奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

宋代詩(shī)人李清照《孤雁兒·藤床紙帳朝眠起》全詞翻譯賞析

時(shí)間:2021-07-08 11:02:28 賞析 我要投稿

宋代詩(shī)人李清照《孤雁兒·藤床紙帳朝眠起》全詞翻譯賞析

  孤雁兒

宋代詩(shī)人李清照《孤雁兒·藤床紙帳朝眠起》全詞翻譯賞析

  李清照

  藤床紙帳朝眠起,說(shuō)不盡無(wú)佳思。沈香斷續(xù)玉爐寒,伴我情懷如水。笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意。

  小風(fēng)疏雨蕭蕭地,又催下千行淚。吹簫人去玉樓空,腸斷與誰(shuí)同倚?一枝折得,人間天上,沒(méi)個(gè)人堪寄。

  注釋

  ①孤雁兒:《孤雁兒》原名《御街行》。《古今詞話》無(wú)名氏《御街行》詞有“聽(tīng)孤雁聲嘹唳”句,故更名《孤雁兒》。

  ②藤床:藤條編織的床。紙帳:繭紙做的帳子。

  ③佳思:好心情。

  ④沉香:薰香的一種。玉爐:玉制的香爐或是香爐的代稱。

  ⑤三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或稱“梅花引”。

  ⑥梅心驚破:指梅花聞笛而心傷。

  ⑦春情意:喻指當(dāng)年夫妻情深。

  ⑧蕭蕭地:淅淅瀝瀝。地,語(yǔ)助詞。

  ⑨吹簫人去:《列仙傳》:“蕭史者,秦穆公時(shí)人也,善吹簫,能致孔雀、白鶴于庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉。”此言其夫趙明誠(chéng)之去世。

  ⑩腸斷:這里形容因喪夫而悲傷之極。《世說(shuō)新語(yǔ)·黜免》:“桓公入蜀,至三峽中,部伍中有得猿子者,其母緣岸哀號(hào),行百馀里,不去,遂跳上船,至便即絕。破視其腹中,腸皆寸寸斷。”

  ⑾一枝折得三句:化用陸凱《贈(zèng)范曄》詩(shī)意。折梅相送,丈夫故去,所以說(shuō)沒(méi)人堪寄。

  翻譯:

  初春的早晨在藤床紙帳這樣清雅的環(huán)境中醒來(lái),卻有一種說(shuō)不盡的傷感與思念。此時(shí)室內(nèi)唯有時(shí)斷時(shí)續(xù)的香煙以及香煙滅了的玉爐相伴,我的情緒如水一樣凄涼孤寂。《梅花三弄》的笛曲吹開(kāi)了枝頭的梅花,春天雖然來(lái)臨了,卻引起了我無(wú)限的幽恨。

  門外細(xì)雨瀟瀟下個(gè)不停,門內(nèi)伊人枯坐,淚下千行。明誠(chéng)既逝,人去樓空,縱有梅花好景,又有誰(shuí)與自己倚闌同賞呢 ?今天折下梅花,找遍人間天上,四處茫茫,沒(méi)有一人可供寄贈(zèng)。

  句解

  藤床紙帳朝眠起,說(shuō)不盡無(wú)佳思

  “藤床”,一種用藤條繃在木框上制成的床,輕便舒適。“紙帳”,用藤皮繭紙制成的帳子,稀布為頂,取其透氣。主人公躺在藤床紙帳里,早上睡醒起來(lái),情緒即不大好,心中說(shuō)不盡的郁悶憂愁。床、帳、香爐,是一般閨情詞的常見(jiàn)意象,詞人也從這些物事寫起,并直入人物的內(nèi)心世界。沈義父在《樂(lè)府指迷》中說(shuō):“大抵起句便見(jiàn)所詠之意,不可泛入閑事,方入主意。”此詞正是這樣,一開(kāi)篇即奠定了憂愁的基調(diào)。

  沉香斷續(xù)玉爐寒,伴我情懷如水

  屋內(nèi)是這樣的沉寂,時(shí)間也好像靜止了一樣,主人公倍感孤寂,四顧室內(nèi),只見(jiàn)玉爐中的沉香早已熄滅,無(wú)心再續(xù)。不光是那殘灰、寒爐,就連空氣似乎都是冷冰冰的`,惟有它們,陪伴著主人公如水一樣冰涼的情懷。

  笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意

  “弄”,小曲。這里指漢樂(lè)府橫吹曲詞中的《梅花落》。此樂(lè)曲的主調(diào)反復(fù)出現(xiàn)三次,故稱“梅花三弄”。“梅心”,指梅花的蓓蕾。此時(shí)情懷正自凄涼,突然間傳來(lái)悠揚(yáng)凄怨的笛聲。這《梅花落》的曲子,斷斷續(xù)續(xù),如怨如訴,聽(tīng)來(lái)惹人無(wú)限傷心。于是情不自禁地走到室外,突然間驚訝地發(fā)現(xiàn),一個(gè)人在屋子里悶了這么久,原來(lái)室外竟有如許春色,那枝頭的梅花早在不知不覺(jué)間開(kāi)放了。

