贈別原文翻譯及賞析
贈別
朝代:唐代
作者:杜牧
原文:
多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
譯文及注釋
韻譯聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。 注釋多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。樽:酒杯。
鑒賞
這一首著重寫惜別,描繪與她的.筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回應首句。齊、梁之間的江淹曾經把離別的感情概括為“黯然銷魂”四字。
作者介紹
杜牧 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
【贈別原文翻譯及賞析】相關文章:
贈別原文及賞析08-20
廣陵贈別原文、翻譯注釋及賞析08-17
廣陵贈別原文及賞析08-27
贈別二首_杜牧的詩原文賞析及翻譯09-20
衡陽與夢得分路贈別原文、翻譯注釋及賞析09-09
贈別王十七管記原文、翻譯注釋及賞析09-08
贈別二首原文及賞析10-18
贈別王十七管記_高適的詩原文賞析及翻譯08-04
贈別二首·其二原文、翻譯注釋及賞析08-14