奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

漁家傲·平岸小橋千嶂抱原文翻譯及賞析

時間:2023-04-20 09:49:37 王娟 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

漁家傲·平岸小橋千嶂抱原文翻譯及賞析

  《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》是宋代文學家王安石的詞作。此詞作于作者晚年隱居金陵(今南京)期間。上片寫景,前兩句寫山水之美,后三句寫屋子,描繪了一幅清幽的隱居圖景;下片寫在這片山水中的生活情趣和體驗。通篇散發出一種純凈脫俗的美,反映出作者退出政治舞臺后的生活情趣和心情。下面是小編整理的漁家傲·平岸小橋千嶂抱原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀學習。

  漁家傲·平岸小橋千嶂抱

  [宋代]王安石

  平岸小橋千嶂抱。柔藍一水縈花草。茅屋數間窗窈窕。塵不到。時時自有春風掃。

  午枕覺來聞語鳥。欹眠似聽朝雞早。忽憶故人今總老。貪夢好。茫然忘了邯鄲道。

  譯文

  峰巒疊嶂,環抱著小橋流水;河水青碧,縈繞著繁花翠草。竹林幽深秀美,幾間茅舍靜立其中。和煦的春風時時吹拂,使得房屋清潔,纖塵皆無。

  午睡醒來,滿耳都是婉轉的鳥鳴。斜倚枕頭,想起當年做官時,聽早朝的雞鳴,此情景已恍如隔世。忽然想起故人都已老,自己當然也不例外。如今我貪戀閑適,已忘卻了從政建功的美夢。

  注釋

  漁家傲:詞牌名。《詞譜》卷十四云:“此調始自晏殊,因詞有‘神仙一曲漁家傲’句,取以為名。”

  柔藍:柔和的藍色,多形容水。縈:縈繞。《廣韻》:縈,繞也。

  窈窕:幽深的樣子。

  欹眠:斜著身子睡覺。袁文《甕牖閑評》卷五:“朝雞者,鳴得絕早,蓋以警入朝之人,故謂之朝雞。”

  邯鄲道:比喻求取功名之道路,亦指仕途。

  賞析:

  這首詞是作者晚年的作品,藝術的錘煉上比早年更為成熟。歷來的評論家,極推崇王安石晚年寫景抒情的小詩,而往往忽略這類風格的詞。其實,這首詞比其同類的詩還要出色。此詞的主要特色,是善于融詩入詞。

  起首二句寫得極為娟秀,為人所稱譽,乃融化他人詩句而來。吳聿《觀林詩話》記王安石“嘗于江上人家壁間見一絕,深味其首句‘一江春水碧揉藍’,為躊躇久之而去,已而作小詞,有‘平岸小橋千嶂抱,柔藍一水縈花草’之句。蓋追用其詞。”此見詞人善于融煉詩句,渾然天成。他用“一水”來概括“一江春水”,添“縈花草”三字烘托春光爛漫,豐富了原句的內容,提取原詩精華,調合得巧妙自然。“柔藍一水”,形容水色清碧,“柔”下得輕盈貼切,形象生動,使詞的畫面呈現出一種美麗、清新、寧靜的色彩美。“茅屋數間窗窈窕”三句,以“窈窕”形容窗的幽深,反映出茅屋“千嶂抱”著的竹林里的深窈秀美。他同期寫的《竹里》詩可與此參讀:“竹里編茅倚石根,竹莖疏處見前村。閑眠盡日無人到,自有春風為掃門。”此即詞中“茅屋數間”的一般情景。“茅屋”三句,包涵了《竹里》詩的全部情景,但情韻連續,融成一片,更見精嚴。“午枕覺來聞語鳥”一句,見出詞人那種與花鳥共憂喜、與山水通性情的悠閑的情致與恬淡的心境。“欹眠”句,從睡醒聞鳥聲,聯想到當年從政早朝時“騎馬聽朝雞”,恍如隔世。這并非久靜思動,卻是絢爛歸于平淡后常有的心理反應。

  其比較的結果,馬上的雞聲還是比此時枕上的鳥聲動聽。此意由下文再補足。“忽憶故人今總老”,反襯自己之已老。而此時貪愛閑話的午夢,已丟卻盧生邯鄲道上所作的“建功樹名,出將入相”的黃粱幻夢(見唐沈既濟《枕中記》)。全詞以景起,以情結,而情與景之間,由茅屋午夢加以溝通,使上下片寫景與抒情之間不覺截然有分界。

  王安石晚年這首山水詞所表現的是一種恬靜的美,詞中反映出他退出政治舞臺后的生活情趣和心情:對世途感到厭倦,而對大自然則無限向往,動輒借自然景物以抒發自己的幽懷。

  創作背景

  這是王安石晚年的作品。王安石二次罷相隱居金陵以后,心境漸漸平淡下來。葉夢得《避暑錄話》記載:“王荊公不愛靜坐,非臥即行。晚卜居鐘山謝公墩,畜一驢,每食罷,必日一至鐘山,縱步山間,倦則即定林而睡,往往至日昃及歸。”這種曠日的游歷體察,引發詞人創作了不少描寫水光山色的景物詞。此詞即其中之一。

  作者簡介

  王安石(1021—1086),北宋政治家、文學家。字介甫,晚號半山。撫州臨川(今屬江西)人。慶歷二年(1042年)進士。宋神宗朝兩度任宰相,實行變法。封舒國公,改封荊國公。晚居金陵。卒謚“文”。文學上的主要成就在詩方面,詩、文皆有成就,為“唐宋八大家”之一。詞作不多,風格高峻,一洗五代綺靡舊習。著有《王臨川集》《臨川先生文集》《臨川先生歌曲》。

【漁家傲·平岸小橋千嶂抱原文翻譯及賞析】相關文章:

漁家傲·平岸小橋千嶂抱原文及賞析08-18

漁家傲·平岸小橋千嶂抱原文及賞析03-14

王安石漁家傲平岸小橋千嶂抱賞析07-06

漁家傲·平岸小橋千嶂原文及賞析08-26

漁家傲原文翻譯及賞析06-13

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

登永嘉綠嶂山原文翻譯及賞析09-10

《漁家傲 秋思》原文及翻譯賞析03-05

漁家傲·秋思原文,翻譯,賞析07-20

主站蜘蛛池模板: 海阳市| 兴和县| 宿迁市| 泸溪县| 常州市| 攀枝花市| 浙江省| 奇台县| 阜宁县| 邹平县| 盱眙县| 永州市| 桂东县| 鹰潭市| 榆树市| 明水县| 耿马| 隆德县| 左云县| 邢台县| 双流县| 上犹县| 贵德县| 弋阳县| 综艺| 高雄市| 黄冈市| 石屏县| 赣州市| 犍为县| 信宜市| 余庆县| 进贤县| 阜康市| 葫芦岛市| 苍山县| 徐州市| 万州区| 民权县| 安多县| 余庆县|