  “梅心”句,是擬人法。詞人靈心善感,賦無(wú)情之物以知春的靈性,在她的筆下,笛聲催開(kāi)梅花,梅花也因?yàn)槁?tīng)到了笛聲而醒悟到春天已經(jīng)到來(lái),驚訝地綻放了自己的花朵。詞人著一“驚”字,就將梅花開(kāi)放的形狀和神情都活現(xiàn)出來(lái)了。

  笛聲悠揚(yáng),梅花競(jìng)放,給人間帶來(lái)了多么濃郁的春天氣息啊!這與室內(nèi)沉香斷續(xù),玉爐生寒的景象形成了鮮明的對(duì)比。可主人公的心情是否就此變得和這盎然的春意一樣富有生機(jī)了呢?

  小風(fēng)疏雨蕭蕭地,又催下千行淚

  雖然春意盎然,然而天氣有變,送來(lái)了微風(fēng)細(xì)雨。稀疏的春雨瀟瀟地下著,漸漸地打濕了一切,梅花因而更加滋潤(rùn)美麗,但主人公憂郁的心情并沒(méi)有因之改變,反而被催下了千行清淚。“又”字是接續(xù)“無(wú)佳思”說(shuō)的。原本意緒寥落,了無(wú)佳思,情懷如水,如今又是小風(fēng)疏雨,更加令人感傷。這種內(nèi)心的悲苦之情,就這樣一步一步加深。

  吹簫人去玉樓空,腸斷與誰(shuí)同倚

  主人公如水情懷,究竟為何,至此方才道明。“吹簫人”,喻知音者。這一典故出自《列仙傳》。秦穆公時(shí),有個(gè)人名叫蕭史,善吹簫,簫聲能將孔雀、白鶴吸引到院子里來(lái)。穆公有個(gè)女兒,叫弄玉,喜歡蕭史,穆公就把弄玉嫁給了他。蕭史天天教弄玉吹簫,模仿鳳的叫聲。幾年后,弄玉果然能吹出鳳的鳴聲,因此引來(lái)許多鳳凰。穆公于是建了一座鳳凰臺(tái),蕭史夫婦就住在這臺(tái)上。又過(guò)了幾年,有一天,蕭史弄玉隨著鳳凰飛升而去,雙雙成仙。清照在這里以蕭史喻指趙明誠(chéng)。“吹蕭人去”,即是說(shuō)趙明誠(chéng)已去世。

  當(dāng)年二人伉儷情深,詩(shī)文唱和,互為知音,如今丈夫已經(jīng)離世,有誰(shuí)能和她一同憑欄觀賞盛開(kāi)的梅花呢?沉思前事,不禁淚下如雨,肝腸寸斷。“玉樓”,是對(duì)小樓的美稱。蕭史弄玉雙雙仙去的美麗傳說(shuō),既暗示了她曾有過(guò)的夫唱婦隨的幸福生活,又以“人去樓空”,傾訴了昔日歡樂(lè)已成夢(mèng)幻的刻骨哀思。

  一枝折得,人間天上,沒(méi)個(gè)人堪寄

  院內(nèi)梅花開(kāi)得正好,此時(shí)順手摘來(lái)一枝,可是轉(zhuǎn)念一想,又寄與何人?人間已經(jīng)無(wú)法找到可寄之人,天上更是渺茫難尋。南朝陸凱《贈(zèng)范曄》詩(shī)云:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。”詞人也想折梅寄遠(yuǎn),但卻已無(wú)人可寄!結(jié)句情思無(wú)限,正面落筆于梅花,深切地表達(dá)了對(duì)亡夫趙明誠(chéng)的深厚感情和極其沉痛的悼念。劉熙載在《詞概》中說(shuō):“收句非繞回即宕開(kāi),其妙在言雖止而意無(wú)盡。”

  賞析:

  孤雁兒,詞牌名,這首詞明為詠梅,暗為悼亡,寄托了詞人對(duì)于朝廷南遷后不久不幸病故的愛(ài)侶趙明誠(chéng)的深摯感情和凄楚哀思。全詞以景襯情,將環(huán)境描寫與心理刻畫融為一體,營(yíng)造出一種孤寂凄婉的意境,取得了感人至深的藝術(shù)效果。詞調(diào)原名《御街行》,后變格為《孤雁亡》,專寫離別悼亡等悲傷之情。詞人取后者,蓋以自況。

  這首詞明為詠梅,暗為悼亡,寄托了詞人對(duì)于朝廷南遷后不久不幸病故的愛(ài)侶趙明誠(chéng)的深摯感情和凄楚哀思。全詞以景襯情,將環(huán)境描寫與心理刻畫融為一體,營(yíng)造出一種孤寂凄婉的意境,取得了感人至深的藝術(shù)效果。詞調(diào)原名《御街行》,后變格為《孤雁亡》,專寫離別悼亡等悲傷之情。詞人取后者,蓋以自況。

