關于英文書信寫作注意事項
This is an english writing howto I copied from somewhere (name withheld) some time ago. hopefully you'll find it helpful too.
日常要處理許多信件電郵,因而運用英語上不得不留神,以下有一些個人意見,也參考了一些書本,希望大家有所得益。
文法上
1.切忌主客不分或模糊.
例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.” 應改為 Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We決定呀, 不是report.)
2.句子不要凌碎.
例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 應該連在一起.
3.結構對稱,令人容易理解.
例子: The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 應改為: The owner questioned the occupant's lease intentions and ink alterations of the contract.
4.單眾數不要搞亂,不然會好刺眼,看不舒服.
例如: An authorized person must show that they have security clearance.
5.動詞主詞要呼應.
想想這兩個分別: 1.This is one of the public-relations functions that is underbudgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted.
6.時態和語氣不要轉變太多.看商務英語已經是苦事,不要浪費人家的精力啊.
【英文書信寫作注意事項】相關文章:
商務書信寫作中的注意事項07-29
商務書信寫作中的幾點注意事項09-29
英文書信寫作常用句型09-11
商務書信寫作10大注意事項盤點09-30
英文合同寫作中的注意事項08-03
英文寫作時選詞注意事項08-11
英文寫作選詞時的注意事項09-08
英語書信寫作的十個注意事項05-29
英文求職信寫作注意事項03-24