紫騮馬·騮馬照金鞍賞析
《紫騮馬·騮馬照金鞍》作者為唐朝文學家盧照鄰。其古詩詞全文如下:
騮馬照金鞍,轉戰入皋蘭。
塞門風稍急,長城水正寒。
雪暗鳴珂重,山長噴玉難。
不辭橫絕漠,流血幾時干。
【前言】
《紫騮馬》是唐代詩人盧照鄰的作品。此詩通過描寫環境的惡劣嚴峻和騮馬行動的艱難,突出騮馬的雄猛,借以歌頌赴邊將士轉戰疆場、英勇殺敵的.英雄氣概,抒發盼望邊疆早日安寧,停止流血的心情。詩中用詞精當,描繪生動細膩,形象突出顯明。
【注釋】
①紫騮馬:漢樂府舊題。
②皋蘭:山名,在今甘肅蘭州。
③長城:春秋戰國時,各國出于防御目的,分別在邊境形勢險要處修筑長城。秦統一六國后,予以修繕,連貫為一。故城西起臨洮(今甘肅岷縣),北傍陰山,東至遼東,俗稱“萬里長城”。
④鳴珂:馬以玉為飾,行則作響,因名。珂,白色似玉的美石。
⑤山長:一作“山頭”。
⑥噴玉:馬噓氣或鼓鼻時噴散雪白的唾沫。
⑦橫絕漠:馳騁于極遠的沙漠地區。
⑧流血:汗血。暗指汗血馬,古代駿馬。
【鑒賞】
《紫騮馬》是一首邊塞詩。與較早的邊塞樂府一樣,盧照鄰用景物的斷片組成詩篇,大致按時間順序排列。可是,與較早的同題樂府相比,這里的暴力和戲劇性都較為強烈。不斷增加的困難加強了表達于第七句的馬的英勇決定。結尾寫得曲折,通過暗示馬的英勇完全無效,從而削弱其價值:這一地區永遠不會被征服,馬的血也永遠不會干。一匹勇敢的馬變成代代相承的勇敢戰馬,象征著邊塞士兵,沖向沙漠而犧牲。
【紫騮馬·騮馬照金鞍賞析】相關文章:
《紫騮馬》原文賞析02-23
《紫騮馬》原文及賞析03-02
李白的《紫騮馬》賞析04-16
紫騮馬紫騮行且嘶翻譯賞析03-15
《紫騮馬》原文及翻譯賞析03-08
《紫騮馬》原文譯文賞析12-29
《紫騮馬》原文及賞析(3篇)03-08
《紫騮馬》原文及賞析3篇03-07
以夢為馬,努力為鞍初中作文04-09