奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

出塞原文翻譯及賞析

時間:2021-07-17 20:12:08 賞析 我要投稿

出塞原文翻譯及賞析

  原文:

  出塞

  [清代]徐錫麟

  軍歌應唱大刀環,誓滅胡奴出玉關。

  只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。

  翻譯:

  出征的戰士應當高唱軍歌勝利歸來,決心把滿族統治者趕出山海關。

  戰士只知道在戰場上為國捐軀,哪會想將來戰死后尸體以馬革包裹而還。

  注釋:

  出塞:本是樂府舊題,后人多用此題反映軍旅、邊塞生活。

  軍歌:這里有高唱贊歌、慷慨從軍的意思。

  大刀環:戰刀柄上有環,環和“還”諧音,所以用它隱喻勝利而還。

  胡奴:中國古代對北方和西方各族的泛稱,這里是清朝統治者的蔑稱。

  玉關:即玉門關。這里借喻山海關,指要把清朝統治者趕出中原。

  解:知道,懂得。

  沙場:戰場。

  何須:何必要。

  馬革裹尸:英勇作戰而死,尸體以馬革包裹而還。

  賞析:

  “拼將熱血灑疆場”,這是一首邊塞詩,寫于1906年。當時作者從日本回國,曾北上游歷,在吉林、遼寧一帶察看形勢,一路走來,有許多感想,于是就留下了這首七言詩。

  “軍歌應唱大刀環,誓滅胡奴出玉關!保@開篇的兩句,詩人便是直抒胸臆,直接表達出了自己內心的一種愿望,而且這兩句,也是非常好理解;對于出征的士兵來說,應該要高唱著戰歌,然后勝利歸來,只有要決心,一定是可以把胡奴趕出玉門關去。其實這更多的是詩人一種內心的表現,由于當時的滿族從關外,入主中原,使得很多的文人,都有這著這樣的一種抱負,但是徐錫麟這首詩,則是顯得更為獨特,也更加的霸氣。

  第三句在前句的基礎之上,更進一步深化出征戰士的思想境界,把他們出征的`雄心和壯志上升到為國犧牲的高度!爸唤狻笔钦f心中所存唯一的念頭,排除了其他的種種想法。古人在對待“死”的問題上,很崇尚為國而死,為朋友而死,為公而死,為義而死,等等,其中尤以為國捐軀被看作無上光榮的事,尤其是戰場上為國犧牲,更是高于一切的莫大榮幸。這句詩正好體現了上述內容,強調了“為國”二字。

  末句,總領全詩,從反面講,為國犧牲、戰死沙場,既然是人生最大的榮幸之事,那么,對于尸體歸葬的問題,就不必考慮了!靶戾a麟把東漢時期馬援“馬革裹尸”的思想又作了更進一步的發揮,他用了“何須”兩個字,認定了只要為國犧牲不問其它;至于尸體歸葬故土的問題,并不重要,所以才說“何須……還!”

  這首詩抒發了作者義無反顧的革命激情和犧牲精神,充滿了英雄主義氣概,把一腔報效祖國、戰死疆場的熱忱發揮得淋漓盡致。在寫下了這首詩的一年以后,作者在安慶起義,失敗被捕,清政府要他寫口供,他揮筆直書:“爾等殺我好了,將我心剖了,兩手兩足斷了,全身碎了,均可,不可冤殺學生。”爾后,慷慨就義,他用生命實現了自己的理想。這首詩感情豪放激揚,語氣慷慨悲壯,英氣逼人,最后一句“何須馬革裹尸還”,寫出了他壯懷激烈、視死如歸的英雄氣概。總之,這是近代邊塞詩中難得的一首好詩。

【出塞原文翻譯及賞析】相關文章:

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

出塞(唐 王昌齡)全文注釋翻譯及原著賞析11-23

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

[隋]楊素《出塞》的原文、注釋、賞析03-17

不見原文|翻譯|賞析10-18

古詩詞原文翻譯及賞析集錦02-09

主站蜘蛛池模板: 常山县| 蓬溪县| 禄丰县| 灵宝市| 左贡县| 平乐县| 江门市| 江北区| 大方县| 廊坊市| 和静县| 如东县| 万全县| 扶绥县| 临清市| 鲁山县| 个旧市| 大庆市| 工布江达县| 阳泉市| 庆阳市| 亳州市| 勐海县| 文化| 桂平市| 运城市| 马山县| 景洪市| 广州市| 花莲县| 类乌齐县| 鹤岗市| 科技| 海宁市| 株洲市| 岳池县| 邵阳市| 抚松县| 玉树县| 姚安县| 呼伦贝尔市|