奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

齊天樂送童甕天兵后歸杭原文翻譯及賞析

時間:2021-02-24 18:47:10 賞析 我要投稿

齊天樂送童甕天兵后歸杭原文翻譯及賞析

齊天樂送童甕天兵后歸杭原文翻譯及賞析1

  齊天樂·送童甕天兵后歸杭

  相逢喚醒京華夢,吳塵暗斑吟發。倚擔評花,認旗沽酒,歷歷行歌奇跡。吹香弄碧,有坡柳風情,逋梅月色。畫鼓紅船,滿湖春水斷橋客。

  當時何限俊侶,甚花天月地,人被云隔。卻載蒼煙,更招白鷺,一醉修江又別。今回記得。再折柳穿魚,賞梅催雪。如此湖山,忍教人更說。

  翻譯

  相逢讓我如從夢中清醒,吳地的風塵暗淡了我的頭發,倚擔評花,認旗沽酒的娛樂依然歷歷在目。吹香弄碧的西湖,不僅有長堤外的柳樹風情,還有那勝過梅花的月色。簫鼓動地,斷橋上的游客人頭簇動,畫楫船舫,鱗次櫛比。

  回憶當時何止只有俊侶,但時局已換,友人一個個風流云散。眼前國破家亡,只得過一種蒼煙為伴、鷗鷺為友的隱居生活。上次修水一醉,如今又要離別,請你不要忘記去“折柳穿魚、賞梅催雪”。如此好的湖山景色,忍不住讓人感嘆啊!

  注釋

  齊天樂:詞牌名。又名“臺城路”“五福降中天”“如此江山”。上下片各六仄韻。

  兵后:指元兵攻破南宋都城杭州以后。

  歸杭:指回到杭州。

  吳塵:吳地的風塵。

  吟發:指詞人的頭發。

  認旗沽酒:化用白居易《杭州春望》“青旗沽酒趁梨花”詩意。沽,買。

  坡柳風情:用蘇軾的典故。蘇軾曾兩度在杭州做官,在西湖中修建了一條長堤,把西湖分為里湖和外湖兩部分,并在長堤上種花植柳,建置橋亭,后來堤橋成市,歌舞鼎沸,成為西湖繁華熱鬧的場所。

  逋梅月色:用林逋的典故。

  蒼煙:蒼茫的云霧。

  修江:即修水,在今江西省境內。

  賞析

  此詞開篇寫“相逢”,相逢應該有很多話可說,很多事可憶,然而是“喚醒京華夢”。在戰后的京華夢,當指故朝南宋的`京都生活。京華夢醒,“吳塵暗斑吟發”。這兩句,飽含詞人的滄桑之慨。以下作具體抒寫。“倚擔”三句,寫了三件令人難以忘懷的趣事:一是“倚擔評花”。宋代的風俗是人皆不戴花,而挑擔賣花者亦眾。當時倚靠花擔,品評著各色鮮花,一種風流趣事。二是“認旗沽酒”。游興既高,自當有美酒助興,覓酒家暢飲,十分風流灑脫。三是“行歌奇跡”。一邊游賞,一邊吟詩,江山處處留足跡,也是風流閑雅。“歷歷”表明一切游樂情事都歷歷如昨。接著由杭州景色轉寫西湖勝景。“吹香弄碧”句先總寫。作者不直接寫花草樹木,而先寫其色彩與香味,便已畫出一幅花團成陣,綠樹成行的絢麗春景圖,吹、弄二字表意準確而形象,和煦的春風吹來陣陣香氣在人們面前展現出一派生機勃勃的景象。“坡柳”典出自蘇東坡。蘇軾曾兩度出任杭州地方長官,寫出了古今傳誦的吟詠西湖的名作,并曾于西湖筑堤名為“蘇堤”。“夾道雜植花柳,中為六橋九亭”說的就是蘇堤景色。“坡柳”依依,寫蘇堤風光旖旎,承上“弄碧”。林逋長住于西湖孤山,酷嗜梅花,并寫出了膾炙人口的詠梅名篇。“逋梅”之典蓋由其傳出。詞人在“吹香弄碧”的景物中特地拈出坡柳、逋梅,使如畫的西湖風光更富于濃郁的詩意,在柳樹、梅花和月色中,都融進了詩人的精神與風度。“畫鼓”二句由岸上轉寫水面。春游時人頭簇動,畫楫船坊,櫛次鱗比,簫鼓動地。“畫鼓紅船,滿湖春水斷橋客”,正是對這種盛況的藝術概括。

