《留贈(zèng)偃師主人》翻譯及賞析
《留贈(zèng)偃師主人》作者為唐朝詩(shī)人許渾。其古詩(shī)全文如下:
孤城漏未殘,徒侶拂征鞍。
洛北去游遠(yuǎn),淮南歸夢(mèng)闌。
曉燈回壁暗,晴雪卷簾寒。
強(qiáng)盡主人酒,出門(mén)行路難。
【前言】
《留贈(zèng)偃師主人》是唐代詩(shī)人許渾的作品之一,創(chuàng)作于晚唐,唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的時(shí)期。
【注釋】
孤城:邊遠(yuǎn)的孤立城寨或城鎮(zhèn)。
徒侶:同伴;朋輩。
歸夢(mèng):歸鄉(xiāng)之夢(mèng)。
晴雪:天晴后的積雪。
卷簾:卷起或掀起簾子。
出門(mén):外出。
行路難:行路艱難。亦比喻處世不易。
【翻譯】
遠(yuǎn)處的城市逐漸的'稀疏但還沒(méi)有從視野中完全消失,同伴輕撫馬鞍前行。從洛陽(yáng)出發(fā)遠(yuǎn)游,過(guò)了淮南后歸鄉(xiāng)之夢(mèng)愈發(fā)強(qiáng)烈。清晨太陽(yáng)初升屋內(nèi)的墻壁依然是暗的,天晴后滿(mǎn)地的積雪向卷起門(mén)簾的屋里散發(fā)著寒氣。強(qiáng)飲完主人的踐行酒,再次出發(fā)前面依然路途艱難。
【《留贈(zèng)偃師主人》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《戲贈(zèng)杜甫》翻譯和賞析02-03
《贈(zèng)從弟司庫(kù)員外絿》原文、翻譯及賞析03-16
江上贈(zèng)李龜年原文翻譯賞析01-20