曹操氣出唱原文賞析
【導語】在詩歌體裁上,曹操的樂府詩并不照搬漢樂府成規,而是有所發展。曹操開創了以樂府寫時事的傳統,影響深遠。建安作家以及從南北朝直到唐代的許多詩人,他們擬作的大量樂府詩,都可以說是這一傳統的繼承和發揚。曹操在文學上的功績,還表現在他對建安文學所起的建設性作用上,建安文學能夠在長期戰亂、社會殘破的背景下得以勃興,同他的重視和推動是分不開的`。下面是為大家帶來的曹操《氣出唱》及賞析,歡迎大家閱讀。
氣出唱
魏晉:曹操
游君山,甚為真。
磪砟硌,爾自為神。
乃到王母臺,金階玉為堂,芝草生殿旁。
東西廂,客滿堂。
主人當行觴,坐者長壽遽何央。
長樂甫始宜孫子。
常愿主人增年,與天相守。
譯文
遨游君山感覺很真實,大山小石個個是神祇。
如同來到王母瑤臺上,金階玉堂殿旁長靈芝。
東西兩廂客人全坐滿,主人勸酒祈壽無盡時。
久歡常樂適合子與孫,更愿主人壽長與天齊。
注釋
君山:古稱洞庭山、湘山、有緣山,是八百里洞庭湖中的一個小島,與千古名樓岳陽樓遙遙相對,總面積0.96平方公里,由大小七十二座山峰組成,被“道書”列為天下第十一福地。
甚為真:甚為真實。磪(cuīwěi):磪嵬。古同“崔嵬”,(山)高峻。
砟硌(zhǎgè):巖石錯落不齊的樣子。
爾:你。
王母:西王母。
金階:黃金的臺階。
芝草:靈芝草。
行觴:猶行酒。謂依次敬酒。
遽:急。
何央:什么中央。
甫始:剛剛開始。
增年:增壽也。
【曹操氣出唱原文賞析】相關文章:
氣出唱原文及賞析08-25
出郊原文及賞析08-21
出其東門原文及賞析09-02
《出郊》原文及翻譯賞析09-15
出郊原文翻譯賞析02-21
出其東門原文賞析02-27
《出郊》原文翻譯及賞析07-03
出郊原文、翻譯及賞析01-07
《出其東門》原文及賞析10-15