奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

玲瓏四犯·越中歲暮聞簫鼓感懷_姜夔的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-04 16:32:35 賞析 我要投稿

玲瓏四犯·越中歲暮聞簫鼓感懷_姜夔的詞原文賞析及翻譯

  玲瓏四犯·越中歲暮聞簫鼓感懷

  宋代 姜夔

  疊鼓夜寒,垂燈春淺,匆匆時事如許。倦游歡意少,俯仰悲今古。江淹又吟恨賦,記當時,送君南浦。萬里乾坤,百年身世,唯有此情苦。

  揚州柳垂官路,有輕盈換馬,端正窺戶。酒醒明月下,夢逐潮聲去。文章信美如何用,漫贏得,天涯羈旅。教說與春來要,尋花伴侶。

  譯文

  日月如梭,時流似箭,已是歲暮,紹興城中接連不斷的響起鑼鼓聲,家家戶戶掛起大紅燈籠,歡慶豐收,歡度春節。這時夜里仍然寒冷,春意不濃烈,我已游倦,羈游中難有歡快時,縱觀上下千年,很是傷感、痛切。悲涼的愁緒積于心中如何發泄,要似江淹那樣吟恨賦,傾吐凄涼心聲。乾坤只不過萬里,人生也只有百年,此情最苦,我真不想再飄零。

  揚州曾是那么幽雅繁華的地方,也發生過以歌女換駿馬,漂亮姑娘偷窺他人門戶那樣無聊的故事,都像醉酒醒于明月下一樣,猶如夢幻隨人間世事后浪推前浪般潮水一樣消逝。我也曾寫過《楊州慢》《暗香》《疏影》《齊天樂》等那些優美的詞和文章,那又有什么用,到頭來,還不是飄零天涯,四海為家。依我說,待到春天來了,倒不如像林逋一樣以花為伴侶,打發下半生。

  注釋

  玲瓏四犯:詞牌名。此調創自周邦彥《清真集》。姜夔此詞為自度黃鐘商曲。

  越中:當指浙江紹興。越為古越國,紹興是越國地盤。

  疊鼓:疊為重復,接連不斷地擊鼓。

  垂燈:掛彩燈準備過年。春淺:春意不深不濃烈。

  倦游:旅游,羈旅累了,疲倦了,無再游興趣了。

  俯仰:左右、前后、上下、縱橫。《易經·系辭上》載“仰以觀天文,俯以察于地理”。

  江淹:南北朝代南朝梁國的文學家,作有《恨賦》《別賦》等著名作品,成語江郎才盡或才因老盡均指此江淹。

  南浦:江淹在《別賦》中有句名言“送君南浦,傷如之何”。現把南浦泛指送別之地方。

  輕盈:這里指體態柔美的女郎。換馬:是個掌故。據《異聞實錄》記錄:鮑生多養歌女,韋生好乘駿馬。一日兩人相遇,對飲美酒,酒勁發作,商定互換愛好,即以歌女換駿馬。意明即無聊生活。

  端正窺戶:端正、整齊、正統、漂亮、美麗,這里指漂亮好看。窺戶:偷看人家門戶。

  羈(jī)旅:指在外鄉飄零。

  教說與:意指可說或依說,教我說。

  創作背景

  姜夔一生江湖飄零,因人作客,仕途上坎坷失意,經濟上困頓拮據。宋光宗紹熙四年(1193年)歲末,姜夔孤身客居紹興,耳聞四鄰簫鼓迎歲之聲,感慨萬端,遂寫此詞抒懷。

  賞析

  姜夔此詞一般理解為是姜夔抒寫身世總結自己而作。起筆三句寫歲暮光景:“疊鼓夜寒,垂燈春淺,匆匆時事如許。”開端對句點染了過年的氣氛,卻隱約流露些許清冷的韻味,故緊承以“匆匆時事”之慨。下兩句順勢展開,傾訴自我情緒:“倦游歡意少,俯仰悲今古。”由于悲從中來,自然不吐不快,于是寫詞抒發:“江淹又吟恨賦,記當時,送君南浦。”引用江淹所恨之意,另加上一句江淹的《別賦》中的.“送君南浦”句言,恨什么傷什么不用言明,根據江淹的恨和傷就可明了;而且用“又吟”江淹已不在人世多少年,這個“又吟”當是姜夔以江淹自擬,表示自我感傷的情懷至為深重。接著用直白明快的語言說出這種情懷深重的程度:“萬里乾坤,百年身世,唯有此情苦。”此情不應限于別情,應該包括作者歷年所承受的各種人間遺憾。這幾句涵蓋力十分廣闊。

  下片“揚州柳垂官路,有輕盈換馬,端正窺戶。酒醒明月下,夢逐潮聲去。”這五句回味了青年時代暢游名都、出入歌館的一段浪漫生活,頗有回首當年感慨系之的意味。以下折回現實,發出了懷才不遇、人海沉淪的滿腹牢騷:“文章信美如何用,漫贏得,天涯羈旅。”作者多才多藝,屢試不第,一生坎坷,靠朋友周濟游食四方,對才士慣常的失意生涯體驗尤深,于是發出了這樣的深長感嘆。至此失意的郁憤噴涌到極境。末以尋花為伴聊以自解:“教說與春來要,尋花伴侶。”作者無奈,在這種“文章信美如何用”的年代,寫得好詞的詞人只論為四海飄零。那也沒法,只好去改行養花而不寫文章了。也只有在這個時代,這種社會狀態下,詞人也只有發牢騷的能耐。

  此詞應該說是有一定豪放詞人的氣魄,直率爽暢,歡快傾吐,大膽直逼社會,可姜夔用辭就是那么含而不放,放而不俗,婉轉深沉,高潔意趣,清雅風骨,含蘊無限,給讀者留下無盡的遐想空間,“使人神觀飛越”。

【玲瓏四犯·越中歲暮聞簫鼓感懷_姜夔的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

《玲瓏四犯·水外輕陰》原文及賞析10-18

越中覽古原文及賞析10-17

花犯 詠梅原文及賞析10-15

花犯·梅花的原文及賞析12-17

越人歌原文及賞析10-16

側犯·詠芍藥原文|翻譯|賞析10-18

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

昭君怨·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-18

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

主站蜘蛛池模板: 监利县| 朝阳区| 常州市| 珠海市| 成安县| 东兴市| 吉木乃县| 汽车| 赫章县| 公安县| 南平市| 田阳县| 台南县| 赤水市| 绍兴县| 上饶县| 屏南县| 易门县| 达孜县| 金昌市| 花莲市| 灌云县| 江都市| 临西县| 曲水县| 赤峰市| 崇左市| 资源县| 景谷| 大丰市| 通化市| 鄯善县| 乡宁县| 潼关县| 康平县| 稻城县| 梅州市| 和平县| 法库县| 仲巴县| 棋牌|