  “藤床紙帳朝眠起,說(shuō)不盡,無(wú)佳思。”開(kāi)門見(jiàn)山,傾訴寡居之苦。藤床,乃今之藤躺椅。據(jù)明高濂《遵生八箋》記載,藤制,上有倚圈靠背,后有活動(dòng)撐腳,便于調(diào)節(jié)高低。紙帳,亦名梅花紙帳。據(jù)宋林洪《山家清供》云,其上作大方形帳頂,四周用細(xì)白布制成帳罩,中置布單、楮衾、菊枕、蒲褥。在宋人詞作中,這種陳設(shè)大都表現(xiàn)凄涼慵怠情景。朱敦儒《念奴嬌》云:“照我藤床涼似水。”意境相似,寫一榻橫陳,日高方起,心情孤寂無(wú)聊“沉香斷續(xù)玉爐寒”,使人想起詞“銷金獸 ”。然而著一“寒”字 ,更突出了環(huán)境的凄冷與心境之痛苦。

  此時(shí)室內(nèi)唯有時(shí)斷時(shí)續(xù)的香煙以及香煙滅了的玉爐相伴。“伴我情懷如水”一句,把悲苦之情變成具體可感的形象。

  “笛聲三弄,梅心驚破,多少游春意。”以漢代橫吹曲中的《梅花落》照應(yīng)詠梅的命題,讓人聯(lián)想到園中的梅花,好象一聲笛曲,催綻萬(wàn)樹梅花,帶來(lái)春天的消息。然“梅心驚破”一語(yǔ)更奇,不僅說(shuō)明詞人在語(yǔ)言的運(yùn)用上有所發(fā)展,而且顯示出她在感情上曾被激起一剎那的波瀾,然而意思很含蓄。聞笛懷人,因梅思春,在她詞中是不止一次用過(guò)。這是一歇拍,詞從這一句開(kāi)始自然地過(guò)渡到下片,上片主要寫自己的凄冷孤苦,下片則著重寫對(duì)愛(ài)侶趙明成的思念。

  下闋正面抒寫悼亡之情,詞境由晴而雨,跌宕之中意脈相續(xù) 。“小風(fēng) ”句,將外境與內(nèi)境融為一體。

  門外細(xì)雨瀟瀟,下個(gè)不停;門內(nèi)伊人枯坐,淚下千行。以雨催淚,以雨襯淚,寫感情的變化,層次鮮明,步步開(kāi)掘,愈寫愈深刻;但為什么“無(wú)佳思 ”,為什么“情懷如水”和淚下千行,卻沒(méi)有言明。直至“吹簫人去玉樓空,腸斷與誰(shuí)同倚 ”,才點(diǎn)明懷念丈夫的主旨。“吹簫人去”用的是秦穆公女弄玉與其夫簫史的典故,見(jiàn)《列仙傳》。這里的“吹簫人”是說(shuō)簫史,比擬趙明誠(chéng)。明誠(chéng)既逝,人去樓空,縱有梅花好景,又有誰(shuí)與她倚闌同賞呢?詞人回想當(dāng)年循城遠(yuǎn)覽,踏雪尋梅的情景,心中不由愴然感傷。

  結(jié)尾三句化用陸凱贈(zèng)梅與范曄的故事,表達(dá)了深重的哀思。陸凱當(dāng)年思念遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的友人范曄,曾折下梅花賦詩(shī)以贈(zèng)。可是詞人今天折下梅花,找遍人間天上,四處茫茫,沒(méi)有一人可供寄贈(zèng)。其中“人間天上”一語(yǔ),寫盡了尋覓苦;“沒(méi)個(gè)人堪寄”,寫盡了悵然若失之傷。全詞至此,戛然而止,而一曲哀音,卻繚繞不絕。

  這首詞妙在化用典故,婉若已出;詠梅悼亡,渾然一體;口語(yǔ)入詞,以俗寫雅。

【宋代詩(shī)人李清照《孤雁兒·藤床紙帳朝眠起》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

孤雁兒·藤床紙帳朝眠起賞析02-24

《孤雁兒·藤床紙帳朝眠起》宋詞賞析03-09

孤雁兒·藤床紙帳朝眠起原文及賞析08-19

《孤雁》全詩(shī)及賞析07-28

孤雁翻譯及賞析05-23

《孤雁》翻譯賞析03-21

《賀圣朝》全詞賞析09-10

楊朝英《水仙子自足》全詞翻譯賞析08-05

孤雁的原文翻譯及賞析06-16

主站蜘蛛池模板: 清水县| 正镶白旗| 青岛市| 滨海县| 和静县| 蚌埠市| 沙坪坝区| 永和县| 凤山市| 崇明县| 宁国市| 绥宁县| 茂名市| 全州县| 理塘县| 黔南| 冀州市| 邳州市| 德清县| 太湖县| 衡阳市| 孟州市| 西峡县| 舟山市| 全椒县| 屏东市| 雷山县| 永城市| 乌海市| 时尚| 容城县| 苗栗县| 洛扎县| 三穗县| 政和县| 石柱| 香格里拉县| 德昌县| 即墨市| 榆中县| 湖北省|