《旅宿》原文及賞析
【詩句】遠夢歸侵曉,家書到隔年。
【出處】唐·杜牧《旅宿》。
【意思】相距遙遠,夢魂要接近拂曉 才能到家,家信更要隔年方可送達。 侵:接近。家書:家信。
【用法例釋】用以形容兩地路途遙遠, 音信難通。[例]你隨手給友人寫幾句話, 用鼠標一點,差不多在同一時刻,遠在天 涯的收件人就一目了然。這樣,哪里還有 什么“遠夢歸侵曉,家書到隔年”的無奈與 惆悵! (王輝《我的伊妹兒》)
【全詩】
《旅宿》
.[唐].杜牧.
旅館無良伴,凝情自悄然。
寒燈思舊事,斷雁警愁眠。
遠夢歸侵曉,家書到隔年。
滄江好煙月,門系釣魚船。
【注釋】①悄然:憂愁貌。②斷雁:失群的孤雁。③侵曉:拂曉、破曉。《北齊書·崔 暹傳》:“侵曉,則與兄弟問母之起居。”④滄江:泛稱江水,江水呈青蒼色,故稱。李白《憶 襄陽舊游贈馬少府巨》:“開窗碧嶂滿,拂鏡滄江流。”
【賞析】
這是一首羈旅異鄉思念故園的詩。首聯起筆點題,次句“悄然”一詞,奠定 了全詩憂郁的基調。這是說獨坐旅館,沒有良朋,凝情沉思,憂愁自然襲上心頭。次聯 的“寒燈”“斷雁”這兩個意象,渲染了旅館環境的孤寂、冷清,使人更增凄涼之感。一個 “思”字,一個“警”字,凝練、精警,用得極妙。這是說面對熒熒孤燈,那一幕幕的往事都 好像浮現在眼前。忽然又傳來失群孤雁的哀鳴聲,更為凄涼,令人更加愁思難眠。
因 愁思而難眠,下面就自然轉入寫思念家園。頸聯采用虛實結合的手法,寫故鄉太遠,寄 信難以到達,愁思難耐,歸家無望,只能借夢境表達對故鄉的思念。此聯將現實與夢境 結合起來寫,寫得夢短而情長,夢短而愁遠,夢短而怨深。結聯寫滄江煙靄,月色溶溶, 一條釣魚船挽系在旅館鄰家門前的'樹下,簡直就是一幅清爽明麗的南國月夜風景圖。 這異鄉的美景令人羨慕,更能勾起詩人對故鄉的思念。以寫景煞尾,烘托渲染,含蓄婉 曲意境深遠,更增愁思之情。此詩先用旅況的寂寞、凄涼渲染對家鄉的深深思念,結尾 又用異地的美麗風景來烘托思鄉之情,如此一正一反,以哀寫哀,以樂寫哀,融為一體, 真是妙不可言。
【《旅宿》原文及賞析】相關文章:
《旅宿》原文賞析02-16
旅宿原文及賞析08-29
旅宿原文翻譯及賞析07-17
旅宿原文,翻譯,賞析02-16
旅宿原文、翻譯注釋及賞析08-14
《旅宿》全詩及賞析11-03
南浦·旅懷原文及賞析08-24
旅寓安南原文及賞析08-18
瘞旅文原文賞析10-12