  上片寫杭州和西湖景色,下片筆鋒轉向人事。

  “當時”二字點明故事為回憶,表明一種時態。此后雖然江南之地,依舊景物宜人,但時局已換,友人一個個風流云散。“花天月地,人被云隔”兩句以一“甚”字領起悵怨之情油然而生。“卻載”二字由“當時”寫到眼前:在國破家亡之際,只得過一種蒼煙為伴、鷗鷺為友的隱居生活。以“卻”字表明生活境遇的轉折,“更”字則是推進一層。欣逢故人,舉懷暢飲,追懷往事,然而轉眼之間又要在長江邊上分手了,留戀之情引發悲傷之感。以“又別”二字點題,并慨嘆這次相聚何其短暫。“今回”三句,推想別后之事。詞人推想“坡柳風情,逋梅月色”的西湖勝景,在戰后應還會依舊。在此一別,詞人希望友人不要忘記去“折柳穿魚、賞梅摧雪”。“如此”二句看似平淡,卻含有無限悲涼,蘊含著一種興亡之感和家國之恨。

  這是一首內涵十分豐富的送別詞,決非一般離情所能概括得了的。詞人把依依惜別之情和故國之思、興亡之嘆熔鑄于一爐,渾然一體。

  創作背景

  詞題中的“兵后”,即南宋德祐二年(1276年)元將伯顏攻占臨安之后。此時,詞人的朋友童甕天返回杭州。詞人作了這首詞送別。

齊天樂送童甕天兵后歸杭原文翻譯及賞析2

  【原文】

  相逢喚醒金華夢,吳塵暗斑吟發。倚擔評花,認旗沽酒,歷歷行歌奇跡。吹香弄碧。又坡柳風情,逋梅月色。畫鼓紅船,滿湖春水斷橋客。

  當時何限怪侶,甚花天月地,人被云隔。卻載蒼煙,更招白鷺,一醉修江又別。今回記得。再折柳穿魚,賞花催雪。如此湖山,忍教人更說。

  【譯文】

  相逢讓我如夢清醒,吳地的風塵暗淡了我的頭發,倚擔評花,認旗沽酒的娛樂依然歷歷在目,吹香弄碧的西湖,不僅有長提外的柳樹風情,還有那勝過梅花的月色。簫鼓動地,斷橋上的游客人頭簇動,畫楫船坊,櫛次鱗比。

  回憶當時何止只有俊侶,但時局已換,友人一個個風流云散。眼前國破家亡,只得過一種蒼煙為伴、鷗鷺為友的隱居生活了,上次修水一醉,如今又要離別,請你不要忘記去“折柳穿魚、賞梅摧雪”。如此好的湖山景色,忍不住讓人感嘆啊!

  【賞析一】

  1276年,元丞相伯顏率軍攻破臨安。詞人之友童甕天在戰后返杭。詞人作了這首詞送別。詞人通過游樂來表現故國的懷念主要是景美人旺是深深銘刻在詞人心中的美好的故國形象。

  【賞析二】

  《送童甕天兵后歸杭》是宋朝詞人詹玉的作品。1276年,元丞相伯顏率軍攻破臨安。詞人之友童甕天在戰后返杭。詞人作了這首詞送別。上片寫杭州和西湖景色,下片筆鋒轉向人事。

