奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

紫騮馬紫騮行且嘶翻譯賞析

時間:2021-03-15 09:55:39 賞析 我要投稿

紫騮馬紫騮行且嘶翻譯賞析

  《紫騮馬·紫騮行且嘶》作者為唐朝文學家李白。古詩詞全文如下:

  紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

  臨流不肯渡,似惜錦障泥。

  白雪關山遠,黃云海戍迷。

  揮鞭萬里去,安得念春閨。

  【前言】

  《紫騮馬》為盛唐著名詩人李白所著的五言古詩,選自于《全唐詩》的第165卷第12首。此詩創作于盛唐時期,描寫了一位征人遠戍,思念在家的妻子的形象。

  【注釋】

  ⑴紫騮馬:即棗紅馬。唐人謂之紫騮,今人稱棗騮。

  ⑵錦障泥:華美的障泥。障泥,披于馬鞍兩旁的防護織物。用《晉書》王濟事,王濟善識馬性,嘗乘一馬,著錦障泥,臨水馬不肯渡,濟知其憐惜障泥,使人解去,馬遂行。

  ⑶白雪:唐代戍名,在蜀地,與吐蕃接壤(依王琦說)。

  ⑷“黃云”句:謂征人在黃云戍守之地因荒漠廣闊而迷失方向。黃云,唐代戍名,其地不詳(依王琦說)。海,喻廣闊,作“戍”的狀語。

  【翻譯】

  紫騮馬矯捷驕嘶,它那碧玉般的.蹄子上下翻騰。來到河邊卻不肯渡河,仿佛也可惜弄濕錦繡的障泥圍裙。與吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠,黃云海戍迷離不見。揮鞭馳騁萬里去,怎么能老是思念春閨的佳人。

  【鑒賞】

  此詩寫征人遠戍,思念在家的妻子。前四句寫征人所乘之紫騮馬。以馬的行為烘托人的感情,馬嘶鳴,引起人的酸楚。馬臨流遲疑,陪襯人的留戀不舍。后四句寫征人想念在家的妻子。“念春閨”是全詩之眼。關山遠,海戍迷,寫戍邊環境的空曠遼遠,以表現征人離家空虛的心情。“揮鞭萬里去,安得念春閨”,不僅路途遙遠,奔波也忙碌,故言不得念春閨。說是無暇念春閨,實則謂雖然路途遙遠,奔波忙碌,但總是放不下春閨之思。“揮鞭”句用倒卷之筆,本應冠于“白雪”句之前。但那樣就顯得平直無波,缺少起伏了。

【紫騮馬紫騮行且嘶翻譯賞析】相關文章:

《紫騮馬》原文及翻譯賞析03-08

李白的《紫騮馬》賞析04-16

《紫騮馬》原文及賞析03-02

《紫騮馬》原文賞析02-23

紫騮馬·騮馬照金鞍賞析04-26

《紫騮馬》原文譯文賞析12-29

《紫騮馬》原文及賞析3篇03-07

《紫騮馬》原文及賞析(3篇)03-08

《引駕行·紅塵紫陌》翻譯賞析05-30

主站蜘蛛池模板: 贡觉县| 新竹市| 中西区| 望城县| 额济纳旗| 蓬安县| 商洛市| 定边县| 乌苏市| 呼和浩特市| 永修县| 儋州市| 松桃| 北辰区| 句容市| 临江市| 辽阳县| 金山区| 东港市| 科技| 革吉县| 叙永县| 武陟县| 旌德县| 虞城县| 常熟市| 长白| 若尔盖县| 正阳县| 福鼎市| 阜平县| 沾益县| 淅川县| 临西县| 衡山县| 洪洞县| 西安市| 胶州市| 通州区| 隆回县| 华池县|