奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

出郊川原一片綠交加翻譯賞析

時間:2024-08-06 22:32:48 偲穎 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

出郊川原一片綠交加翻譯賞析

  在日常生活或是工作學習中,大家都接觸過古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編收集整理的出郊川原一片綠交加翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

  古詩:

  《出郊·川原一片綠交加》

  作者:王安石

  川原一片綠交加,深樹冥冥不見花。

  風日有情無處著,初回光景到桑麻。

  前言:

  《出郊》是北宋著名的思想家、政治家、文學家、改革家王安石的一首七言絕句。此詩作年不甚明了。有說作于變法成果初見之際,有說作于丁母憂、閑居江寧(今江蘇南京)之時。

  注釋:

  [1]川原:平原,原野。交加:交相掩映。杜甫《春日江村五首》之三:“種竹交加翠,栽桃爛熳紅。”

  [2]冥冥:昏暗。杜甫《高楠》:“楠樹色冥冥,江邊一蓋青。”

  [3]風日:風和麗日。著:著意,著力。

  [4]光景:風光景色。

  [5]無處著:無處用的意思。

  [6]景:同"影"。

  翻譯:

  夏日,最適合深樹蔭中匿。川原於我陌生,不見詩中的綠交加。卻得見深樹,泉州難得剩下的深樹,無花,卻讓人狂喜不禁。我於樹下借蔭,仰頭望去,光如裂帛,或者雨水也借著這些縫隙滴落人間吧。見老樹,如見長者,更是故人,這樣的仰望,我心足滿。風日的情便是著在這樹上,光景桑麻也在其間,陰隨陽變,流轉不息,甚幸。

  鑒賞:

  風和日麗之時,詩人出行郊外,見田野景色秀麗而又和諧,為之陶醉不已,寫下了這首七言絕句。全詩疏淡平和卻又耐人尋味。三、四句意含幽默而句法轉折,深藏著詩人對景物的細心觀察和刻意表現,但又表達得自然流暢,毫不雕琢。

  作者資料:

  王安石,北宋政治家、思想家、文學家。字介甫,晚號半山,撫州臨川(今屬江西)人。仁宗慶歷進士。嘉三年(1058)上萬言書,提出變法主張,要求改變積貧積弱的局面,推行富國強兵的政策,抑制官僚地主的兼并,強化統治力量,以防止大規模的農民起義,鞏固地主階級的統治。神宗熙寧二年(1069)任參知政事。次年任宰相,依靠神宗實行變法,并支持取西河等州,改善對西夏作戰的形勢。因保守派反對,新法遭到阻礙。熙寧七年辭退。次年再相;九年再辭,還居江寧(今江蘇南京),封舒國公,改封荊,世稱荊公。他強調權時之變,反對因循保守,是中國11世紀的改革家。他主張絕求正所以經世務,設置專局,使子與門人纂修各經新義,以為誦習的定本。《詩》、《書》、《周官》三經新義最為重要,《周官新義》尤能闡發新政理論。他的詩文頗有揭露時弊、反映社會矛盾之作,體現了他的政治主張和抱負。

  散文雄健峭拔,被列為唐宋八大家之一。詩歌遒勁清新。詞雖不多而風格高峻,《桂枝畫·金陵懷古》頗有名。春風又綠江南岸的綠,據說詩人曾試用過到過入滿等十多字,最后定為綠字。綠是形容詞活用作動詞,把春天江南的色彩形象生動地表現出來。作為著名的改革派政治家,他的前期詩作以反映政治、歷史以及社會現實為主。詩中多含哲理,喜用典故。晚年退居金陵之后,轉向描寫閑適生活,詩風追求清新淡雅。

【出郊川原一片綠交加翻譯賞析】相關文章:

《出郊》原文及翻譯賞析09-15

《出郊》原文及翻譯賞析02-01

楊慎出郊全文、注釋、翻譯和賞析_明代05-19

郊行即事原文翻譯及賞析12-18

望秦川原文及賞析03-10

韋處士郊居原文、翻譯注釋及賞析12-14

《一片》原文及翻譯賞析06-09

出居庸關原文賞析及翻譯12-18

郊行即事原文及賞析04-25

《寒食郊行書事》原文及賞析02-22

主站蜘蛛池模板: 靖宇县| 六枝特区| 康定县| 江口县| 孝义市| 长葛市| 锦屏县| 永和县| 红原县| 白银市| 酒泉市| 西乌| 锡林郭勒盟| 怀远县| 伊吾县| 车致| 崇礼县| 济南市| 虞城县| 鹿邑县| 江永县| 隆林| 桓仁| 阳西县| 海丰县| 禹州市| 内丘县| 彰化县| 治多县| 天柱县| 象州县| 安陆市| 枞阳县| 吴堡县| 达州市| 衡东县| 溧阳市| 白沙| 汝南县| 扬州市| 镇沅|