奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《夕次盱眙縣》原文及賞析

時間:2025-03-04 17:00:16 銀鳳 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《夕次盱眙縣》原文及賞析

  《夕次盱眙縣》是唐代詩人韋應物的作品。這是一首寫羈旅風波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。下面是《夕次盱眙縣》原文及賞析,歡迎參考!

  【詩句】落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。浩浩風起波,冥冥日沉夕。

  【出處】唐·韋應物《夕次盱眙縣》

  【意思】落下帆篷 把船停泊在淮河畔的市鎮,緊靠在驛站的旁邊。這時,舉目眺望,只見 河水澎湃翻涌,夕陽已經西下。詩句寫作者暮色停舟中所見的淮河之 景。格調的深沉、筆勢的恢宏尤在三、四兩句。其中 “浩浩” 、“冥 冥”兩組疊詞極言日落風生時河面暗淡渺茫的凄衰景象,以此哀景與思 鄉之情,人何以堪!

  注: 次,指停宿之處。逗,逗留,停留。舫,即船。浩浩, 形容水勢之大。冥冥,昏暗,陰沉。盱眙(xū yì),在江蘇北部。

  【全詩】

  《夕次盱眙縣》

  .[唐].韋應物.

  落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

  浩浩風起波,冥冥日沉夕。

  人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

  獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

  【全詩鑒賞】

  這是一首寫旅途中思鄉念親的詩。德宗建中四年(783)夏,詩人離開長安 赴滁州,經過盱眙縣,晚泊淮水邊小鎮驛館,思鄉難眠而作此詩。一、二句言夕泊館驛。 二句連用“落”“逗”“停”“臨”一串四個動詞,寫出了泊船盱眙的情況。一個“孤”字,可 知驛館的孤寂、凄清,亦見出詩人旅途孤獨寂寞的心情,為全詩定下了愁思的基調。三、 四句寫途遇風波。疊字“浩浩”“冥冥”,用得極妙。前者寫出了江天空闊、水波浩渺的 景象;后者寫出了太陽西沉、暮色昏暗的情狀。這秋江落日的景象宏闊、蒼茫,而給人 以凄清、悲涼之感。五、六句描繪驛館暮景。山村漸趨昏暗,人們都歸來家園;雪白蘆 花洲上,落下棲息群雁。此乃詩人孤驛所見秋日黃昏景象,一片蕭索。此六句之中的 “落帆”“孤驛”“風波”“落日”“山郭”“蘆花”“群雁”等諸多意象,構成了一幅空曠、蒼涼、 凄清的孤館秋江風景圖。

  末二句寫詩人獨寢情狀。獨自高臥,忽憶京都親人,聽鐘聲 傳來,輾轉徹夜難眠。此二句點出思鄉的主旨。縱觀全詩,詩人善用平淡舒緩之筆描 寫秋水等景物,包含的意象眾多,其構思的環境,渲染的氛圍,都有力地烘托了詩人孤 獨凄清的心境,做到了通篇情景交融。此詩與張繼的《楓橋夜泊》有著同樣的情懷,只 不過張詩更為精煉緊湊,不如韋詩安詳平和罷了。

  詞句注釋

  次:停泊。

  盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

  逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

  舫:船。臨:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

  浩浩:盛大的樣子。

  冥冥:昏暗,昏昧。

  山郭:山城,山村。

  蘆洲:蘆葦叢生的水澤。

  秦關:指長安。秦,今陜西的別稱,因戰國時為秦地而得名。

  客:詩人自稱。

  白話譯文

  降落白帆,逗留河邊小鎮。停下行船,面對孤獨客棧。浩浩晚風,吹起一河碧波;彤彤夕陽,沉于冥冥溪邊。行人已歸,城郭漸暗,平沙落雁,蘆花點點。月夜獨憶家鄉,聽鐘未能成眠。

  創作背景

  此詩當作于唐德宗建中三年(783 年),時詩人出任滁州刺史,韋應物自長安赴滁州經過盱眙此地。

  作品鑒賞

  內容結構

  首聯:點題,交代時間地點,“落帆”“停舫” 表明黃昏時分船要泊岸停靠,“孤” 字奠定全詩孤寂的感情基調。

  頷聯:承接首聯,“風起波”“日沉夕” 描寫夜晚江邊的景象,交代停泊原因,寫出羈旅奔波的艱辛,以景烘托內心漂泊異鄉的凄苦。

  頸聯:描寫停舟靠岸后所見景象,“山郭暗”“蘆洲白” 寫夜色降臨,“人歸”“雁下” 與人雁歸宿形成對比,反襯作者客居異鄉的凄苦惆悵,景中寓情。

  尾聯:“獨夜”“聽鐘”“未眠” 處處點 “夕” 寫夜,直接抒發鄉思客愁之深。

  藝術特色

  寓情于景,情景交融:詩中對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,如 “浩浩風起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白”,把風塵飄泊、羈旅愁思烘托得強烈感人。

  意象典型,對比鮮明:精選人歸、雁下、蘆洲白等意象,運用色彩明暗對比,如 “山郭暗” 與 “蘆洲白”,渲染了凄冷的意境。

  對仗工整,韻律和諧:頷聯 “浩浩風起波,冥冥日沉夕” 和頸聯 “人歸山郭暗,雁下蘆洲白” 對仗工整,讀起來朗朗上口,富有韻律美。

  名家點評

  明代高棅《批點唐詩正聲》:“白” 字入妙,正見夕暗之態。

  余成教《石園詩話》:認為此詩有合于劉須溪所謂 “誦一二語,高處有山泉極品之味”。

【《夕次盱眙縣》原文及賞析】相關文章:

夕次盱眙縣原文賞析07-28

夕次盱眙縣原文賞析及翻譯12-18

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析02-01

《夕次盱眙縣》賞析10-23

《秋夕》原文及賞析01-28

(合集)秋夕原文及賞析12-24

【合集】秋夕原文及賞析12-24

京都元夕原文及賞析12-27

《汴京元夕》原文及賞析08-24

《秋夕》原文翻譯及賞析11-11

主站蜘蛛池模板: 双鸭山市| 连江县| 秦皇岛市| 德化县| 简阳市| 合山市| 云阳县| 山东省| 凤冈县| 靖州| 新干县| 巴南区| 柳林县| 赣州市| 西昌市| 三河市| 凤阳县| 夹江县| 兴海县| 大新县| 靖西县| 长白| 容城县| 陈巴尔虎旗| 讷河市| 宁海县| 万安县| 伊春市| 探索| 汪清县| 皮山县| 新平| 柳河县| 隆化县| 长治市| 左权县| 涟水县| 怀宁县| 镇原县| 泸水县| 绵竹市|