  【賞析三】

  “相逢”,該有多少話可說,多少事可憶,卻是“喚醒京華夢”。在戰后京華夢,指故朝南宋的京都生活。京華夢醒,“吳塵暗斑吟發”。吟發,即詞人的頭發。這兩句,飽含詞人的滄桑之慨。以下作具體抒寫。“倚擔”三句,寫了三件令人難以忘懷的趣事:一是“倚擔評花”。宋代的風俗是人皆不戴花,而挑擔賣花者亦眾。當時倚靠花擔,品評著各色鮮花,一種風流趣事。二是“認旗沽酒”。游興既高,自當有美酒助興,覓酒家暢飲,說不盡的風流灑脫!三是“行歌奇跡”。一邊游賞,一邊吟詩,江山處處留足跡,也是風流閑雅!“歷歷”意為一切游樂情事都歷歷如昨。

  由杭州景色轉寫西湖勝景。從“吹香弄碧”“吹香”句先總寫,作者不直接寫花草樹木,而先寫其色彩與香味,便已畫出一幅花團成陣,綠樹成行的絢麗春景圖,吹、弄二字表意準確而形象,和煦的春風吹來陣陣香氣在人們面前展現出一派生機勃勃的景象。“坡柳”典出自蘇東坡。蘇軾曾兩度出任杭州地方長官,寫出了古今傳誦的吟詠西湖的名作,并曾于西湖筑堤名為“蘇堤”。“夾道雜植花柳,中為六橋九亭”說的就是蘇堤景色。“坡柳”楊柳依依,寫蘇堤風光旖旎,承上“弄碧”。林逋長住于西湖孤山,酷嗜梅花,并寫出了膾炙人口的詠梅名篇。“逋梅”之典蓋由其傳出。詞人在“吹香弄碧”的景物中特地拈出坡柳、逋梅,使如畫的西湖風光更富于濃郁的詩意,在柳樹、梅花和月色中,都融進了詩人的精神與風度,“畫鼓”三句由岸上轉寫水面。春游時人頭簇動,畫楫船坊,櫛次鱗比,簫鼓動地詞中的“”畫鼓紅船,滿湖春水斷橋客“,正是對這種盛況的藝術概括。

  上片寫杭州和西湖景色,下片筆鋒轉向人事。

  ”當時“點明故事為回憶,表明一種時態。此后雖然江南之地,依舊景物宜人,但時局已換,友人一個個風流云散。”花天月地,人被云隔“兩句以一”甚“字領起悵怨之情油然而生。”卻載“由”當時“寫眼前。在國破家亡之際,只得過一種蒼煙為伴、鷗鷺為友的隱居生活。以”卻“表明生活境遇的轉折,”更“,則是推進一層。欣逢故人,舉懷暢飲,追懷往事,然而轉眼之間又要在長江邊上分手了,留戀之情引發悲傷之感。以”又別“點題,并慨嘆這次相聚何其短暫。

  ”今回“三句,推想別后之事。”坡柳風情,逋梅月色“的西湖勝景,在戰后還會依舊罷!在此一別,你不要忘記去”折柳穿魚、賞梅摧雪“。這里蘊含一種興亡之感和家國之恨。

【齊天樂送童甕天兵后歸杭原文翻譯及賞析】相關文章:

齊天樂原文及賞析10-16

齊天樂·蟬 原文及賞析10-15

齊天樂·齊云樓原文及賞析10-16

齊天樂·會江湖諸友泛原文及賞析11-19

登科后_孟郊的詩原文賞析及翻譯10-16

送孔巢父謝病歸游江東原文及賞析11-19

送僧歸日本原文,注釋,賞析10-15

送菊_胡銓的詩原文賞析及翻譯10-18

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

主站蜘蛛池模板: 甘肃省| 突泉县| 高州市| 宣威市| 重庆市| 奉节县| 恭城| 阿克陶县| 卢氏县| 买车| 光山县| 中卫市| 巴彦淖尔市| 沐川县| 甘南县| 郸城县| 广安市| 屏东市| 佳木斯市| 南漳县| 陆川县| 岑巩县| 河东区| 微山县| 成武县| 赤壁市| 陆川县| 富阳市| 茶陵县| 罗源县| 武清区| 绥棱县| 古交市| 顺平县| 天津市| 扶绥县| 琼海市| 黄浦区| 东乌| 安宁市| 双流县|