言含蓄,一語雙關(guān),彌漫于字里行間的寂寞情懷感人肺腑。詩題一作《彈琴》,此據(jù)《劉隨州集》。從詩中“靜聽”兩字細(xì)味,題目以有“聽”字為妥。

  “古調(diào)雖自愛,今人多不彈。”后兩句是說,我雖然很喜愛這首古時的曲調(diào),但在今天人們大多以不去彈奏了。

  如果說前兩句是描寫音樂的境界,后兩句則是議論性抒情,牽涉到當(dāng)時音樂的背景。漢魏六朝南方清樂商

  尚用琴瑟,而到唐代,音樂發(fā)生變革,“燕樂”成為一代新聲,樂器則以西域傳入的琵琶為主。“琵琶起舞換新聲”的同時,公眾的欣賞趣味也變了。受人歡迎的是能表達(dá)世俗歡快心聲的新樂。穆如松風(fēng)的琴聲雖美,如今畢竟成了“古調(diào)”,又有幾人能懷著高雅情趣來欣賞呢?言下便流露出曲高和寡的孤獨(dú)感。“雖”字轉(zhuǎn)折,從對琴聲的贊美轉(zhuǎn)入對時尚的感慨。“今人多不彈”的“多”字,更反襯出琴客知音的稀少。有人以此兩句認(rèn)為今人好趨時尚,不彈古調(diào),意在表現(xiàn)作者的不合時宜,是很對的。劉長卿清才冠世。一生兩遭遷斥,有一肚皮不合時宜與流俗落落寡合的情調(diào)。詩詠聽琴,只不過借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了。

  全詩從對琴聲的贊美,轉(zhuǎn)而對時尚慨嘆,流露出詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。劉長卿才華卓絕,卻因誣陷等數(shù)遭貶謫。雖牢騷滿腹,但對高潔的堅持使他不能與流俗相合,與眾人為伍。這首詩貫穿了他對于高雅、高尚、高潔的贊美,抒發(fā)了他對不與世俗同流合污的堅持以及堅持背后的遺憾與清寂。

  賞析2:

  漢魏六朝南方清樂尚用琴瑟,而到唐代,音樂發(fā)生變革,“燕樂”成為一代新聲,樂器則以西域傳入的琵琶為主,公眾的欣賞趣味也變了。劉長卿清才冠世,一生兩遭遷斥,有滿腹不合時宜和一種與流俗落落寡合的情調(diào)。

  這是一首托物言志詩,又名《彈琴》。前兩句是描寫音樂的境界,后兩句則是議論性抒情。寫詩人靜聽彈琴,彈琴人技藝高超,琴聲幽清美妙,并借古調(diào)受冷遇以抒發(fā)自己懷才不遇的抑郁自傷之情,感嘆世上知音罕有,表達(dá)了詩人孤高自賞、不同凡俗的高雅情操,對世人不愛高雅的古樂感嘆不已,流露出淡淡的感傷。

  詩中的第一、二句描寫了聽者的情態(tài)、琴聲的優(yōu)美、彈琴人的技藝。詩中用“七弦”這樣的具體意象來代表琴,更為形象,而泠泠琴聲由弦上來,清幽美妙,沁人心脾。“靜聽”生動地描繪出了聽者的情態(tài),側(cè)耳入神地傾聽,也從側(cè)面體現(xiàn)出了琴聲的動人,以及彈琴人的技藝高超。“松風(fēng)寒”繪出了寒風(fēng)入松林的畫面,十分巧妙地用畫面來表現(xiàn)琴聲的凄清悠揚(yáng),且有古曲名為《風(fēng)入松》,可謂是一語雙關(guān)。

  詩的第三、四句說雖然古調(diào)是詩人自己所喜愛的,而當(dāng)時的人們大多都不彈奏古調(diào)了。“古調(diào)”象征詩人的高雅志趣,“雖”字作為一個轉(zhuǎn)折,從對琴聲的贊美進(jìn)入對時尚變化的感慨。時代變化,受人歡迎的樂曲是能表達(dá)世俗歡快心聲的新樂。清越的“松風(fēng)寒”的古調(diào)雖然優(yōu)美,卻沒有多少人有這樣的高雅品位去欣賞了。“多”字反襯出了世上知音的稀少難覓,言下便流露出一份曲高和寡的孤獨(dú)感。

  本詩先描繪了音樂之美,再抒發(fā)情感。前兩句寫了古調(diào)的悠揚(yáng)動人,引出后兩句孤芳自賞的古調(diào)情懷,為后面抒發(fā)情感埋下伏筆。而古調(diào)的幽清美妙,也暗喻了詩人自己是才華洋溢的人。清代吳瑞榮在《唐詩箋要續(xù)編》中說:“如置身高山流水之間。”水流石上,風(fēng)入松林,琴聲繞耳,給人以清凈雅致的感受。而高山流水卻難遇知音,以此抒發(fā)了自己懷才不遇,孤芳自賞,知己難求的郁悶心情。

  詩人自稱“五言長城”,而明代顧璘在《批點(diǎn)唐音》點(diǎn)評這首五言詩時說:“語不須多,不須深。”短短二十字的詩,不多,用詞不深,但個中的情感卻直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)了出來。

【聽彈琴原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《聽彈琴》原文、注釋、賞析03-10

聽彈琴原文,注釋,賞析01-25

《聽彈琴》原文及翻譯賞析10-11

月夜聽盧子順彈琴原文、翻譯注釋及賞析11-03

聽彈琴原文,注釋,賞析4篇[優(yōu)秀]01-25

聽彈琴原文及翻譯06-28

聽彈琴原文及賞析10-08

李白的《聽蜀僧浚彈琴》原文及注釋賞析09-15

聽蜀僧濬彈琴原文翻譯及賞析01-22

【通用】聽彈琴原文及翻譯06-28

主站蜘蛛池模板: 赣榆县| 融水| 林州市| 汉沽区| 中牟县| 全南县| 兴和县| 蚌埠市| 鹤庆县| 四会市| 镇康县| 天气| 常熟市| 南阳市| 潮安县| 曲水县| 怀仁县| 武鸣县| 长丰县| 莱阳市| 阳谷县| 建德市| 平阳县| 庐江县| 安新县| 高碑店市| 沙洋县| 巴东县| 牙克石市| 克拉玛依市| 霸州市| 定襄县| 梁平县| 大埔县| 遵化市| 成安县| 阳山县| 元江| 定结县| 樟树市| 台中县|